Hello everyone, this is Konomin's comment on this Eng ver from her twitter post. (google translated and I modified a little bit) I sang in a language that is not my mother tongue. I am a little bit nervous about how well the song will be conveyed. There are people who are listening to this song even across the ocean, in places even across the ocean, in places that seem far away. They send me their thoughts about the song through the social media, and when I go to overseas concerts, I get so much love that I fully recharged when I come back. Some people even come to Japan just to see my concerts. I can always see them. I am really grateful and I want to give them back through my singing!!! So, I took this challenge with all my heart. You might think , ‘The sound of the voice is different, but this is also this “ or “This is the song that was heard during the live ending credits” or “Finally , I can understand the real meaning of this song” I’m really looking forward to seeing how everyone receives it. I hope this song will reach even deeper!!!
I think a lot of times when we get official English versions of songs they can sound awkward because the translating can be too literal or because it is not the singer's native language it loses some flow from pronunciation but compared to other official English versions of songs I felt this one had a really nice translation that didn't force it's self to be too literal. Especially on the ending line "And fraying it may be, and tangling as it may, Weave it together now and we will find a way" had a nice ring to it. Some lines still had that awkwardness but overall I was impressed by the rhyming and how she could still do the cool vocals I liked on the original in the English version!
No I totally agree. My comments about awkwardness are more about the translation than pronunciation. But i think thats mainly due to Japanese being shorter for sentences than in English. @@はや-o3t
@@sushi8562COOL You are totally right. Often a single line in Japanese could take an entire verse to explain in English. I tried my best to do a direct translation, but I'm glad you liked that ending line where I took a little creative liberty to get the rhyme in.
Absolutely love the effort put into creating an English version of Reweave that sounds just as good as the original. Moreover, Konomi's voice pronouncing all these words in English has definitely a nice ring to it.
One of my all-time favorite anime songs gets an official English version??? AWESOME!!! In my opinion, this version is even better than the original!!! 😃
I appreciate the effort but Im gonna stick to the original one. Sadly japanese lyrics always sound so bizarre when they translate it to english. Like i already have to put some effort to understand the english translation of the lyrics of anime ops here in youtube, but when they actually turn the whole thing into english it just doesnt sound like normal english.
Malardo, no se porque hacen esto. Si la canción no fue hecha en ingles, es obvio que se va pisar y el tono de la voz no es el mismo de la melodía. Dejenla a Konomi que siga cantando en japones que así nos gusta, no necesita hacer nada más
Never thought I'd see *official* English versions of Re:Zero OP and ED. This is so cool.
I hope to maybe see the season 1 and 2 get this as well
The last season second opening was 95% english heh
@@shaggycrowsecond season second opening is like 95% english haha
@@shaggycrow yep styx helix forsure
Would be cool if they were used when the dubs come out. I doubt it though.
Myth & Roid and Suzuki Konomi doing English version of existing song for the first time
What a time to be alive
Hello everyone, this is Konomin's comment on this Eng ver from her twitter post. (google translated and I modified a little bit)
I sang in a language that is not my mother tongue. I am a little bit nervous about how well the song will be conveyed.
There are people who are listening to this song even across the ocean, in places even across the ocean, in places that seem far away. They send me their thoughts about the song through the social media, and when I go to overseas concerts, I get so much love that I fully recharged when I come back. Some people even come to Japan just to see my concerts. I can always see them.
I am really grateful and I want to give them back through my singing!!! So, I took this challenge with all my heart.
You might think , ‘The sound of the voice is different, but this is also this “ or “This is the song that was heard during the live ending credits” or “Finally , I can understand the real meaning of this song”
I’m really looking forward to seeing how everyone receives it. I hope this song will reach even deeper!!!
I think a lot of times when we get official English versions of songs they can sound awkward because the translating can be too literal or because it is not the singer's native language it loses some flow from pronunciation but compared to other official English versions of songs I felt this one had a really nice translation that didn't force it's self to be too literal. Especially on the ending line "And fraying it may be, and tangling as it may, Weave it together now and we will find a way" had a nice ring to it. Some lines still had that awkwardness but overall I was impressed by the rhyming and how she could still do the cool vocals I liked on the original in the English version!
Frankly speaking, I think she put a lot of effort to sing this song. Her pronunciation is really good.
No I totally agree. My comments about awkwardness are more about the translation than pronunciation. But i think thats mainly due to Japanese being shorter for sentences than in English. @@はや-o3t
😢
@@sushi8562COOL You are totally right. Often a single line in Japanese could take an entire verse to explain in English. I tried my best to do a direct translation, but I'm glad you liked that ending line where I took a little creative liberty to get the rhyme in.
@ShaneDobbie did u make the english version lyrics?
As I commented on Myth & Roid music video. I associate Re: Zero's music with them and Suzuki-san voice. I am SO HAPPY right now.
Thanks!
Same here!!!!
English Konomin singing is soo PEAKKK😭😭😍😍
facts
Absolutely love the effort put into creating an English version of Reweave that sounds just as good as the original. Moreover, Konomi's voice pronouncing all these words in English has definitely a nice ring to it.
英語バージョン配信だけじゃなくMVまで!!!
ありがとうございます!!
かっこよくて美しすぎる😭😭😭
Konomi Suzuki never disappoints with his Re:Zero openings
good job 🔥
Never thought we’d get English versions for the ops but I’ll gladly take it 😂🙏🏽
Konomi Suzuki is an amazing artist! Thanks for making an English version of Reweave. Re:Zero is lucky to have an amazing singer on their show!
this is actually so amazing! thanks for voicing this song its one of my favorite anime openings of all time thank you so much!
英語バージョンも鬼カッコ良いですね✨️何歌ってもこのみんの歌が好きだから至高
英語版もまたしびれて最高です😳
I want an English version of style helix it’s so good
Our Konomin ate it!!!
カッコすぎる、このみん❤
The english version has exactly the same energy as tge japanese version. 🗿 🤌
Did not expect an OFFICIAL English version of the opening or ending and they are both AMAZING!!
Cool! Now we have the English version.
Thank you so much for doing this. Really it’s so cool to have stuff like this from the official artists
I like this version too❤
Both versions of this are🔥 . It's like we got 2 openings for the price of 1
English version.... 😳😳😳 Thank you
I was really surprised how good this sounds, its pretty natural sounding translation for sure!
Thank you for making the English Version thank you❤❤❤❤❤
beautiful english version love both version ❤❤💕💕
Very good, my favorite english version. I have listened to. Thank you for going through the effort
WE GOT PEAK VERSIONS ITS SO GOOD
英語バージョンカッコイイ!
英語の歌詞もあってこそこのみんで有り、Re:ゼロって感じが凄くして良いですねー!👏👏👏
ヤバい涙でてくる
このみんカッコいい。
鬼Re:スタートします。
Konomi 💯✨✨
This is amazing. Thank you Konomi Suzuki!
Both versions of this song are great
She sounds amazing either way! God i love this song
Awesome english version!!!
Wow !
まさかの英語バージョン!
格好いい‼ 😍
damnnn in english that also sound good
YEAH LET'S GOOOOOOO RAHHHHHHH LET'S FUCKING GOOOOO
かっこいい❤
Awesome TV Anime『Re:Starting Life in Another World』3rd season Opening Theme「Reweave(English Version)」Konomi Suzuki Video.
英語バージョンも!?しかもカッコ良さまで維持されてるの素晴らしすぎる!
This is soo good!!!
最高!!!
love it❤
Maravilloso
High Song I like 😍
love from saudi arabia
Wow, Opening and Ending in ENG in one day!
Good English!! Nice job
AMAZING! You are the best, It doesn't matter what language you sing in, you are my favorite singer. I love you so much! ❤
Re:Zero only gets peak
Ahora solo falta una version en español 😊
this is so peak
yo konomi suzuki san ,your english vocal is soo Amazing! We have the perfect Japanese one now we have the perfect english one 🤘🤘🤘🤘🤘🔥
Will we ever get the chance of Realize getting an official English version as well?
probably not
Just as awesome as the JP OP
i like
👇Spanish version button
❤❤❤❤❤❤❤
🔥🔥🔥🔥🔥
🔥🔥🔥🔥
One of my all-time favorite anime songs gets an official English version??? AWESOME!!! In my opinion, this version is even better than the original!!! 😃
yeah just need it overylayed with the anime op as well
Expendido ❤
Both versions sound perfect! Dont be worried, you did great
まさか英語版が出るとは……
Uffft
😍😍😍
english ver of both reweave and nox lux at the same time? also i prefer this over the japanese one ngl
yeah most translations are bad but these are nice
Fits to Bleach Thousand years blood war
Am I a greedy bastard for still wishing for an amalee cover
素晴らしい!僕の理想の乙女そのものだよ!
Reweave English Ver.早速聴いてます!
めっちゃ良いです!Englishになってもこのみん節が効いたパワフルさがあってい良いですね。日本語版よりも優しい感じがある所もあってなんだかすごく新鮮!すごく聴きやすくて心地が良いです!これから沢山聴きますね(⁎˃ᴗ˂⁎)♬*゜
Fits to Demon slayer
we got reweave english version before gta 6
😂
I appreciate the effort but Im gonna stick to the original one. Sadly japanese lyrics always sound so bizarre when they translate it to english. Like i already have to put some effort to understand the english translation of the lyrics of anime ops here in youtube, but when they actually turn the whole thing into english it just doesnt sound like normal english.
yeah its just the japanese accent
Spanish?? 😢💔
Ojalá 🥹
英語の方がかっこいい。意味はわからんがw
Malardo, no se porque hacen esto. Si la canción no fue hecha en ingles, es obvio que se va pisar y el tono de la voz no es el mismo de la melodía. Dejenla a Konomi que siga cantando en japones que así nos gusta, no necesita hacer nada más