28:06 Pour le N-word je tiens à dire que ça vient particulièrement de la culture Américaine, en langue Française le N-word est juste de l'ancien Français pour la couleur noire, ,et plus encore, dans les ex colonies Françaises, y compris Haïti et Dessaline, où ce mot était utilisé comme titre honorifique pour les noirs libres, et tous ceux qui faisaient partis de leurs causes. On s'est surtout pris le revers de la culture Américaine qui pour le coup était une société ségrégationniste, et les gens en France n'ont aucune raison, le code noir s'appelle le code noir, et pas le code n-word, c'est uste que les gens sont des PNJ infinis
N importe quoi… à Haïti il y a un mot qui se reproche qui veut dire homme quelque soit sa couleur… et jamais en français le n word était utilisée à la place de la couleur noire
@@Mimi-de3xq Histoire du terme "N word" Quote Wikipedia Le mot est dérivé du latin n-word comme en anglais mais avec un g en moins « noir » en tant que couleur. Selon le dictionnaire de Godefroy, le mot n-word ou n-word avec i a la place de e(noir), apparaît en ancien français au XVIe siècle pour désigner la couleur noire : « Que je en la n-word montaigne / M'en aile desous Andioche. » Puis, pour désigner les personnes de couleur noire, le terme sera repris à partir de 1529 au mot espagnol n word avec le o « noir ». Dans le sud de la France, en zone occitane, le mot n word est la francisation de l'occitan n word désignant la couleur noire. Ce mot se retrouve à la fois dans de nombreux toponymes et patronymes sans aucune autre signification que chromatique. Pour ce qui est de la signification en Haïti. Haitiens Polonais quote Wikipedia (Haitiens Polonais parce que c'est le parfait exemple sur lequel Dessalines s'est exprimé) Le premier chef d'État d'Haïti, Jean-Jacques Dessalines, qualifiait le peuple polonais de « n-word blancs d'Europe », ce qui était alors considéré comme un grand honneur, signifiant la fraternité entre Polonais et Haïtiens. François Duvalier, le président d'Haïti qui était connu pour ses opinions nationalistes noires et panafricaines, a réemployé ce même concept de « N-word blancs d'Europe » pour se référer au peuple polonais et glorifier leur patriotisme.. Oui c'est du wikipedia blablabla mais c'est factuel.
@@frame2251 j'explique juste la réalité là où beaucoup se fourvoient parce qu'ils n'ont aucune connaissance historiques ou mélangent la culture de l'esclave des US et de la France
1 mois après l'embrouille vilbrequin a tourné
28:06 Pour le N-word je tiens à dire que ça vient particulièrement de la culture Américaine, en langue Française le N-word est juste de l'ancien Français pour la couleur noire, ,et plus encore, dans les ex colonies Françaises, y compris Haïti et Dessaline, où ce mot était utilisé comme titre honorifique pour les noirs libres, et tous ceux qui faisaient partis de leurs causes.
On s'est surtout pris le revers de la culture Américaine qui pour le coup était une société ségrégationniste, et les gens en France n'ont aucune raison, le code noir s'appelle le code noir, et pas le code n-word, c'est uste que les gens sont des PNJ infinis
N importe quoi… à Haïti il y a un mot qui se reproche qui veut dire homme quelque soit sa couleur… et jamais en français le n word était utilisée à la place de la couleur noire
@@Mimi-de3xq Histoire du terme "N word"
Quote Wikipedia
Le mot est dérivé du latin n-word comme en anglais mais avec un g en moins « noir » en tant que couleur.
Selon le dictionnaire de Godefroy, le mot n-word ou n-word avec i a la place de e(noir), apparaît en ancien français au XVIe siècle pour désigner la couleur noire : « Que je en la n-word montaigne / M'en aile desous Andioche. »
Puis, pour désigner les personnes de couleur noire, le terme sera repris à partir de 1529 au mot espagnol n word avec le o « noir ».
Dans le sud de la France, en zone occitane, le mot n word est la francisation de l'occitan n word désignant la couleur noire. Ce mot se retrouve à la fois dans de nombreux toponymes et patronymes sans aucune autre signification que chromatique.
Pour ce qui est de la signification en Haïti.
Haitiens Polonais quote Wikipedia (Haitiens Polonais parce que c'est le parfait exemple sur lequel Dessalines s'est exprimé)
Le premier chef d'État d'Haïti, Jean-Jacques Dessalines, qualifiait le peuple polonais de « n-word blancs d'Europe », ce qui était alors considéré comme un grand honneur, signifiant la fraternité entre Polonais et Haïtiens.
François Duvalier, le président d'Haïti qui était connu pour ses opinions nationalistes noires et panafricaines, a réemployé ce même concept de « N-word blancs d'Europe » pour se référer au peuple polonais et glorifier leur patriotisme..
Oui c'est du wikipedia blablabla mais c'est factuel.
bahhaa mais frere y a pas a vouloir dire le n word a tout prix comme ça
@@frame2251 j'explique juste la réalité là où beaucoup se fourvoient parce qu'ils n'ont aucune connaissance historiques ou mélangent la culture de l'esclave des US et de la France
"Nègre" n'est pas le Nword
Miniature de qualité
Merci frérot 🙏🏼🔥
Ouuuuh les minia qui commence à ressembler a qql chose
❤❤
@@ZINONIX c'est toi qui l'a fait
@@toumyre yess
@@ZINONIXTu gères de ouf frro
@@biscuitsauchocolat2829 merci bcp ça fais grvvvv plaisir frr ce genre de message ❤
Oui Yassine
Pâtes aux sucres
Pâtes au sperm >>>>>
Prime était en subonly + aujourd'hui il supprime tous les clips (en utilisant le DMCA). Donc le portage de couilles de sa part, on repassera !
Omelette de fromage
Du*