+omar khodammi pas inhame daneshmand baad eslam havij budand? moshekalte iran az zamane ghajar shoru shod ke englisiha va freemason ha varede iran shodand. in sheer ham dar an zaman sorudeh shode.
great song. I am Looking for one of Amir's old songs from mid 80s. I only remember the lyrics partially, "bebar baroon bebar....betab aftab betab...roshan kon" anyone one knows the name of this song?
The main issue is lack of acceptance, if everyone can accept their differences maybe we all can have freedom, peace and harmony... sort of like the western world..
It's right that this is a sad story. He sais we were this good, but now we are in such a bad situation. He asks for an uprising (barkhiz ...) and compare it to Kaveh uprising against Zahhak. They finally did it in 1979! And again we are in the same situation. This is really sad!
با سلام و وقت بخیر .اقا میخواستم از شما بپرسم که شرکت پارس ویدیو به غیر از برنامه های قدیمی نوروزی یا موسیقی برنامه های غیر نوروزی هم داره مثل طنزهای برخی از هنرمندان مقیم لس انجلس؟
برخیـز شتــربــانـا بربنـد کجــاوه کز شرق عیان گشت همی رایت کاوه از شاخ شجر برخاست آوای چکاوه وز طول سفر حسرت من گشت علاوه بـگذر بشتاب انــدر از رود سماوه در دیده من بنگر دریاچه ساوه مائیم که از خاک بر افلاک رساندیم خاک عرب از شـرق به اقــصی گذراندیم دریـــای شمـــالی را بــر شـرق نشـاندیم وز بحر جنوبی به فلک گرد فشاندیم در چین و ختن ولوله از هیـبـت مـا بـود در مصر و عدن غلغله از شوکت ما بود در اندلس و روم عیان قدرت مــا بــــود غرناطه و اشبیلیه در طاعت مابود امروز گرفتار غـم و محنــت و رنجیــم در داوافره باخته اندر شش و پنجیم با ناله و افسوس در ایـن دیـر سپــنجیـم چون زلف عروسان همه در چین و شکنجیم هم سوخته کاشانه و هم بـاخته گنجیم مائیم که در سوگ و طرب قافیه سنجیم جغدیم به ویرانه هزاریم به گلزار افسوس که این مزرعه را آب گرفته دهقان مصیبت زده را خواب گرفته خــون دل ما رنــگ می نــاب گرفته وز سوزش تب پیکرمان تاب گرفته رخســار هنـــر گونه مهتاب گرفته چشمان خرد پرده ز خوناب گرفته ثروت شده بی مایه و صحت شده بیمار
nimazarthusht, it's indeed a great poem which describes our current situation but do you think that "...emrouz gereftaar e gham o mehnat o ranjim" is a suitable text for a national anthem?
noch. bad az hakhamaneshian janeshinane eskandare maghkoni va sepas ashkanian boodand. agar injoory ke to migi bashe pass ashkanian hakhamaneshian ro nabood kardan?
Chee boodim,chee hastim, chee khaheem bood? The answer is with the Iranian women. They are the ones that have pushed back on the mullah regim while the men just go along and just get mad but do very little. All the progress since 1979 is mostly credited to brave Iranian women. I know, I am an Iranian man!
جهان میداند که تمام درات باید بع خواست و میل من صاحب این پیام بچرخد و چاره ای ندارد خالقق به غیر از من وجود ندارد و جهان شکلش را برای من عوض میکند چرا که من این توانایی را به او داده ام احتیاج به تکرار نیست اکحون باید انجام شونددستوراتم
A HISTORICAL MISTAKE! This is a poem from Adib-al-Mamalek Farahani, published in a newspaper in Mashhad, around the end of Ghajar period, at a birth day anniversary of Mohammad, prophet of Islam. It admires Moslems achievements invading everywhere including Iran (maa'im ke az paadshahan baaj gereftim, ...) the "dark cloud" at the end (abri shode baalaa ...) is pointing out to Ghajar dinesty. It has nothing to do with ancient Persian empires!
انتصاب اين شعر به ايران يك سوءتفاهم تاريخى است. اين آهنگ امير آرام بسيار حماسى و زيبا است ولى اين شعر توسط اديب الملك فراهانى در مدح پيغمبر اسلام گفته شده و به يكى از شاهان قاجار تقديم شده. در حقيقت ايرانى ها در اين شعر دشمن اسلام و شاعر محسوب ميشوند. اين هم قسمتهايي از اين شعر بسيار بلند: در مصر و عدن غلغله از شوکت ما بود در اندلس و روم عیان قدرت ما بود (اشاره به اشغال جنوب اسپانيا توسط مسلمين) غرناطه و اشبیلیه در طاعت ما بود (Granada و Seville شهرهاى جنوب اسپانيا، اندلسيا كه توسط مسلمانان ٧٠٠ سال اشغال بود) بنویس یکی نامه به شاپور ذوالاکتاف (لقب اعراب براى شاپور) هشدار که سلطان عرب داور انصاف (محمد بن عبدالله) گسترده به پهنای زمین دامن الطاف بگرفته همه دهر زقاف اندر تا قاف اینک بدرد خشمش پشت و جگر و ناف بر آیت میلاد نبی سید مختار فخر دو جهان خواجه فرخ رخ اسعد مولای زمان مهتر صاحبدل امجد آن سید مسعود و خداوند مؤید پیغمبر محمود ابوالقاسم احمد وصفش نتوان گفت به هفتاد مجلد این بس که خدا گوید ماکان محمد بگذر به شتاب اندر از رود سماوه (دجله) در دیده من بنگر دریاچه ساوه (كه به روايتى با تولد محمد خشك شده) با ابرهه گو خیر به تعجیل نیاید (ابرهه دشمن محمد بود كه با فيل به مكه حمله كرد و گرفتار پرندگان ابابيل شد) کاری که تو میخواهی از فیل نیاید رو تا به سرت جیش ابابیل نیاید بر فرق تو و قوم تو سجیل نیاید زی کشور قسطنطین یک راه بپویید وز طاق ایاصوفیه آثار بجویید (اشاره به اشغال قسنطنطنيه توسط سپاه اسلام) موسی ز ظهور تو خبر داده به یوشع ادریس بیان کرده به اخنوخ و همیلع درچین و ختن ولوله از هیبت ما بود خاک عرب از مشرق اقصی گذراندیم (يعنى ما مسلمانان، نه ما ايرانيان) وز ناحیه غرب به افریقیه راندیم... شاعر دارد به شتربان ميگويد برخيز و برو بجنگ كه دشمن (ايرانيان) از شرق با رايت (پرچم) كاوه دارند ميايند.
Only golden years of Pahlavi could bring out all these talented artists. Shame on all iranian who supported Islam in iran. Damn you all.
The entire Pahlavi dynasty, including Vali-ahd Reza Pahlavi were/are practicing, loyal Muslims. Lol you thick idiot... be quiet 😂
best song ever. free Iran
bi nazire in ahang
love my country so much...
Great heroic song! I wish It could be continued!
شاهرخ نازنین تنها هنرمندی بود که حقیقت را به منفعت دنیوی ترجیح داد راهش پر رهرو و جاودانه باد 👑💙👑💙👑💙👑💙👑💙👑💙👑💙👑💙
دمت گرم آقا که گذاشتی اینجا.
What a wonderful song by this great songwriter. More power to Iranian opposition.
Behtarini Amir Aziz
Afarin be in dide realistic
Nazare man ham hamineh har chand man ham 1 mardam.
kheili ziba bood , Merci amir aziz .
being a human is much more important than to be a persian!!!!!!!
MARG BAR KHAMENEI.
marg bar dine tâzi,
marg bar tâziyo tâziparast
I DRINK TO THAT ,VASSALAM FUCKISLAM .
+omar khodammi pas inhame daneshmand baad eslam havij budand? moshekalte iran az zamane ghajar shoru shod ke englisiha va freemason ha varede iran shodand. in sheer ham dar an zaman sorudeh shode.
Ro Pe FUCKING IDIOT ,JAVAB BEDE JAKESHE RAFEZI ??!!
OH MY GOD, I was looking for this song for such a lone time.....THANKS THANKS
afsoos ke gozashte chonin boodim va alan chenin! bayad hematti kard... ba taasob kari pish nemiravad.
vaghean zibast in ahang
ba tashakore faravan.
who could possibly dislike this...
LOVE MY MOTHER LAND *PERSIAN *
in tarane kheyli ajibe tamame vojodamo sarshar ashor va ashghe be iran mikone vali afsosssssssss
Ahsant bar harchi vatan dooste!!
Eyval!!
Maaim k az khaak bar aflak resandim... Yeki az behtarin ahangaye mourede alagheam... mer c az lotfetan...
i love it when he says: maeem ke az khak be aflal neshandim and the rest till 3;20 wow nice!
BARKHIZID IRANIAN!!!! Barkhizid!!!!
AFARIN AFARIN AFARIN
merci,aly hast
great song. I am Looking for one of Amir's old songs from mid 80s. I only remember the lyrics partially, "bebar baroon bebar....betab aftab betab...roshan kon" anyone one knows the name of this song?
BEAUTIFUL
I love this song , thank u. thank u .
The main issue is lack of acceptance, if everyone can accept their differences maybe we all can have freedom, peace and harmony... sort of like the western world..
It's right that this is a sad story. He sais we were this good, but now we are in such a bad situation. He asks for an uprising (barkhiz ...) and compare it to Kaveh uprising against Zahhak. They finally did it in 1979! And again we are in the same situation. This is really sad!
zende bad
Love this song ❤❤❤
carissimo maestro amir, ha poi risolto quell' annosa faccenda riguardante gli "odori" del suo piccolo quadrupede?
best video ever xxx
خداییش من یه حکم سرود ملی به این آهنگ میدم
this is a selection mix of two movies, Alexander and troy, almost nothing related to Iran, however it is a very nice song all by itself.
متاسفم فقط متاسف میشم برای خودم و برای همه ایرانیها
Dorod bar shooma.....
I have a Q: shooma tarafdare mojaheden boody,,,,,,hala Irani shoody.???????
iranian is great!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
عالیی این اجرا
WOW! Great,
Adam vaghean geryash migireh.
thnx dude
zende bad IRAN
با سلام و وقت بخیر .اقا میخواستم از شما بپرسم که شرکت پارس ویدیو به غیر از برنامه های قدیمی نوروزی یا موسیقی برنامه های غیر نوروزی هم داره مثل طنزهای برخی از هنرمندان مقیم لس انجلس؟
ممنون خیلی زیبا بود اما اسم اصلی آهنگ "شتربان" هست.
Iran Afganistan Tajikistan VATANI MOST!
This is realy nice i like it whose poetry is this please let us know
Thanks
Mastana7 Amir Aram
14 nafar khaen inja bode !!!!!!!
برخیـز شتــربــانـا بربنـد کجــاوه کز شرق عیان گشت همی رایت کاوه
از شاخ شجر برخاست آوای چکاوه وز طول سفر حسرت من گشت علاوه
بـگذر بشتاب انــدر از رود سماوه در دیده من بنگر دریاچه ساوه
مائیم که از خاک بر افلاک رساندیم
خاک عرب از شـرق به اقــصی گذراندیم
دریـــای شمـــالی را بــر شـرق نشـاندیم وز بحر جنوبی به فلک گرد فشاندیم
در چین و ختن ولوله از هیـبـت مـا بـود در مصر و عدن غلغله از شوکت ما بود
در اندلس و روم عیان قدرت مــا بــــود غرناطه و اشبیلیه در طاعت مابود
امروز گرفتار غـم و محنــت و رنجیــم در داوافره باخته اندر شش و پنجیم
با ناله و افسوس در ایـن دیـر سپــنجیـم چون زلف عروسان همه در چین و شکنجیم
هم سوخته کاشانه و هم بـاخته گنجیم مائیم که در سوگ و طرب قافیه سنجیم
جغدیم به ویرانه هزاریم به گلزار
افسوس که این مزرعه را آب گرفته دهقان مصیبت زده را خواب گرفته
خــون دل ما رنــگ می نــاب گرفته وز سوزش تب پیکرمان تاب گرفته
رخســار هنـــر گونه مهتاب گرفته چشمان خرد پرده ز خوناب گرفته
ثروت شده بی مایه و صحت شده بیمار
Soheil M .
💔💔💔👍👍👍
Impressive
nimazarthusht, it's indeed a great poem which describes our current situation but do you think that "...emrouz gereftaar e gham o mehnat o ranjim" is a suitable text for a national anthem?
noch. bad az hakhamaneshian janeshinane eskandare maghkoni va sepas ashkanian boodand.
agar injoory ke to migi bashe pass ashkanian hakhamaneshian ro nabood kardan?
eywal ahange bahali jawid nejade arya iran
hafsoz ke khyrad Tajik dar khvab rafta< hafsoz ke hama dar band ahriman ALLAH rafta.....................
Chee boodim,chee hastim, chee khaheem bood? The answer is with the Iranian women. They are the ones that have pushed back on the mullah regim while the men just go along and just get mad but do very little. All the progress since 1979 is mostly credited to brave Iranian women. I know, I am an Iranian man!
de khabidam ke in hame kharab kari bala oomad
این شعر در اصل در مدح پیامبر اکرم (ص) سروده شده
anybody knows what's the name of this movie?
How did you get this video????
😍😘😘😘😍😍
🤘🏻🤘🏻
what is the video clip? a movie?
@strength119 thanks!
@Amir88164 no he is not mojahed.
in sher che rabty e troy dasht??!!
you could have used more from historic sites in iran, or Persian gulf,...
جهان میداند که تمام درات باید بع خواست و میل من صاحب این پیام بچرخد و چاره ای ندارد خالقق به غیر از من وجود ندارد و جهان شکلش را برای من عوض میکند چرا که من این توانایی را به او داده ام احتیاج به تکرار نیست اکحون باید انجام شونددستوراتم
A HISTORICAL MISTAKE! This is a poem from Adib-al-Mamalek Farahani, published in a newspaper in Mashhad, around the end of Ghajar period, at a birth day anniversary of Mohammad, prophet of Islam. It admires Moslems achievements invading everywhere including Iran (maa'im ke az paadshahan baaj gereftim, ...) the "dark cloud" at the end (abri shode baalaa ...) is pointing out to Ghajar dinesty. It has nothing to do with ancient Persian empires!
Yes it is interesting that nobody notice it especially the part: "Qarnaatevo Ashbiliye dar taa'ate maa bud".
mer30
چو ايران نباشد تن من مباد...
haha , yoonaniha be iraniha migoftand pers, yani pars ha, iran yani keshware ariyayiha wa hameye ghomhara yeki karde
korosh bar khız ke melate ıran kheıre saresh rıde kasanı ke be khako namoso sharafo hame chızesh tajavoz karde baeash shode moghadas
شعر به این پر محتوایی کم گیر میاد
Free Iran. tasavir marbote be iran nabod vali
agar madaret zendas ke kose nanat, age mordas ke ridam be rohesh
انتصاب اين شعر به ايران يك سوءتفاهم تاريخى است. اين آهنگ امير آرام بسيار حماسى و زيبا است ولى اين شعر توسط اديب الملك فراهانى در مدح پيغمبر اسلام گفته شده و به يكى از شاهان قاجار تقديم شده. در حقيقت ايرانى ها در اين شعر دشمن اسلام و شاعر محسوب ميشوند. اين هم قسمتهايي از اين شعر بسيار بلند:
در مصر و عدن غلغله از شوکت ما بود
در اندلس و روم عیان قدرت ما بود (اشاره به اشغال جنوب اسپانيا توسط مسلمين)
غرناطه و اشبیلیه در طاعت ما بود (Granada و Seville شهرهاى جنوب اسپانيا، اندلسيا كه توسط مسلمانان ٧٠٠ سال اشغال بود)
بنویس یکی نامه به شاپور ذوالاکتاف (لقب اعراب براى شاپور)
هشدار که سلطان عرب داور انصاف (محمد بن عبدالله)
گسترده به پهنای زمین دامن الطاف
بگرفته همه دهر زقاف اندر تا قاف
اینک بدرد خشمش پشت و جگر و ناف
بر آیت میلاد نبی سید مختار
فخر دو جهان خواجه فرخ رخ اسعد
مولای زمان مهتر صاحبدل امجد
آن سید مسعود و خداوند مؤید
پیغمبر محمود ابوالقاسم احمد
وصفش نتوان گفت به هفتاد مجلد
این بس که خدا گوید ماکان محمد
بگذر به شتاب اندر از رود سماوه (دجله)
در دیده من بنگر دریاچه ساوه (كه به روايتى با تولد محمد خشك شده)
با ابرهه گو خیر به تعجیل نیاید (ابرهه دشمن محمد بود كه با فيل به مكه حمله كرد و گرفتار پرندگان ابابيل شد)
کاری که تو میخواهی از فیل نیاید
رو تا به سرت جیش ابابیل نیاید
بر فرق تو و قوم تو سجیل نیاید
زی کشور قسطنطین یک راه بپویید
وز طاق ایاصوفیه آثار بجویید (اشاره به اشغال قسنطنطنيه توسط سپاه اسلام)
موسی ز ظهور تو خبر داده به یوشع
ادریس بیان کرده به اخنوخ و همیلع
درچین و ختن ولوله از هیبت ما بود
خاک عرب از مشرق اقصی گذراندیم (يعنى ما مسلمانان، نه ما ايرانيان)
وز ناحیه غرب به افریقیه راندیم...
شاعر دارد به شتربان ميگويد برخيز و برو بجنگ كه دشمن (ايرانيان) از شرق با رايت (پرچم) كاوه دارند ميايند.
Esmesh irane, Persia no longer exists