Эльмир Кулиев в РИУ. Ответы на вопросы

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 พ.ย. 2017
  • Эльмир Кулиев ответил на вопросы студентов исламского университета в Казани

ความคิดเห็น • 493

  • @user-ww7wc5nl1f
    @user-ww7wc5nl1f 5 ปีที่แล้ว +137

    Я приняла ислам в стране , где 1% мусульман, прочитав Коран....не на арабском языке, который на тот момент , мне казался языком инопланетян. Я сначала прочитала перевод Пороховой, потом Крачковского...Кулиева я начала читать уже приняв ислам. Мне просто нравилось, что параллельно русскому тексту, шёл арабский. Потом я начала изучать арабский язык и понимать-- насколько Коран уникален и неповторим, глубок по смыслу и направляет на истину...Я благодарна ВСЕМ людям, которые смогли перевести эту Великую и Мудрую Книгу! И ....я НИКОГДА бы не приняла ислам, если бы с теми, кто считает себя " правоверными", я познакомилась раньше....Ведь Коран был ниспослан ДЛЯ ВСЕХ людей! Об этом есть много соответственных хадисов. Аллах в своей Мудрости избрал арабский язык, языком Корана. Но нигде нет упоминания о том, что принять ислам и стать хорошим мусульманином, может только человек , владеющий шариатским арабским языком. И в первые века по хиджре Коран не переводился, потому что в этом не было жизненной необходимости, были иные цели и задачи .Не надо набрасываться на переводчиков...Ведь благодаря им , многие европейцы и славяне пришли в ислам, искренне приняв его. Не надо неграмотной критики! Призывайте к исламу своими словами и поступками, а не отталкивайте своей жесткость, категоричностью и необъективностью... Пусть Аллах наставит всех ищущих знаний на Прямой путь.

    • @orenhalal_food257
      @orenhalal_food257 5 ปีที่แล้ว +1

      Ольга Ассаламу ъалайкум ва рохматуЛлахи ва барокатух расскажите пожалуйста о себе, просто стало интересно о вас знать прочитав ваш отзыв ...

    • @user-ww7wc5nl1f
      @user-ww7wc5nl1f 5 ปีที่แล้ว +11

      @@orenhalal_food257 Вуалейкум ассаляму уа рахматАллахи уа баракятух
      Спасибо за ваше понимание. Я не хочу делиться историей своей жизни, особенно после того,как я приняла ислам в интернете. Там очень мало хорошего и светлого. Только вера в Милосердного и то , что Он не даёт никому непосильных испытаний, удерживают меня в исламе. Моя история может быть воспринята, как антипризыв к исламу для " неэтнических".
      АльхамдулиЛлях , что я приняла ислам до того, как узнала мусульман....тех , кто себя именует таковыми.

    • @orenhalal_food257
      @orenhalal_food257 5 ปีที่แล้ว

      @@user-ww7wc5nl1f МашааАллах БарокАллаhу фик, whatsapp +79198410084 вот суда если не сложно напишите тогда...

    • @milanaegipet63
      @milanaegipet63 5 ปีที่แล้ว +4

      Коран не возможно перевести..это смысловой перевод

    • @user-ww7wc5nl1f
      @user-ww7wc5nl1f 5 ปีที่แล้ว +4

      @@milanaegipet63 Так и написано " смысловой перевод Корана"
      Э. Кулиева

  • @user-ie3se4xf4h
    @user-ie3se4xf4h 3 ปีที่แล้ว +12

    Эльмир Кулиев, я его представлял как дядьку в возрасте с академической внешностью)) а он молодой и энергичный джигит, дай Аллах ему здоровья долгих лет жизни и благополучия в обоих мирах!!!
    Он говорил, что - каждый переводчик передаёт со своими словами и пониманием! Он абсолютно прав в том, что каждый воспринимают увиденное услышанное в меру своей образования и мировоззрения! Зачем критиковать человека, который пытался делать такой огромный труд, для того, чтобы люди поняли слова Всевышнего!?

  • @atreifollowme1526
    @atreifollowme1526 5 ปีที่แล้ว +18

    Он сам утвердил что перевод это мнение переводчика, а Куран это не мнение переводчика!

  • @user-lc3rm1pp5m
    @user-lc3rm1pp5m 5 ปีที่แล้ว +44

    Эльмир Кулиев достойный брат, я на его переводе узнал Коран, Слава Аллаху я мусульманин

    • @pro-t
      @pro-t 5 ปีที่แล้ว +7

      Если ты на его переводе узнал Коран ты не мусульманин, а ваххабит , поздравляю ты в секте.

    • @user-iz8nd8rl9c
      @user-iz8nd8rl9c 5 ปีที่แล้ว

      Тафсир Курана:
      azan.ru/durus/dars/avtorskiy-tafsir-Korana-80

    • @user-pz8mi3ns1j
      @user-pz8mi3ns1j 4 ปีที่แล้ว +1

      @@pro-t четко сказано Брат ))
      Кулиев не правильно переводит и многие другие ..

    • @abuaziz1340
      @abuaziz1340 4 ปีที่แล้ว +1

      а как ты узнал коран объясни мне тоже?! что ты там понял?

    • @user-pi6uf5cd8u
      @user-pi6uf5cd8u 4 ปีที่แล้ว

      Ассалам алейкум ты не знаешь что Коран нельзя переводить

  • @user-ft8sn2ef6u
    @user-ft8sn2ef6u 6 ปีที่แล้ว +75

    Ассаляму алекум братья! читая комментарии мне стыдно за тех кто наговаривает на брата Э.Кулиева который много сделал для мусульман. Одним из первых в странах СНГ. Я благодарю АЛЛАХА, что есть такие люди пусть Всевышный дарует блага в этом мире и вечнои жизни.Алматы.

    • @a.b.712
      @a.b.712 5 ปีที่แล้ว +3

      а те кто наговаривает, что сам сделал? Если критикуют настоящие мусульмане, значит должны прийти в нему и сказать так и так, и вместе прийти к одному ответу. а так.......

    • @user-cz6uz9zu2x
      @user-cz6uz9zu2x 3 ปีที่แล้ว

      👍👍👍🤲🤲

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

    • @user-mn7xd1pe4q
      @user-mn7xd1pe4q ปีที่แล้ว

      вопрос в ненаговоре а в подаче трудов кулиева.тоесть в системе образования☝🏻

    • @user-ow3fs6mo5u
      @user-ow3fs6mo5u 3 หลายเดือนก่อน

      АМИН

  • @abbasabbasov2792
    @abbasabbasov2792 5 ปีที่แล้ว +15

    Я прочел его перевод дважды и очень доходчиво и ясно то что он перевел

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว +1

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

  • @user-xc4fp6kn7r
    @user-xc4fp6kn7r 3 ปีที่แล้ว +21

    Я читаю перевод Эльмира Кулиева, хвала Аллаху я открыла путь к Аллаху!!Инша Аллах!

    • @magomedmagomedov4942
      @magomedmagomedov4942 2 ปีที่แล้ว +1

      Что ты открыла? Прочла искажённый перевод

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

    • @vehicles7462
      @vehicles7462 ปีที่แล้ว

      @@magomedmagomedov4942 , не лги! По сравнению с другими он лучший!

    • @aman1784
      @aman1784 8 หลายเดือนก่อน

      Я также прочитал сначала перевод Пороховой- делал закладки, переписывал некоторые аяты. Прекрасный перевод. Потом прочитал Кулиева. Ни чем не хуже, а очень лаконичный, читаешь- оторваться не можешь. Особенно пояснения в конце. Да вознаградит Всевышний Аллах их и их семейство и потомство наилучшим в обоих мирах.

  • @user-ul5by6bw1m
    @user-ul5by6bw1m 6 ปีที่แล้ว +31

    Человек сделал добро людям! , возможно он и допустил ошибки в переводе, но не искал его! Это смысловой перевод, а не дословный . Каждый понимает в меру своего образования.

    • @user-qi3wj8xs7d
      @user-qi3wj8xs7d 4 ปีที่แล้ว +3

      Грубейшие ошибки. Выводящие человека из ислама. КУФР

    • @user-qi3wj8xs7d
      @user-qi3wj8xs7d 4 ปีที่แล้ว

      @Qwerty 11 ты нормальный? Как я сделаю? Я что тебе ученный что-ли?

    • @user-jh6ov5uf2n
      @user-jh6ov5uf2n 3 ปีที่แล้ว +1

      Вы понимаете в Кургане нельзя допускать ошибок, по тому шо люди читая будут ошибается. Не дай Аллах

    • @user-jh6ov5uf2n
      @user-jh6ov5uf2n 3 ปีที่แล้ว

      В Куране тоесть

    • @user-eg5qm1so1n
      @user-eg5qm1so1n 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-qi3wj8xs7d какие именно? Чтоб мы тоже знали?

  • @user-us8in5bu8n
    @user-us8in5bu8n 6 ปีที่แล้ว +40

    АЛЛАХ знает кто прав а кто не прав Эльмир Кулиев хотябы что то делает многие читают его перевод и принимают ислам !!! А то что кто то не может сделать такой объем работы или нехватает ума для этого завидует ему и пишут негатив вы даже незнаете сколько он работал ради этого !!! Я так думаю А АЛЛАХ знает лучше !!!

    • @muhammadmagomedrasulov5895
      @muhammadmagomedrasulov5895 5 ปีที่แล้ว +2

      Многие читают его переводы и других как он и некоторые отрекаются от ислама читая ихние неправильные переводы эти люди говорят я оставил ислам после изучения корана,,это потому что неправильно поняли аят

    • @Koran-yt1xz
      @Koran-yt1xz 5 ปีที่แล้ว +5

      @@muhammadmagomedrasulov5895.. оставляют ислам даже некоторые арабы которые читают его на арабском, потому что Аллах говорит что он ведет прямым путем кого пожелает, и вводит в заблуждение кого пожелают. Он не внуждается в мирах.в другом аяте: Если они отвернуться то он приведет другой народ который будет лучше них.

    • @user-hv4we8go2j
      @user-hv4we8go2j 5 ปีที่แล้ว +1

      @@muhammadmagomedrasulov5895 А еще больше принимают ислам читая его переводы и других авторов! Вы сами читаете Коран в оригинале и все слова понимаете именно так как нужно?

  • @user-eg5jg9mr9i
    @user-eg5jg9mr9i 2 ปีที่แล้ว +8

    Красавчик молодец. Эльмир. Здоровья здоровья. Остальное все купишь. Аллах Акбар судья

  • @Marsel_72
    @Marsel_72 8 หลายเดือนก่อน +1

    Эльмир пусть Аллах вас сделает обитатетем рая ,вы сделали огромный вклад и сделали колоссальную работу

  • @user-pw3uc8yv8y
    @user-pw3uc8yv8y 4 ปีที่แล้ว +6

    Очень правильно излагает свои мысли Э. Кулиев. Думает прежде чем говорит 🗣

  • @Man-on4hd
    @Man-on4hd 5 ปีที่แล้ว +9

    АльхамдулиЛляh, мудрый человек.

  • @jkhkihljlkj
    @jkhkihljlkj 5 ปีที่แล้ว +9

    Имам Шафии пять лет жил среди бедуинов,что бы просто углубиться в арабском языке, что бы правильно понимать слова Корана. А это сам Шафии. Человек который утверждает что у него правильный смысловой перевод это должен быть человек посветивший свою жизнь изучению ислам. Это знание сиры фикха и самое главное акхиды. Что касается Эльмира то это далеко не тот человек который сможет это сделать. Но Эльмир на сегодняшний день единственный кто более менее привёл смысл в постсоветском пространстве. За что ему огромное спасибо.

    • @user-lt2iz2hu2r
      @user-lt2iz2hu2r 4 ปีที่แล้ว +1

      Серца лежит на том что Всемагуший Аллах не нуждается в месте ведь он Аллах.

    • @user-qi3wj8xs7d
      @user-qi3wj8xs7d 4 ปีที่แล้ว

      @@user-lt2iz2hu2r Ассаляму алейкум брат, ты прав, Аллах1 не внуждается в месте. Он был до сотворения . Он без начала и конца. У Аллах1а нет место и направления, причист Аллах1 от недостатков.
      Эти люди не понимают , и на сегодняшний день очень много развелось незнающих своего господа, на сегодняшний день невежды уподобили Аллах1а творению, Агузубилля.
      Это страшный грех. КУФР. Выводящий из ислама.

    • @user-qi3wj8xs7d
      @user-qi3wj8xs7d 4 ปีที่แล้ว

      @@user-lt2iz2hu2r раньше я был сам был заблудшим сектантом, из-за своего невежества не понимания религии. Но АлхамдулиЛлаах немного пришло понимание, по воле Аллах1а.

    • @user-qi3wj8xs7d
      @user-qi3wj8xs7d 4 ปีที่แล้ว

      @Qwerty 11 не обижайся но если ты веришь что у Аллах1а есть руки, ноги, голень,стопа, глаза, тень, пальцы итд то ты в КУФРе, тебе нужно покаяться и заново принять Ислам, и начать заново познавать Аллах1а .
      А пока ты в КУФРе брат мой, не один из ученных ахлю сунна Валь джамаа не приписывал Аллах1у части тело как привел я тебе выше. Это Ваххабитские Убеждения. Только ваххабиты придают Аллаху тело, и то что Аллах1 находится на на небе и сидит на троне арша с двумя ногами...... АстагфируЛлаах1.
      Не нужно со мной спорить брат , изучай религию.
      Вот ссылка, хоть чтобы ты понимал о чем Я. th-cam.com/video/U2l7Ms1egdc/w-d-xo.html

    • @user-qi3wj8xs7d
      @user-qi3wj8xs7d 4 ปีที่แล้ว

      @Qwerty 11 не спеша посмотри пожалуйста как время будет , после просмотра не спеши мне писать, подумай, покопайся в этом, я уверен ты найдешь истину по воле Аллах1а
      th-cam.com/video/8T7lj3Z3qws/w-d-xo.html

  • @nazimmuxtarov80
    @nazimmuxtarov80 4 ปีที่แล้ว +6

    Кто бы не критиковал , однако везде используются именно переводы Кулиева

  • @abumuhammad_1983
    @abumuhammad_1983 3 ปีที่แล้ว +4

    Пусть Аллах примет твои усилия труды брат Эльмир

  • @AmanAman-pb4ho
    @AmanAman-pb4ho 5 ปีที่แล้ว +16

    Эльмир, брат! Да вознаградит Всевышний Аллах тебя, твою семью и потомство наилучшим за твои труды, в обеих мирах.

    • @user-pi6uf5cd8u
      @user-pi6uf5cd8u 4 ปีที่แล้ว

      Ассалам алейкум Разве ты не знал что переводить Каран вообще нельзя

    • @aman1784
      @aman1784 4 ปีที่แล้ว +1

      Бахтияр Джумязов Если бы Коран не переводили бы на другие языки, то мы с тобой, как и большинство нынешних мусульман наверняка были бы христианами или буддистоми. И молились бы не Аллаху а Будде или Иисусу.

    • @sun7et261
      @sun7et261 8 หลายเดือนก่อน

      Веришь нет, брат мой, я ни разу не читал Кур 'ан. Проходил уроки и получал знания у учителя (компетентный) напрямую, с обратной связью. Такому и учил сам пророк, мир ему!

    • @sun7et261
      @sun7et261 8 หลายเดือนก่อน

      Этот человек не имеет права даже браться за это дело! Столько заблуждения, многие люди этого и не знают.

    • @aman1784
      @aman1784 8 หลายเดือนก่อน

      @@sun7et261 брат, ты сам в большом заблуждении.

  • @islamistina6223
    @islamistina6223 3 ปีที่แล้ว +5

    Ма шаа Аллахь очень умный и искренный брат, просто я думаю каждый перевод зависит от понятия и восприятия, к какой нации относится переводчик

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

  • @ahmad_tailor9540
    @ahmad_tailor9540 5 ปีที่แล้ว +2

    Ма шааЛлох1! Красавчик! Умница! Душка! Голова! Душа! Титан! Молочина! Дай Бог тебе!

  • @huseyinibnamirhamza6522
    @huseyinibnamirhamza6522 5 ปีที่แล้ว +4

    Прошу Аллагьа даровать шейху проницательность,и стремление к довольству Аллагьа ,а не людей. Пусть Аллагь возвисит его и отстранит от всего плохого. Амин.

  • @makhabatisazhankyzy4004
    @makhabatisazhankyzy4004 ปีที่แล้ว

    Ма ша Аллах! Пусть Аллах примет от вас! Я рада тому, что вы принимаете свои ошибки. Ведь мы все ошибающиеся. Дела принимаются по намерениям. Баракат вашего труда виден всем. По вашему переводу узнают, изучают книгу Всевышнего очень много людей. Очень понравилось ваше мышление, ваше спокойное отношение.

  • @user-mu3vq3ut6r
    @user-mu3vq3ut6r 6 ปีที่แล้ว +24

    машаЛлах очень хорошие объяснения,Эльмир Кулиев все толково объясняет,хотелось бы по больше его объяснений

    • @user-sf5sw8pd1b
      @user-sf5sw8pd1b 4 ปีที่แล้ว

      Ассалам алейкум брат! Только хотел написать,что на второй минуте он сам раскрыл себя ,говоря "мнение переводчика " и дважды поставил акцент на этой фразе, понимающему человеку этого достаточно.

  • @user-us8in5bu8n
    @user-us8in5bu8n 6 ปีที่แล้ว +25

    Ассалом Алейкум Варахматуллахи Вабаракатухи!!!Эльмир Кулиев !!!Молодец !!!

    • @user-pi6uf5cd8u
      @user-pi6uf5cd8u 4 ปีที่แล้ว

      Большие ученые не переводили Коран ни один ученый большой в исламе не переводил Коран Неужели он большой учёный Эльмир

  • @billi2387
    @billi2387 5 ปีที่แล้ว +6

    С именем Аллаhа, Милостивого для всех на Этом Свете и Милостивого для верующих на Том Свете!
    Многие задаются вопросом: если нельзя читать переводы Къур'ана, как же познать смысл Священного Писания? Как узнать о знаниях, содержащихся в нем?
    Ответ на этот вопрос прост: приступая к изучению Ислама, необходимо знать с чего начинать. Чтобы определить начальный этап, необходимо делать так, как делали сподвижники Пророка, мир Ему. Один из них сказал (значение): «Мы изучали вопросы Веры прежде, чем изучили Къур`ан, а когда изучили Къур`ан,- наша Вера окрепла».
    Не все религиозные вопросы одинаково значимы. По степени важности некоторые из них превосходят другие. Указанное выше изречение дает нам понять, что сначала Пророк, мир Ему, учил мусульман основе всего - правильной Вере в Аллаhа и Его Пророков, мир Им. Эти базовые знания передаст нам достоверный учитель, который получил знания от своего учителя, и эта цепочка в передаче знаний доходит до самого Пророка Мухьаммада, мир Ему. Такая форма передачи знаний называется «из уст в уста, от учителя к ученику». Если кто-либо, называя себя учителем, скрывает имена своих наставников, такой «преподаватель Ислама» не заслуживает доверия. Мусульманам необходимо критически подойти к этому вопросу.
    Следует знать, что самостоятельное изучение книг не заменит учителя, ведь книге не задашь вопрос, не сможешь найти подтверждения того, правильно ли понято написанное в ней. Многие из ошибок в убеждениях появляются из-за самостоятельной работы по изучению книг. Великие ученые говорили: «Тех, кто приобретает знание об изречениях Пророка из книг, а не от учителя, называют книжниками, а не учеными».
    Таким образом, изучение Къур`ана - дело непростое, требующее хорошей подготовки по основам Ислама. Для того, чтобы правильно понимать текст Къур`ана, сначала нужно получить необходимые минимальные знания, благодаря которым человек будет разбираться в вопросах Веры в Аллаhа и Его Пророков, мир Им.

    • @user-rq9jw6ew2d
      @user-rq9jw6ew2d 5 ปีที่แล้ว

      BILAL ABDULAEV извините но ваши понятие " ислама" по вашим убеждениям , является не что иным кроме как многобожием, хотя возможно, вы сами того не замечаете. Попробуете меня поправить если я ошибаюсь. Как я вас понял, вы рекомендуете, чтобы понять Коран, надо сначала обратится к мазхабам , потом через них бухари муслим, и только так, можно понять Того, Кто создал и меня и тебя и бухари и учителей мазхабов, которые все мы, нуждаемся в Аллахе. А Аллах не нуждается ни в каком помощнике, чтобы кого то направить на Его прямой путь. Аллах способен на всякую вещь , зря не дооценивают те, которые считают что Аллах нуждается в помощниках, чтобы понять Коран.

    • @user-vl3ym5vs6k
      @user-vl3ym5vs6k 5 ปีที่แล้ว

      Альхамдулилях я думаю что вы правы

    • @largovinch1514
      @largovinch1514 5 ปีที่แล้ว

      Абдуллаев ты прав брат и я могу доказать что ты прав

    • @flayt5837
      @flayt5837 5 ปีที่แล้ว +1

      Краса толково, у кого нет учителя у того учителем будет шайтан... Кулиев это черт который уводит людей за собой в ад,..... Кто хочет понять ислам должен брать знания от достоверных учителей, от ашаритов или матуридитов. А обычный обыватель высокомерен и не нуждается в учителях легко же взяти и почитать произведение философа и чёрта

    • @abubakr8905
      @abubakr8905 3 ปีที่แล้ว

      @@user-rq9jw6ew2d С Именем Аллаhа, Милостивого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете✨
      Пророк Мухьаммад, мир Ему, сказал:
      طَلَبُ العِلمِ فَرِيضَةٌ على كُلِّ مُسلِمٍ
      «Стремление к религиозным знаниям - обязанность каждого мусульманина».
      В наше время люди имеют широкие возможности получения разнообразной информации, в том числе религиозного характера. И поскольку сведения, касающиеся вопросов религии, затрагивают сферу убеждений человека, то при ознакомлении с ними необходима осмотрительность. Тем более, что не вся информация, преподносимая ее авторами как Исламская, соответствует убеждениям мусульман. Но чтобы отличать истинную информацию от ложной, необходимо иметь правильные знания по нашей религии. И поэтому призыв о приобретении религиозного знания, содержащийся в изречении Пророка, мир Ему, для каждого из нас очень актуален.
      Большая опасность для верующих и общества в целом исходит от распространившихся в современном мире сект, называющих себя Исламскими, а по сути отрицающих Ислам: ваhhабиты, последователи ахмадийя, баhа'ийя, так называемые течения «Хизб ат-Тахрир» и «Джама'ат Аль-Исламийя» и другие. Нередко случается, что люди, не обладающие знаниями по религии, не могут распознать заблуждения сектантов, и, полагая, что они призывают к Исламу, следуют за ними. Кроме того, влиять на убеждения мусульман пытаются так называемые «Свидетели Иеговы» и подобные ей секты, негативно настроенные по отношению к Исламу.
      Аллаh Всевышний сказал:
      وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ
      (Священный Кур'ан, Сура «Али 'Имран», Аят 104).
      Это означает: «Пусть будет среди вас группа, призывающая к добру и запрещающая совершать зло».

  • @serdar_tm7109
    @serdar_tm7109 5 ปีที่แล้ว +8

    Благодаря этому человеку, я узнал что написано в священной книге КОРАН, благодаря Кулиеву я понял основу религии, я хоть я и родился мусульманином, но я начал становится настоящим мусульманином после того как прочитал смысл Корана. Да, возможно в КОРАНЕ в некоторых аятах он не правильно истолковал, вить перевод книги-это не оригинальная книга. Нужно понять это, советовать и исправлять. Человек вложил в это дело большой труд. Конечно же, АЛЛАХУ лучше знать правильно он поступил или нет. Но благодаря этому своему труду Кулиев поможет встать на правильный путь многим мусульманам не понимающим Арабского языка.

    • @user-iz8nd8rl9c
      @user-iz8nd8rl9c 5 ปีที่แล้ว +1

      Тафсир Курана:
      azan.ru/durus/dars/avtorskiy-tafsir-Korana-80

    • @user-wc6tm2se2k
      @user-wc6tm2se2k 2 ปีที่แล้ว

      благодаря Аллах1у, по причине него, правда же?) АльхьамдулиЛлях1

    • @user-ov3dr4yj7p
      @user-ov3dr4yj7p ปีที่แล้ว

      И́нсан по натуре огибающий.Он один из первых перевел Священную Книгу на русский.Аллах прощающий.Он простит иншааллох и Кулиева инас которые читаем и уважаем его.За те ошибки которые допустили. Но он наградит за труд иза его цель благородный ,цель довести до людей смысл Этой Великой Книги.Дай Аллах Кулиеву за его старания и желания довести людям любовь Аллаху и Корану.

  • @abrekzelimhanov2420
    @abrekzelimhanov2420 5 ปีที่แล้ว +10

    У него самый точный перевод! Да хранит его Аллах!

    • @user-iz8nd8rl9c
      @user-iz8nd8rl9c 5 ปีที่แล้ว +1

      Не бывает точный перевод Курана

    • @user-iz8nd8rl9c
      @user-iz8nd8rl9c 5 ปีที่แล้ว

      Тафсир Курана:
      azan.ru/durus/dars/avtorskiy-tafsir-Korana-80

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

    • @dfgg2303
      @dfgg2303 ปีที่แล้ว

      @@Muslim-A-M-K-21 элроший перевод я знаю что у шиитов есть свой перевод корана там где Аллах говорит о единобожие о вознесения на трон о том что у него есть руки они переводят по своей вероубежлении так делают суфисты ашариты и другие сектанты . Я незнаю к какому мазхабу относится кулиев но его перевод был справедлив и он несвязывал перевод со своей вероубеждением .он переводил фактически дословно

    • @user-mi1wo7jp6i
      @user-mi1wo7jp6i 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@dfgg2303брат дословный перевод нельзя слушать)

  • @user-ws4ie4mh6q
    @user-ws4ie4mh6q 17 วันที่ผ่านมา

    Он говорит "переводчик вносит что-то от себя" Аузубилляh,так и получается что по причине их внесения "своего" происходит искажения истины,да сохранит нас Всевышний от их заблуждения.Аллаhумма Амин

  • @bnuhaua1195
    @bnuhaua1195 6 ปีที่แล้ว +10

    Альхамдульи ЛЛЯҺ брат ельмир джаза АЛЛАҺ Хойр.
    барака АЛЛАҺ Фик.
    а те кто критекуйет брата ельмира, они невежды и без одабные.
    он столько зделал для Ислама, что нам его не опередить.

    • @user-ec1vd1nn9s
      @user-ec1vd1nn9s 6 ปีที่แล้ว

      bnu haua сам ты невежден

  • @Jeanne55577
    @Jeanne55577 6 ปีที่แล้ว +12

    МашаАллах!!! Пусть Всевышний воздаст Кулиеву и тем кто помогает ему наилучшими благами в обоих мирах !!!

  • @user-ze6dd6nm4l
    @user-ze6dd6nm4l 4 ปีที่แล้ว +2

    До суднова дня будет миллион и даже миллиард переводчик Қуръона но не кто не кто не может переводит Қуръону так каком смисл передал нам Аллоҳ, Аллоҳ и только Аллоҳ сам знает Свои Книги Алҳамдулиллоҳ Он знающий мудрий великий Хвала Аллоҳу.

  • @Crimin88
    @Crimin88 หลายเดือนก่อน

    Э. Кулиев сделал то, что сумел, дай Аллах ему всех благ.. а те, кто постоянно критикует, при этом сам ничего полезного не сделал, их мнение вообще не должно интерисовать разумного человека... перевести Коран конечно же невозможно, но его толкование приводится даже на арабском языке и поэтому следует переводить именно толкования Корана... и правильно говорит уважаемый Э. Кулиев, что "критиковать легко", особенно когда сам при этом ничего не делает человек, .. а объективная критика конечно же нужна, но когда начинают заниматься критикой вовсе не компитентные люди, не владеющие ни арабским ни русским языком и найдя " не там запятую " грубо говоря, начинают перечеркивать весь труд человека ... и часто мы сталкиваемся с такими людьми... по сути все не знающие арабского языка и желающие узнать чтото об Исламе сталкиваются с переводами усными или писменными, так или иначе...поэтому как сказал уважаемый Э. Кулиев, будьте снисходительны, и старайтесь извлечь пользу из труда Кулиева, и с дозволения Аллаха и перевод окажется для человека полезным...

  • @user-gv5oe1ps8d
    @user-gv5oe1ps8d 4 ปีที่แล้ว +8

    Я сегодня купила Коран перевод Кулиева 👍

    • @user-wi3ou9he8x
      @user-wi3ou9he8x 3 ปีที่แล้ว

      @@user-qi3wj8xs7d Ма ша Аллаh, ты прав брат, он заблудщий.

    • @user-qi3wj8xs7d
      @user-qi3wj8xs7d 3 ปีที่แล้ว

      @@abdurahmanaqws454 да брат ты прав. Мы признаем и верим что написано в Коране... но не уподобояем ....

  • @atreifollowme1526
    @atreifollowme1526 5 ปีที่แล้ว +6

    Имам Абу Ханифа был Персом, и он запретил переводить Куран на Персидский язык, боялся что поймут АЛЛАХА неправильно !

  • @user-kc2km3kx3r
    @user-kc2km3kx3r 2 ปีที่แล้ว

    Маша Аллагь бац1ц1адаб сахлъи буго дуй гъалат1 ккеч1ого бук1унаро бит1изабизе бегьула

  • @islamistina6223
    @islamistina6223 3 ปีที่แล้ว +1

    Субхьан Аллахь терпения

  • @a.s.g.63h
    @a.s.g.63h ปีที่แล้ว +1

    Пророк Мухаммад мир Ему сказал:кто толкует Кур'ан по своему разумению и пониманию,пусть готовит себе место в Аду.

  • @vendedordefelicidad
    @vendedordefelicidad 2 หลายเดือนก่อน

    Я вам зрители заявляю, что принял Ислам благодаря первому прочтению перевода Корана от Эльмира Кулиева❤Альхамдулиллях. Рекомендую к прочтению перевод от Абу Аделя. Да простит и помилует нас Аллах ❤

  • @ibrohimyessimbek8975
    @ibrohimyessimbek8975 4 ปีที่แล้ว +6

    Прекраснейший перевод Кулиева

  • @shukhratandelmira
    @shukhratandelmira ปีที่แล้ว

    АсСаляму алейкум! ДжазакаЛлаху хайран! Познавательно!

  • @azamatarturov3803
    @azamatarturov3803 6 ปีที่แล้ว

    БаракАллагьу брат за наставление

  • @user-ny9or1hz1o
    @user-ny9or1hz1o 5 ปีที่แล้ว +5

    Машаллах. перевод Кулиева самый лучщий.пусть Аллах поможет ему. Амин.

  • @user-rb1id9ep8b
    @user-rb1id9ep8b 5 ปีที่แล้ว +4

    Перевод в любом случае нужен. Я ПРОСТО ДОНОСИТЬ НУЖНО ЛЮДЯМ КАК ТО.

  • @Allrb
    @Allrb 11 หลายเดือนก่อน +1

    Ассалам алейкум уа РахматуЛляхи уа Баракятуху братья и сёстры.Может кто знает,как можно найти личную страницу или почтовый адрес самого Эльмира Кулиева?

  • @armeniyavislamegevorggevor9251
    @armeniyavislamegevorggevor9251 4 ปีที่แล้ว +2

    По причине переводов появились язычники которые уподобляют Аллаhа творениям, они пишут и имеют убеждения сто Аллаh сидит, спускается, поднимается, бегает хитрит издевается, смеётся, улыбается, стисняется, высокомерный и так далее....если ктто прочитав эти переводы, понял дословно, тот тпкой куфр принял, а не Ислам
    Кур'ан у Мусульман один и Он только на Арабском языке, переводы делать нельзя и недопустимо, там изложено заблуждение и неверие.
    Аллаh Всевышний в Суре 3 Юсуф Аят 2 сказал:
    إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْءَاناً عَرَبِيًّا
    Это означает: «Воистину, Кур’ан-Карим был ниспослан на арабском языке».
    Всем любителям переводов ...
    Сказал шейх уль-Ислам, «Муфтий Уммы», муджтахид ша́фи’итского мазхаба - Мухйидди́н Абу́ Закарийя́ Яхья́ ибн Шара́ф ан-Нава́ви (631-676 г.х/1233-1277 м), да смилуется над ним Аллаh , в своей книге «Шархуль Мухаззаб»:
    «Перевод Къур'ана - не Къур'ан»
    И в очередной раз предостерегаем вас братья и сестра от переводов Къур'ана, - это ничто иное как ход врагов Ислама по зарабатыванию огромных денег и сеяния смуты между верующими!

  • @sholpaniskakova2760
    @sholpaniskakova2760 4 ปีที่แล้ว

    Классно!!!

  • @ahaaha4318
    @ahaaha4318 5 ปีที่แล้ว +1

    ما شاء الله
    يبدو أن الرجل المترجم للقرآن طيب الأخلاق وليس بالغبي
    ولكن أسأل الله تعالى أن يهديه لأن يدرس العلوم أمام المشائخ العلماء ويراجع تفسيره من جديد
    وأسأل الله لي الهداية والتوفيق والسداد في الحق والدين ولكم أجمعين آمين والحمد لله رب العالمين

  • @zamzam8269
    @zamzam8269 6 ปีที่แล้ว +1

    Ассалам алейкум ва рахматуллах!
    кто может подсказать Новый перевод Корана от Кулиева вышел или нет?

    • @zamzam8269
      @zamzam8269 6 ปีที่แล้ว

      Minar Aslanova
      благодарю !!!

  • @user-dn8tt4xn8s
    @user-dn8tt4xn8s 5 ปีที่แล้ว +3

    Умный человек
    Одно объяснения того, что он хочет чтобы люди задавались вопросов и разъясняли для себя аяты, это говорит о том какую цель он преследовал и что он молодец
    Пусть Аллах1 дарует ему по своей милости и милосердию

  • @nijataliyev6331
    @nijataliyev6331 5 ปีที่แล้ว

    Я как-то попросил тафсир курана у эльмира так как в муслим магазине небыло примерно 2005 году он ответил что у меня самого его нет после через пару дней он сам купил свой тафсир несколько книг передал мне для мусульман в мечеть Альхамдулиллах

  • @user-jw2en8tk4d
    @user-jw2en8tk4d 4 ปีที่แล้ว +1

    Ас саламу Аллейкум рахматуллахи ва баракатух
    Уважаемые комментаторы
    Обьясните:
    Как понять смысл Корана во первых не зная арабский язык
    Во вторых не зная речевого оборота того времени у арабов.
    Эльмир попытался донести до тех кто далек от этого, но нуждается в этом.
    Да простит менч Аллах если я не прав.

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

  • @user-ud5to5gt5j
    @user-ud5to5gt5j 4 ปีที่แล้ว +2

    Ты сделал благое дело.

  • @user-km6dq1ne6h
    @user-km6dq1ne6h 2 ปีที่แล้ว

    👍

  • @user-iq9rh8gy1p
    @user-iq9rh8gy1p 6 ปีที่แล้ว +7

    Любители переводов (другими словами лентяи, любители фастфуда)! Сами послушайте, что он говорит: Мой перевод это дважды преломленная (преломление=искажение) вещь: один раз как я сам понял, второй раз как я смог донести или как меня смогли понять. Думайте сами, фастфуд бывает очень вкусным, особенно когда ты очень голоден.

    • @za.k.5890
      @za.k.5890 5 ปีที่แล้ว +3

      Да что ты черт побери такое несешь

    • @alinarain6213
      @alinarain6213 4 ปีที่แล้ว +1

      Так в чем же дело?! Давайте изучать арабский язык, и читать и понимать Коран на языке оригинала!

  • @user-iw7ks5ll2j
    @user-iw7ks5ll2j 2 ปีที่แล้ว

    👍👍👍💋💋

  • @sun7et261
    @sun7et261 8 หลายเดือนก่อน

    Обучение минимальным необходимым знаниям проходит не путем чтения Кур'ана, а получением этих знаний от достоверного учителя к самому ученику (из уст в уста) - это не мои слова!
    Однажды пророк, мир ему зашёл в мечеть, а там сидела группа людей, обсуждающих что то... Пророк, мир ему и благословение Аллаhа, спросил у них, чем же они занимаются... Они ответили: - "по книге изучаем какую - то Исламскую тему". И пророк, узнал, что у них нет учителя (самоучением занимались) Тогда пророк, мир ему сказал, что они ничему не научатся!

  • @abutelegram9911
    @abutelegram9911 5 ปีที่แล้ว

    Ассаляму алейкум уа РахматуЛлах, о мусульмане обратите внимание на сколько важно изучать арабский язык, стремитесь выучить язык во что бы то не стало это ваша религия!

  • @billi2387
    @billi2387 5 ปีที่แล้ว +4

    «Проблемы верного донесения значения Къур’ана на других языках: анализ переводов на русский и другие языки».
    Остерегайтесь от сектантов.
    Читайте Тафсиры (толкование) Къур'ана на арабском языке, которые написали Имамы.
    В Исламе есть отдельная наука, посвящённая донесению верного значения текста Писания до людей. Она называется «тафсир» , то есть толкование. Тафсир - это наука , изучающая изложенное в Священном Къур’ане откровение, Ниспосланное Аллахlом. Не каждый Мусульманин, не каждый Имам Мечети и даже не каждый Исламский Теолог имеет право и возможность давать толкование Къур’ана. Чтобы заниматься толкованием Къур’ана, человеку необходимо отвечать следующим требованиям:
    1. Он должен в совершенстве знать Арабский язык и его сематику. Тому, кто не владеет Арабским языком, нельзя составлять тафсир.
    2. Он должен в совершенстве владеть грамматикой Арабского языка. Смысл каждого слова меняется даже с изменением огласовок.
    3. В совершенстве должен владеть наукой сарф (раздел грамматики) т.е. надо знать основу каждого слова, словообразование и изменение смысла по формам. Не зная этого, Къур’ан можно понять неправильно.
    4. Он должен основательно знать lильмуль-иштикъокъ (этимологию). Если есть два однокоренных слова , то значение рассматривается по основе слова.
    5. Необходимо владеть аль-маlани (значение предложений). Это позволит ему по строению предложения понять его смысл.
    6. Необходимо владеть lильмуль-баян (стилистика). Это позволит по особенностям слов и по их изменениям понять скрытый и явный смысл текста.
    7. Надо знать науку балагIа (красноречие). Это помогает выявить и правильно понять образные обороты и красноречивые высказывания.
    8. Переводчик и толкователь Къур’ана должен знать къыраат (способы чтения Къур’ана - их семь).
    9.Необходимо основательно знать laкъыда (основы Исламского Вероучения) .В противном случае он не сможет сделать смысловой перевод и своим буквальным переводом сам попадёт в заблуждение и введёт в него других.
    10. Переводчик должен знать усуль-аль фикъхl - науку , поясняющую , как выносятся решения из Къур’ана . Не владея этой наукой , он не будет знать, как из Къур’ана извлекаются выводы и доказательства.
    11. Необходимо владеть фикъхlом , т.е. самой наукой Шариlата. Тот, кто не владеет этой наукой, исказит Шариlат, приводя неправильные толкования.
    12. Надо знать причины и события , во время которых был Ниспослан тот, или иной Аят. Не зная их, невозможно понять смысл этих Аятов.
    13. Он должен знать насихь-мансухь, т.е. отменяющие и отменённые Аяты и какому из них нужно следовать.
    Например, в одном Аяте говорится , что вдова не может выйти повторно замуж в течении года, а в другом Аяте сказано, что надо подождать четыре месяца и десять дней . Не зная насихь-мансухь, переводчик не поймёт , какому Аяту нужно следовать в конкретном случае.
    14. Он должен знать Хьадисы, поясняющие Аяты, смысл которых без дополнительного разъяснения не ясен. Смысл этих Аятов не будет понятен человеку без поясняющих Хьадисов, как бы хорошо он ни владел Арабским языком.
    15. Все эти науки он должен изучать непосредственно под руководством учителя , получая Знания из уст в уста.
    Кроме этих условий , толкователь Къур’ана на другой язык должен соответствовать следующим требованиям.
    1. Равно как и Арабский, он должен владеть и языком, на который переводит. Понять Къур’ан - это одно , а переводить его на другой язык - совсем другое. Потому необходимо в совершенстве знать оба языка.
    2. Переводить на другой язык нужно именно тафсир, т.к. дословный перевод Къур’ана невозможен.
    3. Переводчик должен быть очень благочестивым и Богобоязненным Мусульманином.
    Люди занимающиеся сегодня переводами Къур’ана , абсолютно не соответствуют этим условиям. Также этими науками не владели западные и российские переводчики прошлого.

    • @user-rq9jw6ew2d
      @user-rq9jw6ew2d 5 ปีที่แล้ว +2

      BILAL ABDULAEV добрый вечер. Все ваши обязательство на счёт толкователей Корана верны, если вы это все взяли из Корана, а как я полагаю, Коран всего этого не требует. Аллах в Коране даёт нам знать, что Он открывает смысл кому пожелает, и не открывает кому пожелает. Я писал свои доводы из Корана, а вы откуда берёте, что бы понять Коран надо учить это другое и третье?

    • @user-kn1hz6wu7n
      @user-kn1hz6wu7n 5 ปีที่แล้ว +1

      Оригинал Оригинальный ключевое слово "полагаю" говорит о малой степени богобоязненности и знаний.

    • @guljamolashuralieva5904
      @guljamolashuralieva5904 4 ปีที่แล้ว +1

      @@user-rq9jw6ew2dправильно, 👍👍 Молодец

  • @lanciathema2060
    @lanciathema2060 3 ปีที่แล้ว

    Очень умный человек и богатый но выбрал истину а не дунью как многие папины сынки, ма ша Аллах с уважением.

  • @muratsultanov3974
    @muratsultanov3974 4 ปีที่แล้ว +1

    Это Враги Ислама

  • @user-hc6lv5lf4v
    @user-hc6lv5lf4v 5 ปีที่แล้ว +3

    Саади говорит что мы можем строить демократическое государства это где он так говорит интересно???

    • @vusalhuseynov5196
      @vusalhuseynov5196 3 ปีที่แล้ว +1

      Скорее всего брат имеет виду тафсир сади к аяту из суры худ аят 95

  • @juliamalkarson4992
    @juliamalkarson4992 ปีที่แล้ว

    Я думала, он дедушка или уже умер, а это молодой интеллигентный человек. Я Порохову не могу читать, а у него все более понятно, молодец, спасибо тебе, Эльмир. Люди неблагодарны, не оправдывайся

  • @karimkarim7240
    @karimkarim7240 6 ปีที่แล้ว +2

    Первом делом Тоухид !!
    Нужно побольше призывать к Тухиду и остерегать от ширка .

    • @user-rq9jw6ew2d
      @user-rq9jw6ew2d 5 ปีที่แล้ว

      karim karim а что для вас таухид?, как вы его понимаете? Спасибо.

  • @user-ze6dd6nm4l
    @user-ze6dd6nm4l 4 ปีที่แล้ว +1

    Аллоҳ сам мудири знающий и только он сам знает смисл Каран Алҳамдулиллоҳ!

  • @hunter_hunter2024
    @hunter_hunter2024 5 ปีที่แล้ว +1

    Правильно говорит на счет перевода Корана

  • @user-ip9qz4sk2n
    @user-ip9qz4sk2n 4 ปีที่แล้ว +1

    .....❗❗❗ необходимо заметить, что Кур'аном мы называем лишь ту Книгу, которая была ниспослана Аллаhом на арабском языке. Переводы авторства разных людей не зовутся Кур'аном.
    th-cam.com/video/ituoAfLRips/w-d-xo.html

  • @user-hl8wp7ok1g
    @user-hl8wp7ok1g 5 ปีที่แล้ว +1

    Ас Салям Аллейкум ва Рахматуллахи ва Баракатух.Хвала Аллаху Господу Миров. В СУРЕ Бакара аят 195 , почему тафсир ас Саади и тафсир Ибн Касира разные или вы его так перевели кто из этого достоверный ,как понять один и тот же аят а два разных по смыслу тафсира один 7 века а другой 13 века,я просто пишу вам с коротким вопросом сами возьмите перечитайте эти тафсиры.Я пишу не от себя мне было внушено от Господа Миров ,так как я сама не в силах понять и ещё искать различия ив один день мне было даны эти тафсиры .Вы говорите что перевод это слова самого переводчика. Или у ас Саади не было такого "жертвуйте на Священный войну" кого ошибкой,так как Аллах Видит и Знает каждой вещи, Так ли это ? .

  • @a.b.712
    @a.b.712 5 ปีที่แล้ว +2

    золотой человек! Дай Аллах тебе здоровья долгих лет жизни, и Рая Фирдоус без спроса...амин

  • @GIREY.
    @GIREY. 9 หลายเดือนก่อน +2

    Не читайте перевод Кулиева, он там написал что якобы у Аллаhа есть голень, руки и много другой ереси. Аллаh не похож ни на кого и ни на что! Нет подобного Ему!

  • @user-gs7du3nz4n
    @user-gs7du3nz4n 4 ปีที่แล้ว

    Благодоря перевода Кулиева муджасимов мушабихов стало больше

  • @user-uq8rs3gg1z
    @user-uq8rs3gg1z 4 ปีที่แล้ว +2

    Идеальных людей нет, идеальный может быть только ALLAH. Я начал молится после прочтение Корана с переводом Эльмира Кулиева. Уверен таких как я миллионы по всему СНГ. Уверен и у других переводчиков не все идеально. прочитая Коран мы понимаю не зависимо от перевода Максимум 50-70%. Поэтому если Всевышний тебя направил на истинный путь то тебе достаточно и 30% того что написано в этой свешенной книге.

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

  • @user-gq5xd1uo3p
    @user-gq5xd1uo3p 6 ปีที่แล้ว

    Подписывайтесь на канал СВЕТ ИСЛАМА!!!

  • @Aisha_Sharipova
    @Aisha_Sharipova ปีที่แล้ว

    Ассаламу алейкум уа рохматуллахи уа баракятуху
    • Имам аш-Шафи’и сказал: “Если бы люди знали о том, сколько страсти содержит в себе философия «аль-калям», то они убежали бы от неё так же, как бегут ото льва”. аль-Харауи в “Замм аль-калям” 1159.
    • Имам аш-Шафи’и сказал: “Если человек станет заниматься суфизмом (тасаууф) в начале дня, то до наступления обеда ты обязательно обнаружишь его уже ставшим глупцом”. Ибн аль-Джаузи в “Тальбису иблис” 327.

  • @mnbvcmnbvcxz1873
    @mnbvcmnbvcxz1873 2 ปีที่แล้ว

    Ельмир.перевод.Корана.супер....🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🅱️🅱️

  • @user-hc6lv5lf4v
    @user-hc6lv5lf4v 5 ปีที่แล้ว +1

    Абу Адель тоже хороший перевод

  • @imranbey5161
    @imranbey5161 5 ปีที่แล้ว +2

    Его не любят за то, что он говорит мусульмане хватит делится на масхабы. Мы одна умма, и он говорит чем дальше , тем больше каких то новых течений

  • @Aisha_Sharipova
    @Aisha_Sharipova ปีที่แล้ว

    Ассаламу алейкум.Вы не сказали,почему перевели двух книг суфиев

  • @shamvilasa6097
    @shamvilasa6097 4 ปีที่แล้ว +1

    Я против него ничего не имею.но Иза таких как он многие молодые оставили религию изучать учить идти в медресе .уже появились такие которые хотят и говорят в Коране так написано или как то .когда читаешь на арабском изучив грамматику .там одно слово может иметь семь разных смыслов .так что вставьте это и пойдите учиться

  • @a.s.g.63h
    @a.s.g.63h ปีที่แล้ว +1

    Кур'ан не переводится,а для того чтобы толковать Кур'ан нужно океан знаний.

  • @largovinch1514
    @largovinch1514 5 ปีที่แล้ว +2

    Того что он написал в Коране что Аллах создал обоими руками мне этого хватает чтоб не читать его ,

    • @user-lt2iz2hu2r
      @user-lt2iz2hu2r 4 ปีที่แล้ว

      Аллах не нуждается не в ногах не в руках тогда получается сура ихляс говорит неправду по вашему.

  • @hoji325
    @hoji325 6 ปีที่แล้ว

    Саламу алайкум. ..а когда выходит Коран с полным тавсира?

  • @alpysbeksakhtaganov603
    @alpysbeksakhtaganov603 5 ปีที่แล้ว

    Ассаламу алейкум уважаемый шейх Эльмир Кулиев мне нравится ваш перевод, но в Суре-аятуль курси, где переводится слово- Возвышенный, я перевёл бы вместо этого слово: "Всевышний"(всех выше своих творении), так-как-это и есть тот "АТРИБУТ" возвышенности, которое указывает на Его величие и власть, который правит над своими созданиями, которых Он создал, или сотворил(разумные, и не разумные творения). А слово возвышенный, то есть его "ЛЕКСИКА"" совсем другая, там выраражается такое значение:" Имеется ввиду Его возвысили, или оценили; дали "СТАТУС", или возвиличили, или посадили на "ТРОН" дав ему "ВЛАСТЬ", то здесь мы увидим другой смысл. Если посмотреть на "ГЛАГОЛ"- ед.ч., или на "ГЛАГОЛ"-мн.ч., то станет ясно, что там всё не так. Посмотрим" ГЛАГОЛ"-ед.ч., и мн.ч., Например: Если мы сделаем сравнение:"С "ГЛАГОЛОМ"в ед.ч.-Возвышенный;"и "ГЛАГОЛОМ"/мн.ч.,-Возвышенные;"и "ГЛАГОЛОМ"/ в ед.ч.- Возвышает(само действующее лицо), и "ГЛАГОЛОМ" мн.ч.,- возвышают(действующие лица) и составить "СЛОВОСОЧЕТАНИЕ" с "МЕСТОИМЕНИЕМ" 3-ого лица-"ИХ"наст.в., то получится так: "Он его Возвышает"; "Они их Возвышают";" Ну а "ГЛАГОЛ"-Возвысился(означает сам возвысился самостоятельно), и это-уже другое значение; "И их возвышанные места": " И они возвышанные"; то увидим что на самом деле получится, но я не имею такой цели, чтобы принизить ваш авторитет, так-как я беру у вас ваши уроки, и- это просто ошибка. Ассаламу 'алейкум.

  • @KG-ze1bt
    @KG-ze1bt 4 ปีที่แล้ว +1

    Маа шаа АЛЛА.Брат спасибо вам.яне панимаюу некаторый кавказсам Коран перевадит нельзя гаварят.это слова АЛЛАХА нам послона чтобы мы читали па ним жили А вы кавкасы гаварите не перевадит нельза из чево вы взали братя не заблудайтсес или Коране сказынна чтоли арабский язык перевадит нельзя. не придумуйте пажалуста братя

    • @user-ze6dd6nm4l
      @user-ze6dd6nm4l 4 ปีที่แล้ว

      В другой переда имама Аль-Бухорий от Ибн Умара сказано, что Пророк Муҳаммад, мир эму, сказал: >этот и передыдуший ҳадисы распространяются на хориджитов и ваҳобитов. То есть Прарок, мир эму, предупредил!!! Потому что Пророк Муҳаммад, мир эму, знал от 73 группы умма который он сказал будет даже в ҳадисы сказано, у Пророка, мир эму, спрашивали он сказал следити за болшенство. Пусть Аллоҳ видит нас прямой путь Аллоҳу Акбар.

  • @nasibakamalova6203
    @nasibakamalova6203 3 ปีที่แล้ว

    Здравствуйте.Поэтому я советую обратить внимание на то что я обратила внимание читая Библию и Коран.Многие мусульмане принимают Ису как пророка.А значит и его слова подтверждаются:Так читая Библию я не поняла слова про стоячих сидящих ,бегущих,....Но услышав одно из толкований аятов ,меня посетила мысль.Как вы перевели 7 суру 25 оят .Вы перевели 25 оят как в вашем понятии( Земля) Но я думаю вы ошиблись.Поэтому прошу вас задуматься о 7 суре 25 ояте.Если учитывать что в Библии говорится о стоячих не может ли это означать мужчин?И если учесть что из рая были выгнаны Адам и Ева из за женшины(сидящей).То может ли быть что в 7суре 25ояте идет обращение к мужчинам (стоячим) о том как войдут в рай.Ну типа из за женщины вы были выгнаны из рая и из за нее и войдете(может быть).Поясняю.Иса сказал только мой путь истина и только так войдете в рай.Далее в Библии сказано придет время сидящие(женщины) будут лучше стоящих(мужчин) а стоящие будут лучше бегущих(?незнаю о ком это)И вы 25 оят перевели :На ней будете жить,на ней умирать(земля)и из нее выведены. Учитывая что,если в 7суре нет слова земля и учитывая что идет обращение к Адаму то есть мужчине (стоячему) может перевод будет таков:С(в) ней ты будешь жить,из за нее умирать,и из нее будешь выведен ? (выведены из земли в рай),выводены из женщины ).А мусульманам принимающим Ису пророком ,помните слова его.

  • @user-us1gt5qb1l
    @user-us1gt5qb1l 11 หลายเดือนก่อน

    сподвижники,обладая большими знаниями (из уст Пророка, мир ему), не перевели Кур’ан.
    - имам Абу Ханифа, Имам Аль-Бухари, которые не были арабами, не перевели Кур’ан на свой язык. Разве они были хуже Кулиева ?
    Неужели они проявили лень ?
    Неужели им меньше хотелось помочь мусульманам ?
    А Кулиев, по словам невежд, опередил их ?
    -Кур’ан состоит приблизительно из 600 стр
    У имама Ан-Насафи свыше 1500 страниц толкования Кур’ана на арабском языке.
    -для тех, кто называет мусульман нововведенцами: «кто из сподвижников перевел Кур’ан. Пророк, мир ему, говорил это сделать ?

  • @user-qb3nv9oj5t
    @user-qb3nv9oj5t 6 ปีที่แล้ว +5

    Кулиев Аллох знает ты стараешся

  • @user-ls5gu6tc8x
    @user-ls5gu6tc8x 5 ปีที่แล้ว

    Элмир гулиев ты брат самый великий человек я всегда ищу перевод именно ты переводил за тебя я понял что такое Коране написан ты гени сагол брат мой

    • @likimchi1421
      @likimchi1421 4 ปีที่แล้ว

      Павел Дмитровский
      Субханала ты кяфер
      Величественный из людей это Пророк Мухаммад да благословит его Аллагь и приветствует

    • @Ronnexx1
      @Ronnexx1 3 ปีที่แล้ว +2

      @@likimchi1421 в данном случае Ты назвал его "Кяфиром."Да он ошибся на счет нашего пророка (с.а.с).Если он верует только в единственного Аллаха,то он не кяфир.Но в данном случае один из вас должен быть кяфиром.И если он верует в Аллаха,тогда кяфиром стал ты!Т.к. ты назвал кяфиром того кто верит в Аллаха.Принеси Тавба пока не поздно.И будьте осторожны на счет слово кяфир или вообще не говорите это слово,это опасно.

  • @muratsultanov3974
    @muratsultanov3974 4 ปีที่แล้ว +1

    Лучше бы он не переводил иза него сколько человек попали в заблуждение Человек который не получил Знание по достоверной цепочки от Учителя с уст уста тот попадет в заблуждение тот кто не знает зло попадет в зло тот кто не знает Куфр попадет Куфр тот кто не знает грех он попадет грех

  • @user-yk3lv5xb3q
    @user-yk3lv5xb3q 5 ปีที่แล้ว +2

    дай бог нам побольше таких людей лучших и знас.

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Не дай Аллах1 таких вообще.

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

  • @user-nd9sy5tf9d
    @user-nd9sy5tf9d 4 ปีที่แล้ว

    Къуръан (قرآن)это чудо ,море знаний ,а не то что в каждых изданиях перевода учатся на ошибках (как делают переведя на русский ) , лучше всего изучать قرآن с тафсиров толкований сахабов табиинов ,а не с перевода который люди делают по своему уму ,уму людей ахир замана...

  • @user-hj5jo2nj7n
    @user-hj5jo2nj7n 5 ปีที่แล้ว +9

    Я рассуждаю проще: если перевод Кулиева запретили враги Ислама, значит это хороший перевод.

    • @didarnahaev2123
      @didarnahaev2123 5 ปีที่แล้ว

      Корана можно переводить только на смысловой перевод. А точь в точь нельзя переводить . В арабском словаре в несколько раз больше слов чем в других языков .

    • @user-ch4rp9ld1r
      @user-ch4rp9ld1r 2 ปีที่แล้ว

      В началных аятах куръана есть слова, а именно что в коръане есть аяты с прямым значением и переносным значением, т е Кулиев перевел все аяты в прямом значении, а где же переносные значения о которых Всевышний предупреждает в начальных аятах?

    • @user-ch4rp9ld1r
      @user-ch4rp9ld1r 2 ปีที่แล้ว +1

      Так кто же Кулиев который перевел куръан не учитывая предупреждение самого Всевышнего о прямых и переносных значениях аятов? Перевел как себе покайфу, Враг он или друг?

  • @atreifollowme1526
    @atreifollowme1526 5 ปีที่แล้ว

    Муфтий Кыргызстана Максат Токтомушев перевод 5 Суры на Кыргызкую получилось один большой том, и то из тафсир Ибн Кясир, Куртубий, и др имамы, и нет своего мнение там !

  • @magamedsagiev1472
    @magamedsagiev1472 5 ปีที่แล้ว +3

    Перевод Корана читать можно и нужно, если он точный и правельный.

    • @raminakbar9460
      @raminakbar9460 2 ปีที่แล้ว

      Именно перевод Эльмира читай ,а если ты сомневаешься в его переводе брат ,тогда изучай арабский и читай сам священный Коран

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว +1

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

  • @susyk_susyk
    @susyk_susyk ปีที่แล้ว

    Полностью прослушал Кулиева, я лично не вижу ничего плохого.Тут комментаторы слишком уж умные, умнее Учёных, надо у них совет спрашивать, а не у Кулиева😄😄😄😄😄

  • @nijataliyev6331
    @nijataliyev6331 5 ปีที่แล้ว

    As Salam alekum

  • @user-yh6hc1kb3p
    @user-yh6hc1kb3p 5 ปีที่แล้ว

    Как эти умник достали раз такие умные не читайте понимаете арабский молодцы не для вас написано не все такие умные как вы не все закончили медресе но люди пришедшие из другой религии он искренни и более любиму Аллаху чем вы лучше что вы сделали вы просто родились в исламе какая ваша заслуга он очень достойно вам отвечает я бы вас послал пишу и сдерживая себя от гнева чтоб не нагрубить вам

  • @muxsinm4882
    @muxsinm4882 6 ปีที่แล้ว +11

    Пророк (мир ему и благословение):
    من قال في القرآن برأيه فليتبوأ مقعده من النار، رواه الترمذي ، في كتاب تفسير القرآن، باب ما جاء في الذي يفسر القرآن برأيه
    «Тот, кто будет толковать Коран по своему разумению (не имея необходимых знаний), пусть готовит себе место в Аду» (передал ат-Тирмизи: глава толкования Корана, раздел о том, кто толкует Коран по своему разумению).

    • @user-rq8un4vo4f
      @user-rq8un4vo4f 6 ปีที่แล้ว

      Muxsin m а кто переводит????

    • @user-di6fp2nd5v
      @user-di6fp2nd5v 6 ปีที่แล้ว

      Мух/аммад Г/али вот Кулиев по своему умозаключению толкует

    • @user-rq8un4vo4f
      @user-rq8un4vo4f 6 ปีที่แล้ว

      Абу Мухаммад Ад-Дагистани хочешь сказать он не знает ислам?

    • @user-di6fp2nd5v
      @user-di6fp2nd5v 6 ปีที่แล้ว

      Мух/аммад Г/али я уже сказал что он не знает.

    • @user-rq8un4vo4f
      @user-rq8un4vo4f 6 ปีที่แล้ว

      Абу Мухаммад Ад-Дагистани
      Он впервые читает кьур'ан и толкует от себя?
      Он не читал хадисы???
      Не слушал знающих?
      Итд ....????

  • @sever-yug05
    @sever-yug05 5 ปีที่แล้ว +1

    А сам он на каком манхаже?

  • @obmaniblisadzhauziya1345
    @obmaniblisadzhauziya1345 ปีที่แล้ว

    У аль Бухари есть книга под названием сотворенность действий рабов знаете такую? Читали такую?

  • @raminakbar9460
    @raminakbar9460 2 ปีที่แล้ว

    Некоторым просто завидно из за того что он Азербайджанец вот и всё,был бы он англичанин или француз претензии бы небыли , я именно познал Ислам читая его перевод, долгих лет жизни ему , слава Аллаху что он перевёл Коран на русском языке.

    • @Muslim-A-M-K-21
      @Muslim-A-M-K-21 2 ปีที่แล้ว

      Страшные ошибки в дословных переводах Кулиева, которые он назвал смысловыми:
      th-cam.com/video/HdB85sI73xk/w-d-xo.html

  • @user-uy8kd8gc4g
    @user-uy8kd8gc4g ปีที่แล้ว

    Кулиев говорит и признается что у него в переводе Корана много ошибок. Ну все равно некоторые тупицы находятся и оправдывает его ошибки и хвалят его перевод. Нельзя же быть фанатичнимы во лжи.

    • @user-gc8tc5qg2g
      @user-gc8tc5qg2g ปีที่แล้ว

      У него в переводе написано, что у Аллаха есть душа. Как в иудейских книгах.