Und ich darf hier bitte gleich eine Korrektur meiner Selbst vornehmen: Natürlich wird der Autorenname Philip Roth ENGLISCH ausgesprochen, hier ist mir ein Fauxpas geschehen, der meiner bisherigen Unkenntnis seiner Person geschuldet ist. 🙏 #nachsitzen 😅
Bin durch Zufall über dein Video gestolpert und wollte ein kurzes Like und Kommentar da lassen, da ich nun mit Vergnügen die Abenteuer von Amina al-Sarafi am verschlingen bin 😁 bisher ein super Lesestoff.
Hallo, tolles Video, sehr sympathisch! 😊 Wäre es möglich , dass du zu den englischen Büchern erwähnen kannst, wenn es eine deutsche Übersetzung gibt, wie diese heißt? Viele Grüße!
Hallo Katharina! Das sind tolle Lesepläne für den Herbst! Meine stehen auch schon fest und - tada - auch hier gibt es eine Überschneidung. 😁 Bei mir ist ebenfalls "Ein wenig Leben" angesagt und ich bin schon sehr aufgeregt, nachdem, was man alles so über das Buch hört. Ich habe mich aber nicht an die englische Version herangewagt und lese es daher erst mal auf Deutsch. Bin total gespannt, wie es dir mit dem Buch ergehen wird. Lg, Natascha
Ich hab vor dem Buch etwas Angst, ehrlich gesagt… 😅 meine beste Freundin hat damit echt etwas durchgemacht (sie fand’s aber insgesamt sehr toll). Ich hab mir auch das deutsche Audiobook heruntergeladen, vielleicht ist das eine gute Unterstützung für den englischen Text, mal sehen. 🤗 bin auch schon neugierig, wie es dir gefällt und hoffe natürlich auf eine Buchbesprechung von dir im Anschluss! 📚🤗 alles Liebe, Katharina
Die rote Ausgabe vom Herr der Ringe gibt es durchaus auch heute noch bei Klett-Cotta. Allerdings wieder in der ursprünglichen, von den Fans geliebten und "einzig wahren", Original-Übersetzung von Margaret Carroux. Die Ausgabe, die du hier in Händen hältst, ist die Anfang der 2000er-Jahre erschienene neue Übersetzung von Wolfgang Krege. Diese war und ist sehr umstritten, da die Modernisierung des Schreibstils und etlicher Begriffe für HdR-Anhänger absolut fehl am Platz und unpassend erscheinen. 😉
Hi Stefan, danke dir vielmals, das ist mir durchaus (schmerzlich 😅) bewusst, die Carroux-Ausgabe steht schon lange auf meiner Wunschliste (heuer zum Geburtstag wird’s dann endlich was 😎), doch da ich den Herrn der Ringe durch die 2000er-Ausgabe erstmalig für mich entdeckt und lieben gelernt habe, hänge ich an diesem konkreten Buch irgendwie nostalgisch.. 🤗📚 Wünsch dir einen schönen Sonntag, alles Liebe, Katharina
Man muss ergänzend dazu sagen, dass die Übersetzung von Carroux in Absprache mit Tolkien selbst stattfand. Ich weiß nicht, ob die von Frege übersetze Ausgabe auch über den immensen historiographischen und etymologischen Anhang inklusiver weiterführender (eher zusammengefasster) Geschichten verfügt. Für die Vertiefung ist der Anhang sehr nützlich. VG
@@scripto_phil owwn thank you. I wish you too 🥰 I would love if you leave ur opinion in my last vlog. You're one of my inspirations to continue to post there. If u have time, of course. Love from Brazil 🥰🥰
Und ich darf hier bitte gleich eine Korrektur meiner Selbst vornehmen: Natürlich wird der Autorenname Philip Roth ENGLISCH ausgesprochen, hier ist mir ein Fauxpas geschehen, der meiner bisherigen Unkenntnis seiner Person geschuldet ist. 🙏 #nachsitzen 😅
Juhu noch eine Booktuberin aus Österreich :) schön, dass du da bist! Liebe Grüße aus Tirol!
Oh, wie schön sich zu vernetzen! Schau grad schon dein letztes Video, total sympathisch! Liebe Grüße aus dem Burgenland! 🤗
❤ Ein super tolles und sympathisches Video! Vielen Dank 😊
Oh vielen Dank für das liebe Feedback!! 🤗📚 Freut mich, dass dir das Video gefallen hat! 🌸
Babel ist wirklich toll ❤
👏👏 Lesen färbt das Leben bunt 🫶
Absolut! 🤗💕📚
Bin durch Zufall über dein Video gestolpert und wollte ein kurzes Like und Kommentar da lassen, da ich nun mit Vergnügen die Abenteuer von Amina al-Sarafi am verschlingen bin 😁 bisher ein super Lesestoff.
Das freut mich, dass dir das Buch gefällt! 😍 Ich mag es auch sehr, und es bringt mich auch öfter mal zum Lachen! 😅 Viel Vergnügen noch beim Lesen! 📚
Hallo, tolles Video, sehr sympathisch! 😊
Wäre es möglich , dass du zu den englischen Büchern erwähnen kannst, wenn es eine deutsche Übersetzung gibt, wie diese heißt?
Viele Grüße!
Danke dir! 🤗 ja klar, mache ich in Zukunft sehr gerne! 📚🌸 Alles Liebe, Katharina
@scripto_phil danke, das wäre klasse!
Hallo Katharina! Das sind tolle Lesepläne für den Herbst! Meine stehen auch schon fest und - tada - auch hier gibt es eine Überschneidung. 😁 Bei mir ist ebenfalls "Ein wenig Leben" angesagt und ich bin schon sehr aufgeregt, nachdem, was man alles so über das Buch hört. Ich habe mich aber nicht an die englische Version herangewagt und lese es daher erst mal auf Deutsch. Bin total gespannt, wie es dir mit dem Buch ergehen wird. Lg, Natascha
Ich hab vor dem Buch etwas Angst, ehrlich gesagt… 😅 meine beste Freundin hat damit echt etwas durchgemacht (sie fand’s aber insgesamt sehr toll). Ich hab mir auch das deutsche Audiobook heruntergeladen, vielleicht ist das eine gute Unterstützung für den englischen Text, mal sehen. 🤗 bin auch schon neugierig, wie es dir gefällt und hoffe natürlich auf eine Buchbesprechung von dir im Anschluss! 📚🤗 alles Liebe, Katharina
Die rote Ausgabe vom Herr der Ringe gibt es durchaus auch heute noch bei Klett-Cotta. Allerdings wieder in der ursprünglichen, von den Fans geliebten und "einzig wahren", Original-Übersetzung von Margaret Carroux. Die Ausgabe, die du hier in Händen hältst, ist die Anfang der 2000er-Jahre erschienene neue Übersetzung von Wolfgang Krege. Diese war und ist sehr umstritten, da die Modernisierung des Schreibstils und etlicher Begriffe für HdR-Anhänger absolut fehl am Platz und unpassend erscheinen. 😉
Hi Stefan, danke dir vielmals, das ist mir durchaus (schmerzlich 😅) bewusst, die Carroux-Ausgabe steht schon lange auf meiner Wunschliste (heuer zum Geburtstag wird’s dann endlich was 😎), doch da ich den Herrn der Ringe durch die 2000er-Ausgabe erstmalig für mich entdeckt und lieben gelernt habe, hänge ich an diesem konkreten Buch irgendwie nostalgisch.. 🤗📚 Wünsch dir einen schönen Sonntag, alles Liebe, Katharina
Man muss ergänzend dazu sagen, dass die Übersetzung von Carroux in Absprache mit Tolkien selbst stattfand. Ich weiß nicht, ob die von Frege übersetze Ausgabe auch über den immensen historiographischen und etymologischen Anhang inklusiver weiterführender (eher zusammengefasster) Geschichten verfügt. Für die Vertiefung ist der Anhang sehr nützlich. VG
Wann machst du ein Video zu Stephen King?
Sobald ich mich dafür erwärmen kann, mich dem Genre Horror zu widmen. 😉
I just came to see you! 😆 You're gorgeus and seems such a nice person, I would I can understand German 🥲 Nice to meet u, I subscribe just to help u 😂
😍 aaaw, that is so sweet of you, thank you! 💕 and thank you so much for your support! 🤗🌸 hope you have a super cozy weekend! 📚
@@scripto_phil owwn thank you. I wish you too 🥰 I would love if you leave ur opinion in my last vlog. You're one of my inspirations to continue to post there. If u have time, of course. Love from Brazil 🥰🥰
@@wwhnine I just watched it and liked it too! 🤗 wish you all the best for your channel, happy weekend! 🧡