Música sefardí - Por que llorax blanca niña

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ส.ค. 2011
  • Intérpretes: Speculum·Ars Mediterranea
    (Anónimo sefardí, s.XV)
    Por qué llorax blanca niña?
    por qué llorax blanca flor?
    Lloro por vos, cavallero,
    que vos vax y me dexáx.
    Me dexáx niña y muchacha,
    chica y de poca edad.
    Tengo niños chiquiticos.
    Lloran y demandan pan.
    Si demandan al su padre.
    Qué repuesta les vo a dar?
    Metió la mano en su pecho,
    cien dovlones le fue a dar.
    Esto para qué m'abasta?
    Para vino o para pan?
    Si esto no vos abasta,
    ya tenéx d'onde tomar.
    Pourquoi pleures-tu blanche fillette?
    Pourquoi pleures-tu blanche fleur?
    -Je pleure pour vous chevalier,
    car vous partez et m'abandonnez.
    Vous me laissez encore enfant.
    Jeune fille d'un âge tendre.
    J'ai des petits enfants
    qui pleurent et demandent du pain.
    S'ils demandent leur père,
    quelle réponse vais-je leur donner?
    Il mit la main sur son cueur
    et cent doublons il lui donna.
    Est ce qu'ils vont me suffire?
    pour le vin pour le pain?
    Si rela ne vous suffit pas
    vous savez bien on prendre.
    Why do you weep fair child?
    Why do you weep fair flower?
    I weep for you my knight,
    for you go and leave me alone.
    In me you leave girl, a mere child.
    A young girl of tender years.
    Tiny little babes have I
    who cry and sk for bread.
    If they ask for their father.
    How shall I answer them?
    He put his hand in his pocket.
    And a hundred doubloons gave her then.
    What good is this to me?
    Enough to buy wine or bread?
    If this is not enough for you.
    You have other means instead.
  • เพลง

ความคิดเห็น • 16

  • @TriskilianWorldMusic
    @TriskilianWorldMusic 11 ปีที่แล้ว +19

    "Llorax" is written with "x" because it is old Spanisch, spoken by Sephardic (Jewish) people.

  • @nicoangel690
    @nicoangel690 ปีที่แล้ว +5

    Que los sefardíes vivan hasta el final de los tiempos

  • @wagyora
    @wagyora 12 ปีที่แล้ว +2

    Thank you for always sharing excelent music with the best imagery!

  • @Pedro83214
    @Pedro83214 4 ปีที่แล้ว +2

    Diese Musik ist zeitlos schön...

  • @mireiafrutos
    @mireiafrutos 11 ปีที่แล้ว +2

    Maravilloso el canto a capella de la introducción.

  • @ramonperusquia2318
    @ramonperusquia2318 ปีที่แล้ว

    Que bella canción !!!

  • @jamilkamal7012
    @jamilkamal7012 ปีที่แล้ว

    Sublime...

  • @anneloiseau1497
    @anneloiseau1497 4 หลายเดือนก่อน

    Quel manuscrit illustre cette magnifique interpretation?

  • @Dinora940
    @Dinora940 12 ปีที่แล้ว +1

    Excelente vídeo y maravillosa canción. Gracias por tu trabajo. 8)

  • @adolflazary5864
    @adolflazary5864 ปีที่แล้ว

    Amada España

  • @Teona1212
    @Teona1212 12 ปีที่แล้ว +1

    Wonderful, thanks !

  • @DiadyaSirozha
    @DiadyaSirozha 4 ปีที่แล้ว

    Who's singing, please?

    • @martinellrodt5971
      @martinellrodt5971 2 ปีที่แล้ว

      Montserrat Figueras. May her soul rest in peace.

    • @DiadyaSirozha
      @DiadyaSirozha 2 ปีที่แล้ว

      @@martinellrodt5971 Thank you but I don't think so. Besides, it's rather mens voice.

    • @martinellrodt5971
      @martinellrodt5971 2 ปีที่แล้ว

      @@DiadyaSirozha I'm very sorry, my eyes were deceived by Google, your ears are better. I think the singer is Carlos Mena, countertenor