Maori Battalion march to victory Maori Battalion staunch and true Maori Battalion march to glory Take the honour of the people with you We will march, march, march to the enemy And we'll fight right to the end. For God! For King! And for Country! AU - E! Ake, ake, kia kaha e! Te hokowhitu toa (Twenty times seven braves) Mauria atu ra (take away hence) Te pueru o koutou tipuna e (the capes of your ancestors -) Te mana me te wehi e (The awe and the power) Te mana me te wehi e (The awe and the power) Hei hoa ki tawhiti nui (- as your protectors, to the great far-away) Ki tawhiti pamamao (to the far-away infinite) Aue, aue, te aroha (Oh, Oh, the painful love) E ngau kino nei (bites deeper inside me,) Otira i tenei wa (but, now,) Haere ra (farewell!) Ma te kingi o nga kingi (To the King of Kings) Koutou e manaki e (this is your homage-rendering,) Ko te tangi tenei a te ngakau e (this is the heart keening.) Tomo mai e Tama mā ki roto, ki roto (Enter boys into, into) I ngā ringa e tuwhera atu nei, (these arms outstretched) Ki ngā mōrehu o te Kiwi e, (To the survivors of the Kiwis (NZ Army)) Ki ngā Tama Toa o tēnei riri nui (to the brave sons of this great war) Hoki mai, hoki mai ki te wā kāinga, (Welcome, welcome home) Kua tutuki te tūmanako, (Our wish has been fulfilled) Kei te kapakapa mai te Haki, te Haki (as fluttering over there is the flag, the flag) O Ingarangi i runga Tiamana e (of England over Germany) E te Hokowhitu a Tū (Oh brave band of Tū) Kia kaha rā (be strong) Kāti rā te hingahinga (Do not let yourselves be) Ki raro rā (struck down) Mā ngā whaka aro (Let your thoughts be) Kei runga rawa (always heavenwards) Hei arahi ki te ara (to guide you along the path) E tika ai (that is the proper one) Whirinaki, whirinaki (Depend, depend) Tātou katoa Kia kotahi rā (each upon the other) Ngārimu aue (Ngārimu loved one) Anei ou mokopuna e (everyone here is) E tu atu nei (lamenting your death) Pō atarau (On a moonlit night) E moea iho nei (I see in a dream) E haere ana (You going away) Koe ki pāmamao (To a distant land) Haere rā (Farewell,) Ka hoki mai anō (But return again) Ki i te tau (To your loved one,) E tangi atu nei (Weeping here)
Thank you very much Jeremiah, Im looking to do this for our seniors at primary school heading to their different learning paths in intermediate and high school such a wonderful tune the 'Po atarau' song is. And now with the translation is so much sweeter and genuine. Thank you.
This is going to be a permanent, easily accessible record of our culture for generations to come. Things like these videos are a real service to our heritage. Very good work.
This is such a beautiful tribute to the brave ANZAC soldiers. Reading about Gallipoli brings horror to the minds and I don't think there's a more fitting tribute that this song. Love and respect from Calcutta, India
Nga mihi MMQ. Thankyou guys this medley is now added to my all time favorite kiwi artists playlist.🇳🇿 I enjoyed it very much, and you all sing very well together. Nice backdrop in the video and lets not forget every man and woman who served our country. I don't know anyone in particular, but I know that I am very proud of them. Kiwi proud for life. Bless you much 🌝⚀♥️🇳🇿👍
Maori Battalion march to victory
Maori Battalion staunch and true
Maori Battalion march to glory
Take the honour of the people with you
We will march, march, march to the enemy
And we'll fight right to the end.
For God! For King! And for Country!
AU - E! Ake, ake, kia kaha e!
Te hokowhitu toa
(Twenty times seven braves)
Mauria atu ra
(take away hence)
Te pueru o koutou tipuna e
(the capes of your ancestors -)
Te mana me te wehi e
(The awe and the power)
Te mana me te wehi e
(The awe and the power)
Hei hoa ki tawhiti nui
(- as your protectors, to the great far-away)
Ki tawhiti pamamao
(to the far-away infinite)
Aue, aue, te aroha
(Oh, Oh, the painful love)
E ngau kino nei
(bites deeper inside me,)
Otira i tenei wa
(but, now,)
Haere ra
(farewell!)
Ma te kingi o nga kingi
(To the King of Kings)
Koutou e manaki e
(this is your homage-rendering,)
Ko te tangi tenei a te ngakau e
(this is the heart keening.)
Tomo mai e Tama mā ki roto, ki roto
(Enter boys into, into)
I ngā ringa e tuwhera atu nei,
(these arms outstretched)
Ki ngā mōrehu o te Kiwi e,
(To the survivors of the Kiwis (NZ Army))
Ki ngā Tama Toa o tēnei riri nui
(to the brave sons of this great war)
Hoki mai, hoki mai ki te wā kāinga,
(Welcome, welcome home)
Kua tutuki te tūmanako,
(Our wish has been fulfilled)
Kei te kapakapa mai te Haki, te Haki
(as fluttering over there is the flag, the flag)
O Ingarangi i runga Tiamana e
(of England over Germany)
E te Hokowhitu a Tū
(Oh brave band of Tū)
Kia kaha rā
(be strong)
Kāti rā te hingahinga
(Do not let yourselves be)
Ki raro rā
(struck down)
Mā ngā whaka aro
(Let your thoughts be)
Kei runga rawa
(always heavenwards)
Hei arahi ki te ara
(to guide you along the path)
E tika ai
(that is the proper one)
Whirinaki, whirinaki
(Depend, depend)
Tātou katoa
Kia kotahi rā
(each upon the other)
Ngārimu aue
(Ngārimu loved one)
Anei ou mokopuna e
(everyone here is)
E tu atu nei
(lamenting your death)
Pō atarau
(On a moonlit night)
E moea iho nei
(I see in a dream)
E haere ana
(You going away)
Koe ki pāmamao
(To a distant land)
Haere rā
(Farewell,)
Ka hoki mai anō
(But return again)
Ki i te tau
(To your loved one,)
E tangi atu nei
(Weeping here)
Thank you very much Jeremiah, Im looking to do this for our seniors at primary school heading to their different learning paths in intermediate and high school such a wonderful tune the 'Po atarau' song is. And now with the translation is so much sweeter and genuine. Thank you.
Nga mihi I'm weeping here reading the words and listening at the same time
Thank you e hoa
😜🤪😝TY
Thank u for the kupu tumeke
This is going to be a permanent, easily accessible record of our culture for generations to come.
Things like these videos are a real service to our heritage.
Very good work.
Ngaa mihi e hoa. MMQ x
This is such a beautiful tribute to the brave ANZAC soldiers. Reading about Gallipoli brings horror to the minds and I don't think there's a more fitting tribute that this song. Love and respect from Calcutta, India
Was driving and started balling my eyes out for 2seconds thinking of koro. R.I.P Bill Te Kiira Osborne B Company 28 Maori Battalion
As your koro was in the 28th Māori, you might be interested in this if you've not seen it before. th-cam.com/video/hfsyXFXoWZI/w-d-xo.html
Tenaa koe e hoa. MMQ x
I love Maori Haka. I love Maori tatoo. And now is your voice. It’s wonderful song. From south Vietnam with love.
Great music, great songs, great people, just everything is great! Thank you, everyone! We'll always remember them!
Thank you from Australia
Damn! someone's dicing onions again, somewhere round here.
Love how the obituary ending had the camera training off into the sky.
I thought that was quite appropriate.
Nga mihi MMQ. Thankyou guys this medley is now added to my all time favorite kiwi artists playlist.🇳🇿 I enjoyed it very much, and you all sing very well together. Nice backdrop in the video and lets not forget every man and woman who served our country. I don't know anyone in particular, but I know that I am very proud of them. Kiwi proud for life. Bless you much 🌝⚀♥️🇳🇿👍
Kia Ora Brothers big fan of you guys, keep going you're all awesome.
Aue perfect scenario perfect energy
I needed this right now
Tena koutou brothers ❤
Very nice, guys. Lovely singer. I love your voice.
Beautiful Lads , much appreciated.
Looks cold down there,
Will enjoy this waiata from TeWairiki cuzzies lol♨️☀️🌡
Still amazing 2024 august 💪💯 always greatful 🙏
Pono xx MMQ
Beautiful brothers ! Come across this today
Brilliant!
Beautiful tribute ❤🙏 Lest we forget
WE SHALL STAND TALL ❤❤❤❤
I am 60 + loved all waiata Kia ora koutou whanau, Arohanui, ❤❤❤
❤
So so good.
❤
Music too my ❤️ thank you
Arrohanui ki a koe (lots of love)
Cool thanks for the tunes
Vielen Dank an euch aus Tiamana.
Thank you for Waiata. THANK YOU
R.I.P people who passed away we will remember you
Love it bros from the north cheers
You guys are song birds, bravo!
That was so awesome guys❤
I love your sounds
Beautiful all the way I wish they could use your Maori songs to sell the scenery of nz it will be a winner
So Beautiful to hear.
Have a good Anzac day whanau
Much love
It was a lot of fun with you in the music room,thank you for being there
Kia ora! Thank you for the comment. Arohanui to you. MMQ X
Modern Māori Quartet
I Love you music
Hi guys i am this girl in the school love you #TEAMREPORTERS MMQ
ah q lindo!!!!😍😍😍😍
Ребята, это было просто божественно!!!
Can we watch you live?
Chur brothers. Respect our fallen.
🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽⚘🌿
Did our Pakeha brethren compose music during ww1 and ww2?
Anyone got the chords for the first 50secs??? To much the brothers!
Te ataahua o enei wairua... tena koutou
Ngaa mihi. MMQ x
woww ataahua
Tumeke x
What is second song. Thanks.
I think it is e hokowhitu atu (there is another song with the same name).
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
The song 76 Trombones was copied from this Maori Folk Song.
Mean
HEY YOU WITH WITH THE BLACK BEANIE AND BLACK JACKET I SUPPOSE YOU THINK YOUR HANDSOME ; well you’re right
Just realized Maori got similar face with Malay people...