Учим Немецкий с Носителем: Легкая История с Переводом для A2-B1 | Часть 1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 18

  • @dariya.ilyina
    @dariya.ilyina  หลายเดือนก่อน +4

    ▶Продолжение th-cam.com/video/SObOTpEF6ko/w-d-xo.html
    💪 Скачать Текст + Перевод + карточки Quizlet ko-fi.com/s/7bb2b3ffc0
    🎧 Больше коротких рассказов, которые помогут заговорить тут cutt.ly/EefMmn9B
    🔥 Истории о буднях представителей различных профессий в Германии cutt.ly/bef1pf4b

  • @ИринаФещина
    @ИринаФещина หลายเดือนก่อน +5

    Благодарю! Интересный текст и прекрасное произношение.

  • @Wandern_Wolf
    @Wandern_Wolf 24 วันที่ผ่านมา

    Отлично!
    Всё просто замечательно, как по мне.
    Дальнейших Вам успехов в этом благородном деле - нас, бестолковых😊 и, иногда, неблагодарных, обучать...
    Спасибо!

  • @katharinali3482
    @katharinali3482 29 วันที่ผ่านมา +2

    Спасибо большое! Текст интересный, темп размеренный, все замечательно💎

  • @Meer7959
    @Meer7959 หลายเดือนก่อน +2

    Danke für die Erzählung

  • @ВасиляЛукманова
    @ВасиляЛукманова 27 วันที่ผ่านมา

    Спасибо! Наконец-то понял на сто процентов! 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉

  • @IsabellHedstrom-th6mn
    @IsabellHedstrom-th6mn 28 วันที่ผ่านมา

    Super! 😊 Danke!

  • @InnaK-xs4lg
    @InnaK-xs4lg หลายเดือนก่อน

    Спасибо большое 🫶Люблю Ваши уроки 🥰

  • @lidia6360
    @lidia6360 หลายเดือนก่อน +1

    Danke🎉🎉❤

  • @ИринаШейх-л7н
    @ИринаШейх-л7н หลายเดือนก่อน

    Danke schön ❤

  • @РозалияРозалия-я9т
    @РозалияРозалия-я9т หลายเดือนก่อน

    Благодарю за урок ❤

  • @СергейКовко
    @СергейКовко หลายเดือนก่อน

    Спс. Классный текст. В последнее время я аж не успеваю

    • @dariya.ilyina
      @dariya.ilyina  หลายเดือนก่อน

      Это я просто решила выпустить дополнительно к основной программе рассказ о себе. А то он уже заждался своей очереди :)

  • @yevheniiakniupa
    @yevheniiakniupa หลายเดือนก่อน

    Vielen Dank 🤗❤️

  • @olenapolishchuk4703
    @olenapolishchuk4703 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤🎉🎉🎉 Vielen Dank

  • @olegkissner
    @olegkissner หลายเดือนก่อน

    Как раз сейчас проходим на курсах такой рассказ о себе. В очередной раз замечаю, что темп речи на немецком в первой и третьей части немного выше, чем реальный темп при рассказе/разговоре. Это больше похоже на темп при чтении. Понимаю, что можно в настройках с этим «бороться», но тогда, при 0.75 он явно медленнее…

    • @dariya.ilyina
      @dariya.ilyina  หลายเดือนก่อน +5

      Спасибо за отзыв. Темп речи вещь очень индивидуальная. И на мой взгляд, истории на канале, включая эту - это очень дружелюбно-обучающий формат: тексты составленные носителями языка озвучивают в очень размеренном темпе носители языка.
      При живом разговоре речь у носителей будет быстрее, заполнена вставными словами, повторами, а еще добавьте диалект или особенности произношения отдельного человека.
      И, конечно же, важен уровень владения языком слушающего: навыки аудирования, словарный запас и опыт восприятий именно носителей языка.
      Я могла бы сама озвучивать рассказы и поверьте вы бы меня прекрасно понимали. Но смысл? Поэтому зачем "бороться" не понимаю.

    • @olegkissner
      @olegkissner หลายเดือนก่อน

      @@dariya.ilyinaя понимаю большинство текстов и я не обсуждаю возможные «диалекты, повторы, вставки usw…“ я просто говорю о том, что «носитель» при озвучке неосознанно произносит текст, читая его глазами с какого-либо носителя информации и при этом темп чуть выше, чем при простом повествовании…