Мишкали в современном иврите

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 เม.ย. 2024
  • Подписывайтесь на t.me/modern_hebrew
    Лекция о мишкалях - словообразовательных моделях современного иврита (запись 27 апреля 2024).
    Оглавление:
    00:00:55 - ВВЕДЕНИЕ
    00:05:58 - простейшее определение мишкаля, вопрос корня
    00:09:01 - РАЗДЕЛЕНИЕ КОРНЯ И МИШКАЛЯ
    00:10:56 - ГИЗРА
    00:19:15 - видоизменения мишкаля под воздействием гизры
    00:22:22 - названия мишкалей
    00:23:34 - виды мишкалей
    00:24:24 - классификация именных мишкалей
    00:26:18 - СЕМАНТИКА ИМЕННЫХ МИШКАЛЕЙ
    00:26:31 - мишкаль qatal (без значения)
    00:30:16 - мишкаль qattal (профессии и т. п.)
    00:34:46 - мишкаль qatlan (профессии, характеристики «слабости»)
    00:37:30 - мишкаль qattelet (болезни, женские профессии, транспортные и иные группы)
    00:43:52 - мишкали maqtel и maqtela (инструменты)
    00:46:46 - мишкаль miqtal (места, объекты и понятия с функцией)
    00:49:58 - мишкаль miqtala (места с функцией и вместилища)
    00:51:49 - мишкаль taqtil (запись текстов, косметология и препараты, результативность)
    00:56:21 - мишкаль qittalon (болезненные состояния)
    00:59:19 - мишкаль qətala (голоса и крики)
    01:01:38 - мишкаль qətolet (остатки)
    01:05:08 - мишкаль qotla (софт, абстрактные понятия и качества)
    01:07:42 - мишкаль qatil (сельское хозяйство, «абельность», различные определения)
    01:12:36 - мишкаль qattil (сила и её носители, различные определения)
    01:15:14 - мишкаль qittel (пороки и дефекты)
    01:18:09 - мишкаль qatol (цвета)
    01:20:33 - мишкаль qətaltal (уменьшение), на слайдах 478-484 в слове אֲדַמְדַּם не хватает лёгкого дагеша во втором ד
    01:22:34 - ответы к заданиям
    01:26:58 - МИШКАЛИ ОТГЛАГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
    01:30:37 - некоторые ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МИШКАЛЕЙ
    01:34:28 - ИСТОЧНИКИ ПО ТЕМЕ

ความคิดเห็น • 25

  • @user-pw2un2ff9r
    @user-pw2un2ff9r 2 หลายเดือนก่อน +8

    Зашел послушать на 5 минут, вышел через 2 часа.
    Очень интересно рассказываешь. Спасибо!👍

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  2 หลายเดือนก่อน +1

      Ха-ха, спасибо, я рад :)

  • @user-in7gb8nm8q
    @user-in7gb8nm8q 2 หลายเดือนก่อน +3

    «Для системы мишкалей люди не очень то нужны, она прекрасна сама по себе, как любая грамматическая система в своей абстракции» - обожаю ваш юмор, Сергей! Большое спасибо за лекцию!!!!

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  2 หลายเดือนก่อน

      Спасибо и на здоровье :)

    • @andruhinaa
      @andruhinaa หลายเดือนก่อน +1

      Обожаю!

  • @plane_for_ukraine
    @plane_for_ukraine 2 หลายเดือนก่อน +1

    золотой источник. большая умница!

  • @andruhinaa
    @andruhinaa หลายเดือนก่อน +1

    Сереж, как за тобой здорово конспектировать: речь, текст - все строго по "регламенту")) Чувствуешь себя, как в аудитории, на кафедре Иврита)) Только успевай "паузу" щелкать на "пробеле". Благодарю!!!

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  หลายเดือนก่อน

      Можно не паузу щёлкать, а воспроизводить видео в уменьшенной скорости :) На здоровье!

    • @andruhinaa
      @andruhinaa หลายเดือนก่อน +1

      Я ведь конспектирую, поэтому речь должна быть настоящая, бодрая. А вот букаффки надо тормозить, чтобы записать ))

  • @Elfra2828
    @Elfra2828 2 หลายเดือนก่อน +2

    большое спасибо! очень грамотно, подробно, чувствуется высокая филологическая подготовка! единственное пожелание - внимательнее останавливаться на разборе правильных ответов, очень уж быстро пробежались, почти вскользь. а в общем и целом - отлично, так держать! Тода раба!

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  2 หลายเดือนก่อน

      Спасибо за развёрнутый отзыв, очень приятно!

  • @Velgaxxx
    @Velgaxxx 2 หลายเดือนก่อน +2

    Вы мне очень нравитесь.

  • @rybkovsky
    @rybkovsky 2 หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо большое!👏👏👏

  • @judebudman
    @judebudman 2 หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо!

  • @nexttime851
    @nexttime851 2 หลายเดือนก่อน +1

    с прачечной = министерство культуры в голос

  • @tamaradovgan5318
    @tamaradovgan5318 2 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо Вам огромное: очень познавательно, хотя я самый что ни на есть новичок в иврите. У Вас есть авторский учебник?

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  2 หลายเดือนก่อน +1

      Всегда пожалуйста!
      Учебник у меня только по теории огласовок (serbel.net/he/materials/nikudenu.html «Никудену»), для новичков это вряд ли очень актуально, а так веду занятия онлайн со всем своим опытом длиной уже в 11 лет…

  • @andruhinaa
    @andruhinaa หลายเดือนก่อน +1

    Бледность могла стать ..навсегда. 😂

  • @sofiavitman9920
    @sofiavitman9920 2 หลายเดือนก่อน +1

    Замечательная лекция! Я привыкла к названию "сильный дагеш", вы употребляете "тяжелый дагеш". Как лучше его называть? (Параллель: легкий акцент и сильный акцент, легкий дагеш и сильный дагеш)

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  2 หลายเดือนก่อน +1

      Спасибо за добрые слова!
      В плане дагеша: да, формально на иврите он называется сильным (דגש חזק), но я привык - и в своём учебнике огласовок это претворил в жизнь - называть его антонимом к лёгкому. Лёгкий ≠ тяжёлый :) Это не так принципиально, главное определять верно сущность :)

    • @sofiavitman9920
      @sofiavitman9920 หลายเดือนก่อน +1

      Может это не принципиально, но сильный дагеш правильнее, ведь это не антоним лёгкому дагешу, у него другая сущность, другая, а не противоположная.

    • @SergeiBelousov
      @SergeiBelousov  หลายเดือนก่อน +1

      @@sofiavitman9920 я бы сказал, что главное суть знать, а названия на других языках - это уже частности :)