unity: Trong đêm tối những ngôi sao kia sáng cả bầu trời chúng cùng nhau tỏa sáng cũng giống như anh và em ai trong chúng ta cũng đã từng cô đơn nhưng em sẽ vượt qua ngàn dặm, để được nhìn thấy đôi mắt của anh anh sẽ không cô đơn đâu vì chúng ta như một gia đình chúng ta sẽ cùng nhau thoát khỏi thế gian này, anh là giai điệu để em viết lên một bản tình ca hãy bên cạnh em, vì chúng ta là một đôi, anh là nguồn sống của em ánh sáng sẽ dẫn lối cho em tìm thấy anh,vì chúng ta là một đôi (Vì chúng ta là một đôi) (Vì chúng ta là một đôi) Mặt dù trời có đổ cơn mưa, và có sấm sét dữ dội.Hay những lần sống hun dữ trỗi dậy nhưng chúng ta cũng sẽ vượt qua nó, ai trong chúng ta cũng đã từng cô đơn nhưng em sẽ vượt qua ngàn dặm, để được nhìn thấy đôi mắt của anh anh sẽ không cô đơn đâu, vì chúng ta như một gia đình chúng ta sẽ cùng nhau thoát khỏi thế gian này, anh là giai điệu để em viết lên một bản tình ca hãy bên cạnh em, vì chúng ta là một đôi, anh là nguồn sống của em ánh sáng sẽ dẫn lối cho em tìm thấy anh, vì chúng ta là một đôi Chúng ta là một đôi Chúng ta là một đôi Chúng ta là một đôi Anh là giai điệu để em viết lên một bản tình ca hãy bên cạnh em,vì chúng ta là một đôi. Anh là nguồn sống của em ánh sáng sẽ dẫn lối cho em tìm thấy anh, vì chúng ta là một đôi Chúng ta là một đôi Chúng ta là một đôi
Unity trong mà mình tra trong từ điển Hán Việt là một "thể thống nhất", "một đoàn thể"... Tùy trường hợp thì nghĩa sẽ khác nhau nhưng phần lớn nghĩa sẽ như hai cái trên nha, mong đóng góp được phần nào cho các bạn dịch sau.
Dịch tệ vl. 0:51 You are my energy: "you" ở đây là chỉ nhiều người. Nên việc dịch "I" và "you" là anh, em là sai hoàn toàn. Với là dịch "unity" là đôi cx sai vl, cả nghĩa cả ngữ cảnh luôn.
Cảm ơn tất cả mọi người đã xem❤️❤️❤️
Sao bạn không làm tiếp video đi bạn
Tớ thích đoạn này 0:24
Nghe nó hay về cả mặt giai điệu lẫn ý nghĩa
me too, tôi thích bài này vì có đoạn đó, lúc mới nghe đến đoạn đó thôi đã rất cảm xúc rồi
unity: Trong đêm tối những ngôi sao kia sáng cả bầu trời chúng cùng nhau tỏa sáng cũng giống như anh và em ai trong chúng ta cũng đã từng cô đơn nhưng em sẽ vượt qua ngàn dặm, để được nhìn thấy đôi mắt của anh anh sẽ không cô đơn đâu vì chúng ta như một gia đình chúng ta sẽ cùng nhau thoát khỏi thế gian này, anh là giai điệu để em viết lên một bản tình ca hãy bên cạnh em, vì chúng ta là một đôi, anh là nguồn sống của em ánh sáng sẽ dẫn lối cho em tìm thấy anh,vì chúng ta là một đôi
(Vì chúng ta là một đôi)
(Vì chúng ta là một đôi)
Mặt dù trời có đổ cơn mưa, và có sấm sét dữ dội.Hay những lần sống hun dữ trỗi dậy nhưng chúng ta cũng sẽ vượt qua nó, ai trong chúng ta cũng đã từng cô đơn nhưng em sẽ vượt qua ngàn dặm, để được nhìn thấy đôi mắt của anh anh sẽ không cô đơn đâu, vì chúng ta như một gia đình chúng ta sẽ cùng nhau thoát khỏi thế gian này, anh là giai điệu để em viết lên một bản tình ca hãy bên cạnh em, vì chúng ta là một đôi, anh là nguồn sống của em ánh sáng sẽ dẫn lối cho em tìm thấy anh, vì chúng ta là một đôi
Chúng ta là một đôi
Chúng ta là một đôi
Chúng ta là một đôi
Anh là giai điệu để em viết lên một bản tình ca hãy bên cạnh em,vì chúng ta là một đôi. Anh là nguồn sống của em ánh sáng sẽ dẫn lối cho em tìm thấy anh, vì chúng ta là một đôi
Chúng ta là một đôi
Chúng ta là một đôi
Cảm ơn bạn vì đã dành cả tâm huyết để viết bản dịch này
😘😘😘😘
Thank
❤
Tuyệt vời
cuộc đời mỗi người đều giống như 1 bản nhạc vậy chỉ là người thì là bản nhạc sôi động, người thì trầm lắng.
😍😍😍 from Tanzania 🇹🇿
Hi you , every one from Vietnamese
Bài này hay quá
Có cả bản dịch nữa nek
Đúng thật là đỉnh của đỉnh luôn mà 👏👏👏👏💮💮💮😋🤩🤩🤩👌👌👍👍😘😘💮
Cảm ơn bạn bài hát rất hay
Đỉnh cao của dịch
Tuyệt vời rồi bạn
Ok cảm ơn vì bài hát hay !!
Tiếng anh mình ko biết nhưng thấy bản Sub này hay nhất trong youtube
Love from Bangladesh 💗🇧🇩
Tuyệt vời
I LOVE THIS SONG 😍😍😍😍😍😍
Cá nhân mình thấy làm được thế này tuyệt lắm rồi
Tìm mãi mới thấy tên bài này, nghe rất nhiều rồi nhưng chưa biết tên
Tui thích Alan Walker lám
cuộc sống thật vui khi nhe nhạc
❤❤❤
Unity trong mà mình tra trong từ điển Hán Việt là một "thể thống nhất", "một đoàn thể"... Tùy trường hợp thì nghĩa sẽ khác nhau nhưng phần lớn nghĩa sẽ như hai cái trên nha, mong đóng góp được phần nào cho các bạn dịch sau.
Sao lại từ điển Hán Việt, Anh Việt chứ bạn.
Đánh dấu kỉ niệm
Tôi thuộc rồi đấy ai thấy mình thuộc cho 1 like nhé
Ở tốc độ 1,25 nghe giống kiểu remix , còn ở tốc độ 0,75 nghe chill chill cũng đã lắm
Hay cảm ơn bạn nha
H mới xem hay ghê
Buồn buồn hay nghe
bạn dịch hay quá, nhớ làm tiếp nha
Hay quá
tôi nói thiệt tôi đã thuộc rồi tại tui không biết nghi chữ thôi
Năm 2023 Có Biến
Sao lại anh và em nhỉ ; tui nhớ trong mv của alan walker là đoàn thể mà, 2:01 có nghĩa là bạn là ánh sáng dẫn đường thì đúng hơn:)
Hay
God
dịch hay
Good
good
Chết rồi ko dứt khỏi người khỏi bài hát này dc rồi
1 đôi hay đoàn kết nhỉ
Tui thấy dịch là một thể thống nhất hoặc là một thể thì đúng hơn
Symphony
Ra video mới đi :((((
Dịch tệ vl.
0:51 You are my energy: "you" ở đây là chỉ nhiều người. Nên việc dịch "I" và "you" là anh, em là sai hoàn toàn. Với là dịch "unity" là đôi cx sai vl, cả nghĩa cả ngữ cảnh luôn.
22h23 6/9/9/2022
Bai bi loi
......Nhạc gì ây
vietsub j lạ z
🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂
VẬY BẢN DỊCH ĐÚNG LÀ GÌ???
kêu ngta sáng tác dịch đi
mình nghĩ là tôi và bạn hay hơn anh và em đấy ( ý kiến riêng )
Chính xác là tôi và các bạn
.
Off
Thăng chơi nhac no sao sao,choi nhac ko coa cam xuc
ảnh chán quá giờ phải có gái anime phụ đề lại ở giữa che hết
Cảm ơn bạn bài hát rất hay
Hay
🅗︎🅐︎🅨︎
Alo