Olá pessoa querida!! Muito obrigada por suas maravilhosas contribuições em favor da música que alimenta a mente e a alma. Desejo muita luz pra você e sua família✨Abração de uma grande fã sua e do Sir Hairless❤
Thank you so much for your music Yamandu 🫶 It really is amazing and it's great to be able to share it. I cannot wait to discover more of it 🎶 I didn't have an Instagram but I have just made one, so it is empty (for now) 😅 It is @sirhairless
Дорогой Sir Hairless! Нет слов! Слушала с замиранием сердца вас обоих! Драгоценная реакция! Мне напомнило как моя мама в моём детстве виртуозно играла на семиструнной гитаре. Для меня это очень личное и имеет большое эмоциональное значение! Благодарю Вас! ❤
SARARÁ (English translation) Look, the night is already coming Look, the weather has changed Look, on the road, a sorrel horse is coming, sara sarará Look, the night is already coming Look, the weather has changed Look, on the road, a sorrel horse is coming, sara sarará On that distant road Where no one passes by I hear the sound of the hooves of the sorrel horse, sara sarará
Hay algo mal es tu traducción: la canción dice caballo bayo, no caballo sorrel. Caballo Sorrel o alazán: Un caballo es de capa alazana o colorado cuando es de color rojizo. Caballo Bayo: Un caballo tiene capa baya cuando es de color blanco amarillento.
Bay horse estava certo. Como eu não entendo nada de cavalo, também estranhei a tradução, mas pesquisei um pouco, e a tradução procede. Também acho que seria melhor "the weather's turned bad", porque só "changed" poderia ser uma mudança para melhor, para mais ensolarado.
OMG Sir, I will admit that I got a bit emotional when I saw that you reacted and analysed this particular song by Yamandu today because it felt like a beautiful homage to his birthplace (i.e. the State of Rio Grande do Sul), where, sadly, many people have been suffering a devastating crisis due severe flooding caused by heavy rains and storms that have hit this part of Brazil and surrounding areas… I think Sarará is one of Yamandu’s compositions that represents very well his strong influence by the traditional and regional music from that area, which comprises a unique mix of cultural input coming from the Southern Brazil and portions of Argentina, Uruguay, Bolivia and Chile (known as the ‘gaúcho’ culture traditionally represented by skilled and brave horsemen). The meaning of the word ‘Sarará’ in Brazil is related to physical traits derived from miscegenation (such as a peculiar mix of colours of hair, skin, eyes, etc, and it used to be a derogatory word in the past but nowadays it’s became something often celebrated); in the case of Yamandu’s composition, I guess he is referring to a type of horse breed (baio) with a set of physical features that he recalls from his childhood (if you want to see how it looks like, please, search images online of 'cavalo baio'). Apparently, this song carries a lot of personal meaning to him, which makes a lot of sense the amount of emotion he puts into this performance. Even though I prefer his performances without actual singing in it, I love his passionate way of playing this song (and also the whistling part): it’s infectious and creates a lot of joy in my heart :) I also loved watching your face expressions giving hints on your emotional reactions of surprise/hesitation/insight/enjoyment/overwhelmedness (not sure if that word exists?)/etc… Your analyses on Yamandu’s artistry are true gems and a great joy to watch, thank you very much, dear Sir!! I hope in the future you can meet Yamandu’s lovely wife Elodie Bouny, playing with him the Bach-inspired Paraguayan classic ‘La Catedral (Allegro Solemne)’ - video “Visita Boa: Yamandu Costa e Elodie Bouny”; I think you’ll love it!✌
@Maria...-mo5qum -- Just last week I started seeing pictures of what you were describing here from the severe flooding! I have a Facebook and Instagram friend for whom I was concerned, but she says she lives at a higher elevation than where the flooding has been so very bad. I was also concerned for Dan Vasc, but she says he lives even further away from that area than she does. The damage in the photos I've seen is so extensive that it really saddens me. I've been through more than one terrible time like that. I was 14 when the 1964 Alaska Earthquake destroyed SO many places in the state -- including Old Valdez, where I had lived since 1951 (when I wasn't quite two).
@@GrandmasGotGraceLW Yes, it’s a terribly sad reality and people from the entire country are mobilized to send supplies and all types of assistance needed to help alleviating the dramatic situation that all victims are facing at this moment. Besides, Brazilians usually get lots of strength and positive energy from music, then, I think it was a very happy coincidence that Sir Harless chose exactly this composition to analyse at this moment: because it represents very well the gaucho rich cultural background. I send warm regards from Brazil and I hope you and your loved ones continue safe and healthy❤
Very sad to hear about the floods 😔 Praying for everyone affected 🙏 Thanks for the explanation! And oo yes, that one is on my list already (I think you recommended it previously) 👌🏽
As a man with a classical guitar degree, I melt every time I hear Yamandu. Due to arthritis, my guitar playing has come to an end but Yamandu brings me joy. His Joy is infectious.
Mr. Quigley-Then you will always know the wonderful feeling and joy he gets from his playing in your whole heart because you have experienced it fist hand in your heart and soul better than most. You understand him because you are him and he is you in a very significant way.🎉
@quigleyd -- I was just thinking much the same thing. In 2006, I started losing both my singing voice AND my guitar-playing, due to rheumatoid arthritis. Since 2017, I've had two metal hip joints put in, to replace my very badly-ruined joints, and I can now walk again on my own, and stand WAY straighter, and sit correctly once again. I've been working hard on getting my vocal capacity back, plus I bought an inexpensive trumpet (I used to play, from high school onward) two years back, which has helped with breathing and tonal quality, etc., and getting my fingers back to more flexibility. I also just purchased a small, inexpensive beginner guitar (I gave my old one away to a friend, when I could no longer play it), and am just beginning to work with it. I was surprised, yesterday, to find that my left hand automatically started seeking the correct chords, even though my mind wasn't remembering them, and I had printed myself a chart. Even as small as it is, because of my shoulders and elbows, that are WAY better now, but still not as good as they were before 2006, it's a bit of a struggle to even get the SMALL guitar held correctly so that my wrists and fingers can learn to work their magic once again. At least I feel like I'm TRYING! I also live (with my husband) in the same old farmhouse with our youngest daughter (of our six kids), her husband, and their eight children (of our 22 grands...we also have five great-grandchildren). I figure if I can't at least get the basics back with that little guitar, there are PLENTY of people here in this household, who can make use of it! Anyway...yes...I was feeling the same way, while listening to Yamandu. I'll be looking up more of this stuff, for sure!
Pra mim essa música do Yamandu dá a impressão de estar passeando a cavalo nos pampas gaúchos com toda aquela natureza exuberante ao redor... maravilhosa energia e sensação de liberdade! Adorei a sua reação e análise, Sir Hairless! Obrigada e abraços do Brasil!💚💛
Yamandu is a Brazilian patrimony! He’s amazing! There’s no guitar player who can play like him. Even Paco de Lucia stood up to him in a concert back in the days.
I love classical guitar and it is a real pleasure to listen to this virtuoso. His voice is also very pleasant and the whistling is excellent. Personally, I prefer to enjoy pure guitar.
This is exactly the definition: Sarará is what, in Brazil, is called the mixed race of white and black people whose main characteristic is the presence of curly, blond or red hair, and light skin, as well as the children of black people born with albinism, called specifically from sarara-brain
Yeah, but it is the horse that is sarará, so it means that the horse is not thoroughbred, it is just a ordinary pale brown horse. Remembers me of D'Artagnan's temperemental horse.
É muito bom observar uma pessoa como você;com uma cultura tão diferente da nossa e consegue sentir e analisar com muita profundidade, com muita propriedade! Parabéns! 🎉
Thank you again. Your comments are priceless and if I listen Yamandu without your explanation, I'm pretty sure I can't understand, not even half of the things that are always happening during any of Yamandu performances.
Yamandu is a phenomenal guitar player born and raised in the state of Rio Grande do Sul, so in his songs there is a lot of influence from the music and culture of this place. For me, this song is a portrait of being gaucho, the reference to the "cavalo baio sarará" in the lyrics, the strong rhythm and the whispers "like birds" indicate this.
Música inspirada pela cultura de criação de cavalos da região Sul do Brasil. É uma melodia que remete aos violeiros populares do Brasil. A rítmica tem a ver com a corrida e o trote dos cavalos. A palavra "sarará", na minha região, diz respeito à miscigenação entre brancos e pretos, basicamente é 1) um branco com traços de negro ou 2) um negro de cabelo crespo aloirado. Remetendo ao cavalo, parece-me ser um cavalo de crina crespa aloirada.
Hi Sir Hairless, amazing Brazilian music deserves some amazing reviews like the ones you do, thanks for that! IDK how much you know about artists from Brazil, but you really should look more for Milton Nascimento, you'll be surprised by his voice, melodies, harmonies and musicality. Would recomend you to watch his Tiny Desk with Esperanza Spalding that went on air yesterday, or songs like Ponta de Areia, Outubro, Tarde, Cais, Saudades dos Aviões da Panair... you'll find some juicy juicy material there! Shout out from São Paulo Brazil
I don't know if it's pertinent, but, to me, the lyrics loosely evoque a very provincial kind of mysticism which is common in the country side of Brazil. Maybe the conflict you felt by the end (with no clue to decide what to feel about the music) is due to the very nature of mystic experiences: they're confusing. The lyrics seems to describe the feeling one gets outdoors, in the middle of the night, hearing the sound of the roofs coursing towards you. I can perfectly imagine people in the countryside of Brazil giving supernatural tones to the experience: is that really *just* a horse? Feeling your blood running cold and your heartbeat increasing would be an adequate response. Mystical experiences are both terrifying and fascinating.
Sarará is known to reference black people's traits in the upper parts of Brasil, but here in the south it's used as a synonym for mixed race, which of course includes the blacks descending from the slaved africans, but also the indigenous people which are very different from the ones towards the north of brazil. Not only that, but the white part of the mix is also different, since we had more spanish, italian and german immigrants that your typical portuguese. In my interpretation, Yamandu is calling the horse sarará, or saying he has the image of a horse that could only be born here in the rio grande do sul, a true gaúcho horse. And "baio", the other adjective he calls the horse, is a type of hair pattern with three different colors, already hinting that the sarará he means is the mixing of races. In this caase, the sarará is just a specification, saying this mixing is different from others.
A Sarará horse could be an animal with a fairly or blondish light brown fur... Regarding people would be a mix-raced person with a noticeable african and northern-European background/ancestry...
Sarará are mixed between black and white skinned people, having a clearer skin tone, but also traits more common to black skinned people, like very curly hair, thick lips and so on.
In this context, the word Sarará is a southern brazilian term to make reference to a horse of a certain genetic makeup (brown fur and curly white/blonde mane). You can clearly hear the gallop theme on the song.
The part you would prefer "with some guitar" is a regional rhythm reference. Knowing Yamandu, it was placed here on purpose to cause... kind of the reaction you had haha
Sarará é o nome dado no Brasil aos mestiços de negros com brancos,que tem a pele clara e cabelo crespo loiro ou ruivo.Na letra da música ,no entanto, ele se refere a um cavalo " cavalo baio sara sarará".Eu sou brasileiro e não entendo muito bem o que ele quis dizer na musica😂,são termos regionais,mas o que parece é que ele se refere a uma " estrada" ,e alerta que " a noite ja vem"(the nigth is comming), e com o cair da noite virá o "cavalo sara sarará". A primeira vez que vi Yamandú tocar eu tinha uns 20 anos,hoje tenho 54.Ele era um garoto,e já tocava muito.Thank s for video my friend,very nice😊
Here in Brasil we say that the "time has closed" when the skies becomes cloudy, that's what he meant on the lyrics, the rest of the translation is ok. Just FYI 😉
I’m from Brasil! Yamandu is Known as the best violonselista of the world!!! He started very young and showed his wonderfull skills !!! I am his big fan. He is so good!!!
”Cavalo baio” is a blond colored horse. ”Tempo fechou” means the sky became overcast as before a storm.”Tempo” means time but is also the word for weather, e.g. ”previsao do tempo” means weather forecast.
to understand this song, you must delve deep into the cultural imaginary of latin music mixed with the somewhat mystical syllogism of the lyrics and the impressive madness of the author.
Thanks for your analysis! Sarará is a mixed-race person (Black & White) with light curly hair, but here he is talking about a bay horse: "Olha que na estrada tá vindo um cavalo baio sara sarará. Olha que a noite já vem. Olha que o tempo fechou." "Look, a bay horse is coming down the road. Look, night is coming. Look, the weather has turned bad."
Sarara comes from "Sara-ra" is a Tupi tribe word that means "red hairs" and "Sara" is those tiny brown/red rats from Forest, this is why he sings "na estrada ta vindo um cavalo baio sara sarará". It means something like, "there comes in the street a horse like sara sarara", he wants to means something like a VERY RED HORSE. This is not an usual portuguese in fact is a sophisticated way of write a poesy, this guy probably keeps hours reading not just playing.
Greetings from the northeastern side of Brazil. About the correct definition of 'sarará': In my home state, it is in some way indeed the second definition that you gave in the video. Normally we'd call informally a person 'sarará', not as a derogatory term, when that specific individual is multiracial and has facial features that would roughly be considered a redhead, and sometimes to refer to someone too 'yellowish-white' (Brazil is a racially mixed melting pot of Africans descendants, indigenous people and 'outsiders/colonizers/europeans').
"Saravá se originou a partir do modo como os escravos africanos pronunciavam a palavra portuguesa "salvar", devido à influência da fonologia do idioma banto: "salavá" e, posteriormente, "saravá"". Até onde eu sei, é uma saudação na Umbanda, salve. Translating to english, Hail!
I Did not hear Yamandu, talking about It, but for me This song is inpired in the Jobim's album, Matita perê not only in terms of Harmony, but also on the linguistic turf because the lyrics in Sarará and also in "Matita perê" and in "Crônicas de uma casa assassinada" (my favorite song of All) It is a very peculiar mix of super formal words with a country, rural vocabulary WTBS, the world sarará in This case means mixed breed horse (mixed horse, or a horse with no breed) and baio means Brown (It is a Brown mixed horse than, the translation of cavalo baio sarará)
Usualmente se utilizou ou ainda se utiliza a palavra Sarará para significar jocosamente ou pejorativamente a pessoa negra com cabelo claro crespo ou significado dado pela wikipedia: "Sarará é como, no Brasil, são chamados os mestiços de brancos e negros cuja principal característica é a presença de cabelos crespos, loiros ou ruivos, e pele clara, bem como aos filhos de negros nascidos com albinismo, chamados especificamente de sarara-miolos"
here in Brazil sarará is the son of a black man and a blonde or vice versa... In music, there is a mixture of horse breeds with the same specificities... you can hear the sound of the horse trotting in the music
Hello Mister Musician! Juste a hint if you want to see Yamandu swimming in deep brazilian waters! TH-cam - Yamandu Costa e Hamilton de Holanda no programa Conversa com Bial. Lots of light and energy in your heart !
The subtitles are automatically added in English - I read through them and make corrections, and then I add in the Portuguese translation (which is done by Google translate I believe)
Do you want to see and hear the Dimash of classical guitar? Check out Marcin Patrzałek's - Layla on One Acoustic Guitar (Official Video) - th-cam.com/video/rwzcjli1bek/w-d-xo.html
Thank you for the reaction. This song is amazing. I would like to recommend "Brejeiro," the version that is on the "Ken Gilman" channel. I would also recommend "Ritmo Colombiano." Congratulations on the excellent channel.
We had the absolute pleasure and privilage of seeing Yamandu at a jazz festival in Southern Spain. He had the entire theatre enthralled - including our 2 young children! A towering talent, and a wonderful, humble gentleman.
Sugiro vídeo do brasileiro Lyan tocando várias músicas na viola, ele canta também com seu irmão Mayc.th-cam.com/video/EA5fCUx7qgE/w-d-xo.htmlsi=NkUMgL5b8gmzQfy2
Many thanks Sir Hairless 🫶🏼 I’ve just shared on my Instagram but couldn’t find you there! Please let me know your @
Olá pessoa querida!! Muito obrigada por suas maravilhosas contribuições em favor da música que alimenta a mente e a alma. Desejo muita luz pra você e sua família✨Abração de uma grande fã sua e do Sir Hairless❤
OMG! Yamandu!!🌪🎸⚡️I'm so pleased that you found Sir Hairless! 🎧✨️🏆
Wow. A comment from the man himself!
Thank you so much for your music Yamandu 🫶 It really is amazing and it's great to be able to share it. I cannot wait to discover more of it 🎶
I didn't have an Instagram but I have just made one, so it is empty (for now) 😅 It is @sirhairless
@@SirHairless uma vida sem instagram é muito boa Sir Hairless, mas se é pra divulgar música de qualidade, vale também!
Дорогой Sir Hairless! Нет слов! Слушала с замиранием сердца вас обоих! Драгоценная реакция! Мне напомнило как моя мама в моём детстве виртуозно играла на семиструнной гитаре. Для меня это очень личное и имеет большое эмоциональное значение! Благодарю Вас! ❤
th-cam.com/video/oLKpj-0_CEU/w-d-xo.htmlsi=cCw_JrD1xnAC_hIJ
E eu te compreendo perfeitamente, pois ele me faz ouvir os sons da minha infância, tocados por meu querido pai que há muito tempo se foi.
@@marioventura3448 🙏
SARARÁ (English translation)
Look, the night is already coming
Look, the weather has changed
Look, on the road, a sorrel horse is coming, sara sarará
Look, the night is already coming
Look, the weather has changed
Look, on the road, a sorrel horse is coming, sara sarará
On that distant road
Where no one passes by
I hear the sound of the hooves of the sorrel horse, sara sarará
Hay algo mal es tu traducción: la canción dice caballo bayo, no caballo sorrel.
Caballo Sorrel o alazán: Un caballo es de capa alazana o colorado cuando es de color rojizo.
Caballo Bayo: Un caballo tiene capa baya cuando es de color blanco amarillento.
Bay horse estava certo. Como eu não entendo nada de cavalo, também estranhei a tradução, mas pesquisei um pouco, e a tradução procede. Também acho que seria melhor "the weather's turned bad", porque só "changed" poderia ser uma mudança para melhor, para mais ensolarado.
OMG Sir, I will admit that I got a bit emotional when I saw that you reacted and analysed this particular song by Yamandu today because it felt like a beautiful homage to his birthplace (i.e. the State of Rio Grande do Sul), where, sadly, many people have been suffering a devastating crisis due severe flooding caused by heavy rains and storms that have hit this part of Brazil and surrounding areas… I think Sarará is one of Yamandu’s compositions that represents very well his strong influence by the traditional and regional music from that area, which comprises a unique mix of cultural input coming from the Southern Brazil and portions of Argentina, Uruguay, Bolivia and Chile (known as the ‘gaúcho’ culture traditionally represented by skilled and brave horsemen). The meaning of the word ‘Sarará’ in Brazil is related to physical traits derived from miscegenation (such as a peculiar mix of colours of hair, skin, eyes, etc, and it used to be a derogatory word in the past but nowadays it’s became something often celebrated); in the case of Yamandu’s composition, I guess he is referring to a type of horse breed (baio) with a set of physical features that he recalls from his childhood (if you want to see how it looks like, please, search images online of 'cavalo baio'). Apparently, this song carries a lot of personal meaning to him, which makes a lot of sense the amount of emotion he puts into this performance. Even though I prefer his performances without actual singing in it, I love his passionate way of playing this song (and also the whistling part): it’s infectious and creates a lot of joy in my heart :) I also loved watching your face expressions giving hints on your emotional reactions of surprise/hesitation/insight/enjoyment/overwhelmedness (not sure if that word exists?)/etc… Your analyses on Yamandu’s artistry are true gems and a great joy to watch, thank you very much, dear Sir!! I hope in the future you can meet Yamandu’s lovely wife Elodie Bouny, playing with him the Bach-inspired Paraguayan classic ‘La Catedral (Allegro Solemne)’ - video “Visita Boa: Yamandu Costa e Elodie Bouny”; I think you’ll love it!✌
@Maria...-mo5qum -- Just last week I started seeing pictures of what you were describing here from the severe flooding! I have a Facebook and Instagram friend for whom I was concerned, but she says she lives at a higher elevation than where the flooding has been so very bad. I was also concerned for Dan Vasc, but she says he lives even further away from that area than she does. The damage in the photos I've seen is so extensive that it really saddens me. I've been through more than one terrible time like that. I was 14 when the 1964 Alaska Earthquake destroyed SO many places in the state -- including Old Valdez, where I had lived since 1951 (when I wasn't quite two).
@@GrandmasGotGraceLW Yes, it’s a terribly sad reality and people from the entire country are mobilized to send supplies and all types of assistance needed to help alleviating the dramatic situation that all victims are facing at this moment. Besides, Brazilians usually get lots of strength and positive energy from music, then, I think it was a very happy coincidence that Sir Harless chose exactly this composition to analyse at this moment: because it represents very well the gaucho rich cultural background. I send warm regards from Brazil and I hope you and your loved ones continue safe and healthy❤
Very sad to hear about the floods 😔 Praying for everyone affected 🙏
Thanks for the explanation! And oo yes, that one is on my list already (I think you recommended it previously) 👌🏽
@@SirHairless ❤🤗❤And congrats on 30K!✨✨✨
@@Maria...-mo5qm I agree, thank you, and GRANDMA HUGS!
As a man with a classical guitar degree, I melt every time I hear Yamandu. Due to arthritis, my guitar playing has come to an end but Yamandu brings me joy. His Joy is infectious.
Mr. Quigley-Then you will always know the wonderful feeling and joy he gets from his playing in your whole heart because you have experienced it fist hand in your heart and soul better than most. You understand him because you are him and he is you in a very significant way.🎉
Good - maybe not Roy Clark & Malagueña but still really good.
@quigleyd -- I was just thinking much the same thing. In 2006, I started losing both my singing voice AND my guitar-playing, due to rheumatoid arthritis. Since 2017, I've had two metal hip joints put in, to replace my very badly-ruined joints, and I can now walk again on my own, and stand WAY straighter, and sit correctly once again. I've been working hard on getting my vocal capacity back, plus I bought an inexpensive trumpet (I used to play, from high school onward) two years back, which has helped with breathing and tonal quality, etc., and getting my fingers back to more flexibility. I also just purchased a small, inexpensive beginner guitar (I gave my old one away to a friend, when I could no longer play it), and am just beginning to work with it. I was surprised, yesterday, to find that my left hand automatically started seeking the correct chords, even though my mind wasn't remembering them, and I had printed myself a chart. Even as small as it is, because of my shoulders and elbows, that are WAY better now, but still not as good as they were before 2006, it's a bit of a struggle to even get the SMALL guitar held correctly so that my wrists and fingers can learn to work their magic once again. At least I feel like I'm TRYING! I also live (with my husband) in the same old farmhouse with our youngest daughter (of our six kids), her husband, and their eight children (of our 22 grands...we also have five great-grandchildren). I figure if I can't at least get the basics back with that little guitar, there are PLENTY of people here in this household, who can make use of it!
Anyway...yes...I was feeling the same way, while listening to Yamandu. I'll be looking up more of this stuff, for sure!
Love good energies, from a gaucho family in the heart of Brazil. God bless sensible musicians like you.
Pra mim essa música do Yamandu dá a impressão de estar passeando a cavalo nos pampas gaúchos com toda aquela natureza exuberante ao redor... maravilhosa energia e sensação de liberdade! Adorei a sua reação e análise, Sir Hairless! Obrigada e abraços do Brasil!💚💛
YAMANDU & DOMINGUINHOS FOI UM SHOW QUE JAMAIS ESQUECEREI, SE OUVIR ESSE DUETO IRÁ CHORAR!
I'm just going to call him "flying fingered perfection". Because he is!
❤R/A🎼
🚀
Sarará was an old term that referred to the curly hair (and other physical characteristics) of afrodescendents.
On a horse it must mean another racial trait of it.
Your analysis opens up this music and helps me see the craftsmanship. Unlike so many reaction videos yours are genuine value adds.
I agree!
Me too!
Yamandu is a Brazilian patrimony!
He’s amazing! There’s no guitar player who can play like him. Even Paco de Lucia stood up to him in a concert back in the days.
I love classical guitar and it is a real pleasure to listen to this virtuoso. His voice is also very pleasant and the whistling is excellent. Personally, I prefer to enjoy pure guitar.
This is exactly the definition: Sarará is what, in Brazil, is called the mixed race of white and black people whose main characteristic is the presence of curly, blond or red hair, and light skin, as well as the children of black people born with albinism, called specifically from sarara-brain
Yeah, but it is the horse that is sarará, so it means that the horse is not thoroughbred, it is just a ordinary pale brown horse. Remembers me of D'Artagnan's temperemental horse.
It's fascinating, dynamic, energetic, intricate, melodic and dissonant, enviably masterful, but I don't think it could be accused of being restful.
Sarará means that the horse is not thoroughbred, it is just an ordinary pale brown horse. Without pedigree., not a race horse.
Great review of Yamandu sarará song, greetings from brasil.
Grande Yamandu !!!! Maravilhosa reação e análise Sir. Grande beijo do Brasil 😘❤️🇧🇷
Yamandu é maravilhoso, fantástico, espetáculo,... Pablo de Lucia já assistiu e o aplaudiu de pé!!! Duas estrelas da música 🌟🌟👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
Whenever I see a video of you reacting to our beloved Yamandu, I stop EVERYTHING I'M DOING TO WATCH! I love your analyzes ❤
É muito bom observar uma pessoa como você;com uma cultura tão diferente da nossa e consegue sentir e analisar com muita profundidade, com muita propriedade! Parabéns! 🎉
Thank you again. Your comments are priceless and if I listen Yamandu without your explanation, I'm pretty sure I can't understand, not even half of the things that are always happening during any of Yamandu performances.
It's always awesome to see Yamandu playing!
Yamandu is the best of the best. Its a monster, a beast, but with a giant sensitivity hearth ❤❤❤❤❤
Finally!!!! I was expecting your reaction to this song!!!
Congratulations on your comments, I loved it, you and Yamandu make a great duo.
Man, tha ks for your videos. I watched just a few and i love the way you breakdown it. Im learning a lot from your reviews. Yamandu is a genius!
É uma beleza!!
Yamandu is a phenomenal guitar player born and raised in the state of Rio Grande do Sul, so in his songs there is a lot of influence from the music and culture of this place. For me, this song is a portrait of being gaucho, the reference to the "cavalo baio sarará" in the lyrics, the strong rhythm and the whispers "like birds" indicate this.
Talvez a mais gaúcha das composições dele. Maravilhosa...
Música inspirada pela cultura de criação de cavalos da região Sul do Brasil. É uma melodia que remete aos violeiros populares do Brasil. A rítmica tem a ver com a corrida e o trote dos cavalos.
A palavra "sarará", na minha região, diz respeito à miscigenação entre brancos e pretos, basicamente é 1) um branco com traços de negro ou 2) um negro de cabelo crespo aloirado.
Remetendo ao cavalo, parece-me ser um cavalo de crina crespa aloirada.
so lovely, thank you!
Yamandu is so so so good, a guitar genius! Loved your reaction and analysis❤Thank you!
Viva o Rio Grande do Sul!!
DEUS! O fará mais gigante ainda!
Hi Sir Hairless, amazing Brazilian music deserves some amazing reviews like the ones you do, thanks for that! IDK how much you know about artists from Brazil, but you really should look more for Milton Nascimento, you'll be surprised by his voice, melodies, harmonies and musicality. Would recomend you to watch his Tiny Desk with Esperanza Spalding that went on air yesterday, or songs like Ponta de Areia, Outubro, Tarde, Cais, Saudades dos Aviões da Panair... you'll find some juicy juicy material there! Shout out from São Paulo Brazil
As I told Sir Hairless, Yamandu In addition to being an extraordinary musician, he is a simple , but yet fantaisc person.
I don't know if it's pertinent, but, to me, the lyrics loosely evoque a very provincial kind of mysticism which is common in the country side of Brazil. Maybe the conflict you felt by the end (with no clue to decide what to feel about the music) is due to the very nature of mystic experiences: they're confusing. The lyrics seems to describe the feeling one gets outdoors, in the middle of the night, hearing the sound of the roofs coursing towards you. I can perfectly imagine people in the countryside of Brazil giving supernatural tones to the experience: is that really *just* a horse? Feeling your blood running cold and your heartbeat increasing would be an adequate response. Mystical experiences are both terrifying and fascinating.
Sarará is known to reference black people's traits in the upper parts of Brasil, but here in the south it's used as a synonym for mixed race, which of course includes the blacks descending from the slaved africans, but also the indigenous people which are very different from the ones towards the north of brazil.
Not only that, but the white part of the mix is also different, since we had more spanish, italian and german immigrants that your typical portuguese.
In my interpretation, Yamandu is calling the horse sarará, or saying he has the image of a horse that could only be born here in the rio grande do sul, a true gaúcho horse.
And "baio", the other adjective he calls the horse, is a type of hair pattern with three different colors, already hinting that the sarará he means is the mixing of races. In this caase, the sarará is just a specification, saying this mixing is different from others.
Here's my first time hearing Yamandu! th-cam.com/video/umeacSRlo38/w-d-xo.html
Paco of Andalucia give hands to Yamandu!!!!!
Love Yamandu.
Nessa música Yamandu demonstra que ninguém é gaúcho impunimente.
A Sarará horse could be an animal with a fairly or blondish light brown fur...
Regarding people would be a mix-raced person with a noticeable african and northern-European background/ancestry...
Take a look at Egberto Gismonti! It's incredible. Dimitar Ivanov does a great job at playing his songs on the 10 string guitar.
Oh!! Finally! I was waiting ur reaction to this song, one of my favorites! Thank you, great analysis!
Sarará are mixed between black and white skinned people, having a clearer skin tone, but also traits more common to black skinned people, like very curly hair, thick lips and so on.
For me it sounds like a noise of horse footsteps, it is in harmony with the lyrics, "os passos do cavalo baio sara sarará" its amazing!!!!
In this context, the word Sarará is a southern brazilian term to make reference to a horse of a certain genetic makeup (brown fur and curly white/blonde mane). You can clearly hear the gallop theme on the song.
The part you would prefer "with some guitar" is a regional rhythm reference. Knowing Yamandu, it was placed here on purpose to cause... kind of the reaction you had haha
Sarará é o nome dado no Brasil aos mestiços de negros com brancos,que tem a pele clara e cabelo crespo loiro ou ruivo.Na letra da música ,no entanto, ele se refere a um cavalo " cavalo baio sara sarará".Eu sou brasileiro e não entendo muito bem o que ele quis dizer na musica😂,são termos regionais,mas o que parece é que ele se refere a uma " estrada" ,e alerta que " a noite ja vem"(the nigth is comming), e com o cair da noite virá o "cavalo sara sarará".
A primeira vez que vi Yamandú tocar eu tinha uns 20 anos,hoje tenho 54.Ele era um garoto,e já tocava muito.Thank s for video my friend,very nice😊
Here in Brasil we say that the "time has closed" when the skies becomes cloudy, that's what he meant on the lyrics, the rest of the translation is ok. Just FYI 😉
Yamandu is a unique guitar talent.
Great choice
YAMANDÚ REALMENTE É GENIAL. OUÇA YAMANDÚ NO VIOLÃO COM DOMINGUINHOS NO ACORDEON NUM SHOW BELÍSSIMO NO RIO GRANDE DO SUL-BRASIL.
I’m from Brasil!
Yamandu is Known as the best violonselista of the world!!!
He started very young and showed his wonderfull skills !!!
I am his big fan. He is so good!!!
Violoncelista é quem toca violoncelo. Ele é violonista.
Colossal!
The percussion rhythm is just like the running horse which he sings.❤
”Cavalo baio” is a blond colored horse. ”Tempo fechou” means the sky became overcast as before a storm.”Tempo” means time but is also the word for weather, e.g. ”previsao do tempo” means weather forecast.
🇧🇷 concordo plenamente 👏💋
to understand this song, you must delve deep into the cultural imaginary of latin music mixed with the somewhat mystical syllogism of the lyrics and the impressive madness of the author.
Thanks for your analysis!
Sarará is a mixed-race person (Black & White) with light curly hair, but here he is talking about a bay horse:
"Olha que na estrada tá vindo um cavalo baio sara sarará. Olha que a noite já vem. Olha que o tempo fechou."
"Look, a bay horse is coming down the road. Look, night is coming. Look, the weather has turned bad."
Sarara comes from "Sara-ra" is a Tupi tribe word that means "red hairs" and "Sara" is those tiny brown/red rats from Forest, this is why he sings "na estrada ta vindo um cavalo baio sara sarará". It means something like, "there comes in the street a horse like sara sarara", he wants to means something like a VERY RED HORSE. This is not an usual portuguese in fact is a sophisticated way of write a poesy, this guy probably keeps hours reading not just playing.
As a Brazilian, what I understood is that they named the horse "Sarará" because of it has many different colors on it's fur.
Greetings from the northeastern side of Brazil. About the correct definition of 'sarará': In my home state, it is in some way indeed the second definition that you gave in the video. Normally we'd call informally a person 'sarará', not as a derogatory term, when that specific individual is multiracial and has facial features that would roughly be considered a redhead, and sometimes to refer to someone too 'yellowish-white' (Brazil is a racially mixed melting pot of Africans descendants, indigenous people and 'outsiders/colonizers/europeans').
"Saravá se originou a partir do modo como os escravos africanos pronunciavam a palavra portuguesa "salvar", devido à influência da fonologia do idioma banto: "salavá" e, posteriormente, "saravá"". Até onde eu sei, é uma saudação na Umbanda, salve. Translating to english, Hail!
You MUST react to him making the guitar intro for another brazilian legendary singer ELZA SOARES in her song FORMOSA! JUST DO IT MAN! LOL
😁 very nice.
I Did not hear Yamandu, talking about It, but for me This song is inpired in the Jobim's album, Matita perê not only in terms of Harmony, but also on the linguistic turf because the lyrics in Sarará and also in "Matita perê" and in "Crônicas de uma casa assassinada" (my favorite song of All) It is a very peculiar mix of super formal words with a country, rural vocabulary
WTBS, the world sarará in This case means mixed breed horse (mixed horse, or a horse with no breed) and baio means Brown (It is a Brown mixed horse than, the translation of cavalo baio sarará)
Usualmente se utilizou ou ainda se utiliza a palavra Sarará para significar jocosamente ou pejorativamente a pessoa negra com cabelo claro crespo ou significado dado pela wikipedia: "Sarará é como, no Brasil, são chamados os mestiços de brancos e negros cuja principal característica é a presença de cabelos crespos, loiros ou ruivos, e pele clara, bem como aos filhos de negros nascidos com albinismo, chamados especificamente de sarara-miolos"
here in Brazil sarará is the son of a black man and a blonde or vice versa... In music, there is a mixture of horse breeds with the same specificities...
you can hear the sound of the horse trotting in the music
This music remember me "Os Homens de Preto" that means Men in Black.
He is from Brazil 🇧🇷❤️
A uma alusão ao galopar de um cavalo, quando toca com certo frenesi.
Não sabia que o Paulo Kogos e o Monark tinham um filho juntos kkkkkkkk
Parece que dois negativos realmente formam um positivo.
Hello Mister Musician!
Juste a hint if you want to see Yamandu swimming in deep brazilian waters!
TH-cam - Yamandu Costa e Hamilton de Holanda no programa Conversa com Bial.
Lots of light and energy in your heart !
Listen to a young dude named Billy Strings...check out Turmoil and Tinfoil live
Se você comentasse funk, não seria tão lindo 🥰
Sarará is the Tupi indigenous name for a red ant with wings.
The rhythm name is chacarera.
Quem traduziu esse vídeo para o português?
minha nossa, ficou muito bom, obrigadoooooo!!
The subtitles are automatically added in English - I read through them and make corrections, and then I add in the Portuguese translation (which is done by Google translate I believe)
Há uma parte nessa música que eu tenho impressão que ele está tocando três violões simultaneamente.
Sarará is the name of a light horse. Think of a gallop in the field
Sarará is an afro decendent man with white skin and light hair - not an albino.
Sarará e o nome do cavalo baio (tipo de cavalo)
Senhor, uma sugestão. Já ouviu, ou conhece, uma jovem cantora brasileira chamada ANALU SAMPAIO?
I love Yamandu Costa! can you listen to baden powell "Samba Triste" , it"s amazing!
Brazilian music is another level 🇧🇷🔥
Hi! Have you quit reacting to Dimash? It's been ages since the last one 🥺
Will be continuing with Dimash soon Still processing Budapest
@@SirHairless 😂
Please, react to any Yamandu song with Renato Borghetti... I sugest "Merceditas"
Please react to Shaman - Fairy tale (live) ❤
PLEASE REACT TO YAMANDU PLAYING ADIOS NONINO ASTOR PIAZOLLA
Do you want to see and hear the Dimash of classical guitar? Check out Marcin Patrzałek's - Layla on One Acoustic Guitar (Official Video) - th-cam.com/video/rwzcjli1bek/w-d-xo.html
Reage o dimash cantando The story of one Sky ao vivo em almaty
This is Rapha: th-cam.com/video/AOnr5NpPj8U/w-d-xo.html
See the Yamandu evolution...
th-cam.com/video/pJ-oACkZCIo/w-d-xo.htmlsi=DaWXmivwEpWReuPx
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Thank you for the reaction. This song is amazing.
I would like to recommend "Brejeiro," the version that is on the "Ken Gilman" channel. I would also recommend "Ritmo Colombiano."
Congratulations on the excellent channel.
We had the absolute pleasure and privilage of seeing Yamandu at a jazz festival in Southern Spain. He had the entire theatre enthralled - including our 2 young children! A towering talent, and a wonderful, humble gentleman.
Sugiro vídeo do brasileiro Lyan tocando várias músicas na viola, ele canta também com seu irmão Mayc.th-cam.com/video/EA5fCUx7qgE/w-d-xo.htmlsi=NkUMgL5b8gmzQfy2
Isso é Brasil