Micos que eu paguei no Brasil

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • No início da minha jornada no Brasil não falava nada de português e não sabia muita coisa sobre a vida aqui, então paguei vários micos por causa disso. Hoje vou contar esses micos para vocês e quero saber se vocês já pagaram algum mico nos outros países ou falando outras línguas. Contem para mim nos comentários!
    Gravei uma minissérie sobre minha vinda pro Brasil. O primeiro episódio onde conto o que me trouxe pra cá está aqui: • Minissérie - "Minha Hi...
    💲 Para doações no PIX umarussanobrasil@gmail.com 💲 - Sua ajuda é muito importante para o canal !!!
    Me siga nas outras redes sociais:
    ► Instagram: / umarussanobrasil
    ► Tiktok: / umarussanobrasil
    #Brasil #gringa #mico #vergonha
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 263

  • @potenciadigital
    @potenciadigital 2 ปีที่แล้ว +23

    eu na Russia não consegui nem pedir água eu chegava no café e falava ssim "mosna vadá pajalusta" e não entendiam ai eu mudava para mosna vadu pajalusta " na mesma ai eu perdia a paciência e falava "Water, please" ai a Russa dizia ahhhhh vadá" kkkkkkkkk

  • @joseluisdossantos2321
    @joseluisdossantos2321 2 ปีที่แล้ว +18

    ...Você assimilou o sotaque carioca perfeitamente...parabéns!

  • @veraluciaalvesmonteiro7109
    @veraluciaalvesmonteiro7109 2 ปีที่แล้ว +18

    A primeira vez que fui aos EUA eu pedí um caixão em vez de café e tive que esperar uns 5 minutos para que as 2 garçonetes parassem de rir e continuar me atender. E eu? Eu fiz cara de coxinha, mas minha mente estava um turbilhão.

    • @adilsonsantosdacosta7950
      @adilsonsantosdacosta7950 2 ปีที่แล้ว +2

      😄. Vi que caixão é coffin. Não sabia dessa gafe. Já ouvi uma norte-americana dizer que tem casos de brasileiro pedir coffe em inglês e eles entenderem cuf (tosse).

  • @Vaguer1
    @Vaguer1 2 ปีที่แล้ว +8

    Valéria, em Portugal, café da manhã dizemos pequeno almoço.

  • @zoeassi7976
    @zoeassi7976 2 ปีที่แล้ว +6

    Muito disso não acuse brasileiros, acuse os portugueses que trouxeram essa língua pra cá, mas há uma exceção, o "café da manhã" que em Portugal a refeição é chamada de "pequeno almoço", mas o ÃO nasal é culpa deles mesmo.

  • @alexcordas9494
    @alexcordas9494 2 ปีที่แล้ว +17

    pedir pão até Brasileiro paga mico: o pessoal do sul chama de pãozinho de cacetinho, agora imagina a cena de alguém do RS pedindo um cacetinho na padaria em SP ou no RJ.......kkkkk

    • @ulissesodisseia1
      @ulissesodisseia1 2 ปีที่แล้ว

      Um gringo que tenha aprendido português no sul, pediria um pau cacetinho.

    • @DanteBravus
      @DanteBravus ปีที่แล้ว

      No RJ eles falam cacetinho também! Só aqui em SP que não!

  • @robbie1642
    @robbie1642 2 ปีที่แล้ว +10

    Esse “ão” do português, é extremamente comum na nossa língua e quase nenhum gringo consegue pronunciar direito.
    Pelo o que li, somente o idioma polonês tem um som parecido com esse.

  • @eduardosantos5078
    @eduardosantos5078 2 ปีที่แล้ว +22

    Q live massa.....eu já paguei mico quando após mts anos encontrei uma colega e passei a mão na barriga dela e perguntei pra quando era o bebê...ela respondeu q ñ estava grávida e q era gordura mesmo....putz!

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +7

      Hahahaha! Meu Deus! Que mico!

    • @faustoguimaraes7166
      @faustoguimaraes7166 2 ปีที่แล้ว +4

      Eu tinha comércio e fiz a mesma besteira com uma cliente, apesar de há conhecer e ficar algum tempo se há ver, daí ela apareceu não muito barrigudinha, achei que estava grávida. Vergonha eterna, nunca mais fiz isto, mesmo sabendo que poderia ser gravidez com outras clientes!

  • @ronaldodefranca2797
    @ronaldodefranca2797 2 ปีที่แล้ว +31

    Eu paguei um mico enorme nos EUA. Havia umas 30 pessoas da matriz da empresa que eu trabalhava. Eu quis dizer: "I was really AWESOME to work with you all!". Mas o invés, eu disse com um sorriso no rosto: "It was really AWFULL to work with you all!"

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +9

      Hahaha! Coitado!

    • @deivisongabriel9893
      @deivisongabriel9893 2 ปีที่แล้ว +3

      @@UmaRussaNoBrasil
      NACIONALIDADE: CONCEITO E CRITÉRIOS DE AQUISIÇÃO
      Segundo Francisco Xavier da Silva Guimarães, a nacionalidade "é o vínculo que une, permanentemente, os indivíduos, numa sociedade juridicamente organizada. [1]"
      Para Alexandre de Moraes, a nacionalidade é o "vínculo jurídico político que liga um indivíduo a um certo e determinado Estado, fazendo deste indivíduo um componente do povo, da dimensão pessoal do Estado, capacitando-o a exigir sua proteção e sujeitando-o ao cumprimento de deveres impostos" [2].
      Nesse sentido, pode-se depreender que a nacionalidade é o elo do indivíduo com a sua nação de origem, tendo em vista a sua identificação histórico-cultural. É por meio da nacionalidade que o indivíduo exerce seus direitos como cidadão, oriundos da Constituição de um determinado Estado.
      3. DA NACIONALIDADE ORIGINÁRIA: JUS SOLI E JUS SANGUINIS
      Primeiramente, vale destacar os dois tipos de aquisição originária da nacionalidade. Alguns países adotam o critério jus soli, enquanto outros adotam o jus sanguinis. Segundo os países que seguem o jus solis¸ para que o indivíduo seja considerado um nacional nato, basta que ele tenha nascido em território nacional [3], independente da nacionalidade dos pais.
      Em contrapartida, para aqueles que adotam o jus sanguinis, é irrelevante que o indivíduo tenha nascido em território nacional, é necessário que ele seja filho de pai e mãe (pai ou mãe, dependendo do país) que sejam natos daquele determinado país. É um critério mais rigoroso, que busca preservar as origens históricas e culturais de um país. Critério adotado pela Itália, França e Alemanha, por exemplo.
      O Brasil, por sua vez adota o critério misto. São brasileiros os nascidos em território nacional, bem como os nascidos em território estrangeiro, desde que filho de pais brasileiros, se estes estiverem a serviço do país. Não estando a serviço, poderá o filho optar a qualquer tempo pela nacionalidade brasileira ao regressar ao Brasil [4].
      4. DA NACIONALIDADE DERIVADA: A NATURALIZAÇÃO
      Segundo Edgar Carlos de Amorim, naturalização "é vínculo político. É ato gracioso, pois nenhum país é obrigado a naturalizar esse ou aquele estrangeiro. É, portanto, uma faculdade do próprio poder Executivo." [5]
      A naturalização é ato discricionário do Presidente da República, mediante decreto referendado pelo Ministério da Justiça, conforme dispõe o artigo 7º da Lei 818, de 18 de setembro de 1949. [6]
      Quanto à aquisição derivada da nacionalidade, dispõe o inciso II do art. 12 da Constituição [7]:
      São considerados naturalizados, aqueles que, "na forma da lei, adquiram a nacionalidade brasileira, exigidas aos originários de países de língua portuguesa apenas residência por um ano ininterrupto e idoneidade moral; originários de países de língua portuguesa," [8]
      Também são considerados naturalizados, "os estrangeiros de qualquer nacionalidade, residentes na República Federativa do Brasil há mais de quinze anos ininterruptos e sem condenação penal, desde que requeiram a nacionalidade brasileira." [9]
      Por fim,"aos portugueses com residência permanente no País, se houver reciprocidade em favor de brasileiros, serão atribuídos os direitos inerentes ao brasileiro, salvo os casos previstos nesta Constituição." [10]
      5. DA PERDA DA NACIONALIDADE
      A nacionalidade, assim como pode ser adquirida, pode ser perdida. A Constituição, em seu art. 12, § 4º [11], traz o elenco das situações em que se pode perder a nacionalidade brasileira.
      O inciso I aplica-se tão somente a brasileiros naturalizados. Trata o dispositivo do caso em que o brasileiro tiver a naturalização cancelada por sentença judicial, por atividade nociva ao interesse nacional.
      O inciso II aplica-se a brasileiros natos e naturalizados. O brasileiro perderá a nacionalidade caso adquiria outra, salvo se a lei do país estrangeiro reconhecer a nacionalidade originária [12], ou se a naturalização for imposta pela lei estrangeira, como condição para permanência ou exercício dos direitos civis [13].
      6. DA REAQUISIÇÃO DA NACIONALIDADE PELO BRASILEIRO NATO
      Conforme disposto na Lei 818 de 18 de setembro de 1949 [14], a nacionalidade, originária ou derivada, pode ser readquirida; pois a sua perda não tem caráter irreversível.
      Contudo, não é pacífico o entendimento da doutrina quanto aos efeitos da reaquisição da nacionalidade pelo brasileiro nato. Nesse sentido, pode-se considerar duas correntes: Para a primeira, terá efeitos ex nunc,ou seja, o brasileiro nato, após adquirir outra nacionalidade, ao pretender sua nacionalidade brasileira, voltará como naturalizado.
      Já a segunda corrente entende que terá efeitos ex tunc, isto é, voltará à condição de nato, por conseguinte os efeitos da reaquisição irão retroagir à época anterior de sua naturalização.
      Francisco Xavier da Silva Guimarães adota o primeiro entendimento [15]. "Ora, quem perde a nacionalidade brasileira, por escolha de outra, estrangeiro passa a ser.Assim, a reintegração de ex-brasileiro ao seu país de origem dá-se por naturalização, com efeito ex nunc". [16]
      Em contrapartida, J.A. Silva entende que " o readquirente recupera a condição que perdera: se era brasileiro nato, voltará a ser nato, se naturalizado, retomará essa qualidade". [17]
      Bandeira de Mello adota o mesmo entendimento: "Improcede, ao nosso ver, a opinião dos que consideram com brasileiros naturalizados os anteriormente natos, ao readquirirem a nacionalidade perdida. Somente se readquire, como dissemos, o que se tinha. Quem, por conseguinte, possuía a nacionalidade brasileira de origem não pode readquirir nacionalidade secundária." [18]
      Pedimos vênia à primeira corrente para adotar a segunda, que nos parece mais adequada. Conforme mencionado anteriormente, o Brasil adota um critério misto de aquisição originária, reforçando, dessa maneira, os laços do nacional com a sua pátria de origem.
      Portanto, o termo "naturalizado" se adequa somente ao estrangeiro que adquiriu nacionalidade brasileira. Uma vez atendidos os requisitos do inciso I do art.12 da CF/88, ele será considerado nato.
      Assim, não se pode considerar naturalizado um individuo nascido no Brasil, ainda que ten para permanência em seu território ou para o exercício de direitos civis;"
      14. Art. 36 - O brasileiro que, por qualquer das, se o requerente residir nos Estados ou Territórios.
      jus.com.br/artigos/4712/reaquisicao-da-nacionalidade-pelo-brasileiro-nato

    • @HonkHonk874
      @HonkHonk874 2 ปีที่แล้ว +2

      @@deivisongabriel9893 ??

    • @deivisongabriel9893
      @deivisongabriel9893 2 ปีที่แล้ว +2

      @@HonkHonk874
      Esso complexo matéria de direito fala nacionalidade brasileira nato tenho vídeos professores em direito explicando se quiser até hoje nao compredi totalmente só sei estrangeiros têm direito aqui também tenho perguntas e dúvidas

    •  2 ปีที่แล้ว +1

      Traduza por favor as duas expressões.... Obrigado!

  • @sergiodiasserginho8692
    @sergiodiasserginho8692 2 ปีที่แล้ว +19

    Muito gostoso ouvir suas histórias num português perfeito mesmo que seja no sotaque "carioquês", sou mineiro. Paguei muito mico em Portugal onde morei...Numa papelaria pedi fita durex, lá é camisinha...essas e muitas outras que aqui ficam sensuradas...kkk
    Sugiro uma entrevista com uma russa que mora em São Paulo, novinha e tem um português perfeito, Alina KURGANOVA (Lina Kurg). Abraço

  • @johnervonzamfir6580
    @johnervonzamfir6580 2 ปีที่แล้ว +8

    Oiiii, valeria. Nao tem jeito, somente vivendo no país, no lugar, no dia a dia, que a pessoa irå perceber as nuances e termos do idioma... e da cultura tambem...estar imerso na cultura daquele país, daquele povo.... voce fala super bem portugues tbm !!! Gosto muito daqui do seu canal! ;)

  • @luanlourenzzo9558
    @luanlourenzzo9558 2 ปีที่แล้ว +9

    Conheço duas pessoas que estão três anos na Rússia foram pra faculdade, e faz três anos até hoje Russo e pouco nível de aprendizagem e realmente seu português é perfeito, lógico tudo tem seu esforço.

  • @Vanmostraacidade
    @Vanmostraacidade 2 ปีที่แล้ว +7

    Valéria, você é dez!
    Você é nossa brasileirinha!!!
    Vanderlei Horta
    São Paulo

  • @guilhermeagc91
    @guilhermeagc91 2 ปีที่แล้ว +6

    Hoje o seu português é PERFEITO! Te admiro muito!!!!

  • @otaviooliveira9113
    @otaviooliveira9113 2 ปีที่แล้ว +2

    Tenho uma pergunta pra você!!
    Você conhece ou já ouviu falar em ROLETA RUSSA ???

  • @testemunhadofracasso9192
    @testemunhadofracasso9192 2 ปีที่แล้ว +1

    Um mico que eu já estou esperto prá não pagar na Rússia é писать (pissát) versus писать (píssat)... Russo também tem as suas pegadinhas...

  • @fabiomacedo2953
    @fabiomacedo2953 2 ปีที่แล้ว +2

    TÁ LIGADO, SIGNIFICA : ENTENDEU ?
    UNDERSTAND.

  • @joaoelsondebarrosinocencio4035
    @joaoelsondebarrosinocencio4035 2 ปีที่แล้ว +1

    Tu fala muito bem Português. Eu Moro em Salt Lake City por 6 anos. Estudo muito inglês e quero ter fluência na language. Você muito inteligente. Parabéns

  • @luziafogaca3962
    @luziafogaca3962 2 ปีที่แล้ว +9

    Todo mundo aqui paga mico
    ,e nós rimos de tudo , ouvir estas histórias só aumenta nosso orgulho por você, ainda sabendo que morastes na favela. Que mulher forte.

  • @marcosbulhoes628
    @marcosbulhoes628 2 ปีที่แล้ว +2

    Acho insuportável as gírias em local de trabalho.... faço seleção de pessoas RH , e quando vou entrevistar um candidato, é uma tal de " tá ligado" para cá, etc. Então eu peço para a pessoa fazer uma pequena dissertação sobre determinado assunto oralmente sem usar gírias....aí fica um silêncio " cri , cri, cri .." acho que a pessoa pode usar gírias, mas deve ter um pouco e de cuidado para melhorar o vocabulário.

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +2

      Concordo com você! Acho que gírias demais atrapalham.

  • @danieljosepereiradasilva6237
    @danieljosepereiradasilva6237 2 ปีที่แล้ว +12

    Você é uma vitoriosa parabéns......

  • @mtscldstankie4048
    @mtscldstankie4048 2 ปีที่แล้ว +4

    Amo o seu sotaque russo-carioca. Não é muito comum gringos aprenderem o nosso idioma com o sotaque do RJ.

  • @abelnunesdefigueiredoneto31
    @abelnunesdefigueiredoneto31 2 ปีที่แล้ว +1

    Paguei mico na Inglaterra....Shirt. .....com Shit, eu queria comprar a 1ª....., beach com bitch...... e muitas outras.
    Aqui em Fortaleza paguei muitoa:
    Botar boneco é provocar confusão, chamar alguém de catrevage e chamar de lixo, mulher é rapaz, vadia é kenga, corno é normal e tem até clube, e todas as palavras terminadas em nho omitem o ho, bichin, mininhin, e todo mundo troca o nome conversando por macho, por exemplo, macho tu vai ao cinema? Já em Porto Alegre é trilegal, bah, tchê, barbaridade e muitas outras pois fui casado com gaucha. Em Belém onde nasci todas as silabas são usadas em uma palavra, com é aberto e pronúncia vagarosamente. No Rio onde morei mais de 20 anos, é falado tisoura e em Belém é tésoura. Bahia tem quase um dialeto arretado e porreta. Cada local tem sua entonação e girias no Brasil.

  • @eduardofilho
    @eduardofilho 2 ปีที่แล้ว +4

    As expressões idiomáticas e as gírias são desafios e tanto prum estrangeiro. Como professora de línguas sabes bem disso... Mas há um comentário aqui sobre seu sotaque que eu acho que procede, mesmo você nunca tenha pisado em Portugal. É o nosso carioquês, com esse chiado envolvente, e pitadas aqui e ali, de sotaque luso. Não afeta em nada seu charme. Abraços.

  • @antoniof15
    @antoniof15 ปีที่แล้ว +1

    Visitando foz do Iguaçu acabei visitando o lado argentino, puerto Iguazu. Entrei em um supermercado e pequei um chocolate. Deixei no caixa para pagar. A atendente olhou para mim e perguntou es suyo ? soava como está sujo? e eu respondi: Não, está limpo......demorei para entender que ela estava perguntado se o chocolate era meu....

  • @jeffreychandler9275
    @jeffreychandler9275 2 ปีที่แล้ว +6

    Boa noite, foi bom você falar sobre isso, olha só uma russa que eu não sei se você conhece, a Olga do Brasil no seu canal está falando algo errado, ela em uma de suas viagens ao beber " calda de cana " da cana de açucar , ela grita sem entender aos gritos que está bebendo " suco de pau !!!!!!" , se tiver um contato com ela explica o erro , valeu ,ok , No Canada existe o xarope de Bordo , que é retirado de uma árvore , seria suco de madeira,,,,, um a grande abraço !

    • @marcosoliveira793
      @marcosoliveira793 2 ปีที่แล้ว

      Cara sério que a Olga falou isso, kkkkkkkkkkk

    • @jeffreychandler9275
      @jeffreychandler9275 2 ปีที่แล้ว

      @@marcosoliveira793 Meu caro, infelizmente ela gritou isso !

  • @josegregoriodefigueiredoro1109
    @josegregoriodefigueiredoro1109 2 ปีที่แล้ว +7

    Excelente vídeo. Só não entendi ainda, como você chegou ao Brasil e aprendeu tão bem o idioma português, sem conhecer o básico do idioma. Desejo-lhe muito sucesso.

  • @VillianaJemima
    @VillianaJemima 2 ปีที่แล้ว +2

    Sou brasileira e café da manhã nunca fez sentido para mim também. Não tomo café. Por isso digo lanche da manhã.

  • @glauciamota9166
    @glauciamota9166 2 ปีที่แล้ว +1

    A culpa é sempre dos acentos kkkkk se trocar muda todo o sentido. Tinha um escritor brasileiro Monteiro Lobato q defendeu q no português não deveria haver acentos na escrita só na pronúncia pra ficar mais fácil!

  • @luizmorais6874
    @luizmorais6874 2 ปีที่แล้ว +1

    Boa noite minha amiga você é muito linda bjs manda um alô pra mim aqui em Salvador BAHIA Brasil bjs 😘

  • @fabiomacedo2953
    @fabiomacedo2953 2 ปีที่แล้ว +1

    MAS EU ASSISTO UM CANAL UCRANIANO CHAMADO FREEDOM, E NOSSA, O IDIOMA DE VOCÊS É LINDO, MAS É UM INFERNO APRENDER, E PARA LER E ESCREVER, PARECE LINGUAGEM DE ET.
    KKKKKKKKK
    MAS EU AMO VOCÊS, ESLAVOS.
    SÓ QUE SÃO MEIO MALUCOS
    ( MUITO MALUCOS )
    POR ISTO É QUE EU GOSTO DE VOCÊS, MESMO NA GUERRA, VOCES SEMPRE ESTÃO ALEGRES, COMO SE FOSSE UMA COISA NORMAL.
    KKKKKKKKK.
    UM BEIJO.

  • @marcosmaximiliano5454
    @marcosmaximiliano5454 2 ปีที่แล้ว +2

    já me Caguei dentro do ônibus,mas eu tava perto da parada de casa, então deu tempo deu sair correndo.

  • @bragmar
    @bragmar 2 ปีที่แล้ว +6

    E eu no Chile pedindo informações e a pessoa me diz "a directo" (para seguir reto) e eu entendendo "a direita", embora nem seja uma diferença tão grande entre o português e o espanhol

  • @francescosilverio7343
    @francescosilverio7343 2 ปีที่แล้ว +1

    Linda até nós brasileiro tem dificuldade em falar português correto difícil di mais si falar rápido corretamente daí que ninguém intendi rsrs. Ainda quem for di outro estados com sutaque diferente rsrs muito difícil entender.

  • @valeriabrum2996
    @valeriabrum2996 2 ปีที่แล้ว +3

    Em russo a pronúncia do "nosso" nome é Valéria mesmo? 😘

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +2

      Não é 100% igual mas é praticamente mesma coisa

  • @martinsdelemos1046
    @martinsdelemos1046 2 ปีที่แล้ว +4

    Você falou que o português é difícil. Mas tem uma jovem russa no TH-cam de nome Alina Kurganova que disse que o português para ela foi muito fácil. Aliás, o português brasileiro dela é 100% perfeito.

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +2

      Tem pessoas que têm facilidade. Eu mesma com 3-4 meses no Brasil já me comunicava em português. Mas se analisar a língua portuguesa com todas as suas regras e exceções, ela não é fácil.

  • @albertoramos9385
    @albertoramos9385 2 ปีที่แล้ว +1

    E a irmã está conseguindo beber o café pilão????

  • @henriquepeixoto4562
    @henriquepeixoto4562 2 ปีที่แล้ว +1

    ❤️🌹 Valéria!
    Bom dia tudo bom?
    Muito engraçado os seus micos kkkkk
    Você está falando muito bem o português. ❤️🌹❤️🌹❤️🌹❤️🌹❤️🌹❤️

  • @charliesiringo5903
    @charliesiringo5903 2 ปีที่แล้ว +5

    Eu fiquei curioso, vcs usam gírias na Rússia como a gente usa aqui no Brasil? Se sim, há muita diferença entre os tipos de gíria?

  • @edvarfernandesanselmo2568
    @edvarfernandesanselmo2568 2 ปีที่แล้ว +1

    Essa coisa de átono e tônico, pra estrangeiro é difícil, mesmo!

  • @odairrodrigues68
    @odairrodrigues68 2 ปีที่แล้ว +1

    Valéria vc pode escrever meu nome em russo obrigado Odair olher Rodrigues de São José do Rio preto sp

  • @martinsdelemos1046
    @martinsdelemos1046 2 ปีที่แล้ว +3

    Café da manhã também se pode dizer: desjejum. Mas pouquíssimas pessoas falam.

  • @joseantoniogoncalvesdacost5272
    @joseantoniogoncalvesdacost5272 2 ปีที่แล้ว +3

    Voce e uma Russa fantastica, linda ,simpatica, acompanho seus vidios

  • @brunohmiranda13
    @brunohmiranda13 11 หลายเดือนก่อน +1

    Primeira vez q vejo uma gringa q ao invés de ter o sotaque do seu país, tem sotaque carioca 😅

  • @flavioreis2483
    @flavioreis2483 2 ปีที่แล้ว +2

    Será que na Inglaterra tem Chá da tarde, Chá da manhã e Chá da noite?

  • @VictorSilva-ky8zm
    @VictorSilva-ky8zm 2 ปีที่แล้ว +3

    O português maltrata até os brasileiros,quem dirá os gringos! 😂😂
    Pra vc ter ideia aqui no Brasil eu já vi brasileiro vendendo água de cocô gelada!Claro que era água de coco! MAS COITADO, ERA UM SR,CERTAMENTE SEM MUITO CONHECIMENTO! Vi isso numa cidade chamada Teófilo Otoni,interior aqui de Minas Gerais.

  • @valeriabrum2996
    @valeriabrum2996 2 ปีที่แล้ว +2

    Pão é de praxe, todo gringo fala pau mesmo, não tem jeito.

  • @FranciscoFerreiraCFilho
    @FranciscoFerreiraCFilho 2 ปีที่แล้ว +4

    Valeria muito legal essa Live. Amo esse seu jeito simples e verdadeiro de falar de suas pequenas limitações linguísticas que com certeza ajudaram você a adquirir essa fluência e esse bonito português do Brasil. Estive em uma missão de estudos em Londres e numa conversa informal com um amigo inglês eu perguntei à ele sobre a localização de um determinado pub...a grafia era The Leicester Arms, a pronúncia era daí Laister Aams...isso durou meia hora até eu escrever num guardanapo e ele aliviado me disse: Glass House Street, Picadilly circus, seguido de um longo sorriso...eu jurando que pronunciava certo.

  • @delciobenjamimbaraldi1209
    @delciobenjamimbaraldi1209 2 ปีที่แล้ว +2

    Valéria, custo a acreditar, ouvindo-a. Teu português é o maximo...

  • @micheljorge4714
    @micheljorge4714 2 ปีที่แล้ว +3

    Muito bom, dei umas risadas.

  • @miguelarcanjo3004
    @miguelarcanjo3004 2 ปีที่แล้ว +2

    Valéria realmente é muito difícil un gringo não pagar mico isso comum acontecer 😂😂🤭

  • @hackintosh9992
    @hackintosh9992 2 ปีที่แล้ว +1

    O padeiro só pode falar, mossa aqui só tem pau Brasil kkkkkkkkkkkk.

  • @albertooliveiraOliveira
    @albertooliveiraOliveira 2 ปีที่แล้ว +3

    Tente:- Itaquaquecetuba, guajará-mirim, paranápiacaba, toco-crú-pegando-fogo, pode por o pó, piracicaba, trambiqueiro, pau na mula, dá no pé, itaquéra, matrinxâ, guaratuba, jabuticaba, sebo nas canelas , etc... kkkk

  • @bonstempos9627
    @bonstempos9627 2 ปีที่แล้ว +1

    Faz um entrevista com a Lola Melnick

  • @franciscoborges5244
    @franciscoborges5244 2 ปีที่แล้ว +2

    Valéria fala português realmente perfeito. Parabéns uma verdadeira carioca russa, seus vídeos são ótimos. 👏👏👏💞

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +2

      Muito obrigada, Francisco! 😃

    • @franciscoborges5244
      @franciscoborges5244 2 ปีที่แล้ว

      @@UmaRussaNoBrasil Sr Jesus Cristo te abençoe grandemente sua vida 🙌 Deus te guarde e proteja sempre 👉❤️👈

  • @josevacircogo6857
    @josevacircogo6857 2 ปีที่แล้ว +2

    Você precisa ver um padre alemão celebrando uma missa em Português. Vc morte de tanto rir. Sai cada palavrão.

  • @josetadeu3746
    @josetadeu3746 2 ปีที่แล้ว +1

    Ótimo vídeo 👏👏. Seu português é perfeito, deixo uma sugestão, escreva um livro contando essas aventuras, vai fazer sucesso.

  • @marcoscostadasilva2271
    @marcoscostadasilva2271 2 ปีที่แล้ว +1

    Parabéns pelo vídeo, bjs

  • @jeffersonalmeida1133
    @jeffersonalmeida1133 2 ปีที่แล้ว +1

    React Gospel Brasil react a casa worship Yeshua músicas evangélicas gospel por que é sucesso em todo o Brasil

  • @juliosilva7616
    @juliosilva7616 2 ปีที่แล้ว +1

    Parabéns muito loka e vem timbora

  • @valeriabrum2996
    @valeriabrum2996 2 ปีที่แล้ว +2

    Mas a culpa do idioma é dos portugueses. Coco, coco. E para, para? Para alguém ou alguma coisa e para de parar mesmo...

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +1

      Loucura mesmo, rsrs

    • @deivisongabriel9893
      @deivisongabriel9893 2 ปีที่แล้ว

      Kkkkkk tenha mesma dúvida que você descobri cocô 💩 tem acento e coco bebida e fruta não rir

  • @ygorbrandao9867
    @ygorbrandao9867 2 ปีที่แล้ว +3

    QÚÉ DÉÚS CÓNTÍNÚÉ ÁBÉNÇÔÁNDÓ Á TÓDÓS 👍

  • @rubensaraujobarboza1308
    @rubensaraujobarboza1308 2 ปีที่แล้ว +2

    Oi Valéria, em russo tambem existem armadilhas nas palavras Писать e Пописать.

  • @nicomedina100
    @nicomedina100 2 ปีที่แล้ว +5

    Valéria, você é mesmo muuuuuuito simpática!

  • @wilianaalmeida
    @wilianaalmeida 2 ปีที่แล้ว +1

    Você já tem sotaque carioca, haha

  • @edilsondasilva825
    @edilsondasilva825 2 ปีที่แล้ว +1

    Em português de Portugal café da manhã e pequeno almoço, e é isto que seria o ideal pra nós Brasileiros também mas fazer oque agora é tarde é café da manhã que significa que não é só café !

  • @educandomeninos
    @educandomeninos 2 ปีที่แล้ว +1

    Sensacional rs

  • @1preccp
    @1preccp 2 ปีที่แล้ว

    Verdade e no Brasil tem muita gíria depende a região 👏👏👏👍👍. Vc é top Valeria, seu português é ótimo 👏👏👏👏👍

  • @hatsushiaoki553
    @hatsushiaoki553 2 ปีที่แล้ว

    ACHO.QUE.VOCE.VAI.PAGAR.MICO
    O.DIA.QUE.VOCE.VIER.A.SAO.PAULO
    E.USAR.ESSE..SOTAQUE.HORRIVEL.

  • @pandapanda7534
    @pandapanda7534 2 ปีที่แล้ว +1

    Privet Valeria! Like 772

  • @beneditacleusa4837
    @beneditacleusa4837 2 ปีที่แล้ว +3

    Seu Português é muito bom 👏👏

  • @dionemiranda2325
    @dionemiranda2325 2 ปีที่แล้ว +5

    Amei o vídeo, muita gente tem vergonha de contar mico achando que as pessoas vão rir etc, mas você foi corajosa 😂😂😂😂 mas se eu fosse pra Rússia com certeza falaria "RUI" com a maior naturalidade, afinal aqui é só um nome 😂😂😂

    • @UmaRussaNoBrasil
      @UmaRussaNoBrasil  2 ปีที่แล้ว +2

      Hahaha! Eu acho que os erros (micos) fazem parte do nosso crescimento :)

  • @carlosgamerrj5221
    @carlosgamerrj5221 2 ปีที่แล้ว +1

    Deus te abençoe um beijão e forte abraço

  • @luisfernandodasilvalemos9655
    @luisfernandodasilvalemos9655 10 หลายเดือนก่อน

    A melhor coisa é vocês falando o português, fica muito bonitinho, parece criança falando, kkkk

  • @franciscopaiva5793
    @franciscopaiva5793 2 ปีที่แล้ว +3

    Pois é Maravilhosa, na verdade isso não acontece só com estrangeiros, o Brasil por ser um país de grande dimensão e por existir vários sotaques, e você pode acreditar, os brasileiros mesmo aqui também dão umas manotas (micos), como eu sempre disse continue brilhando você é importante para muita gente!!❤️😘🌹😍

  • @almanegra2k
    @almanegra2k ปีที่แล้ว

    Se algum dia você for para Fortaleza (Ceará), mostrará simpatia aos locais quando disser "Ai dêentu!" 😉👍 - principalmente se você receber algum elogio de um homem inconveniente.

  • @dianacontarini3394
    @dianacontarini3394 2 ปีที่แล้ว +3

    temos muitas palavras de origem indígena (tupi), nomes de cidades e rios.

  • @eloimg.deandrade7313
    @eloimg.deandrade7313 2 ปีที่แล้ว

    Tá ligado, na gíria, significa que você está "ligada" no assunto, no tema, de que se está falando. Tá ligada agora? Eu não vou te desligar. 😂😂😂😂💐💐💐💐

  • @israelvaldemar5991
    @israelvaldemar5991 2 ปีที่แล้ว

    Em cada região do Brasil tem um jeito próprio de falar português. Algumas palavras são desconhecidas pelo o ouvinte que algumas vezes em sua ignorância tem como errado tal jeito. Eu já fui motivo de piada, mas a verdade é que o vocabulário dessa pessoa era pequeno. Um exemplo é o nome da minha cidade natal, Quipapá e quando eu falava algumas pessoas riam. Tadinhos, o nome tem origem tupi-guarani... É bom conhecer bem a história do Brasil daí então formar uma opinião. "Porque onde a ignorância fala a sabedoria não dá palpite". Viva o Brasil e suas diversas formas de expressões.

  • @63assis
    @63assis 2 ปีที่แล้ว

    Quanta simpatia esta russa é incrível..fico feliz em saber que o primeiro solo que ela pisou aqui no Brasil. Foi aqui em minha cidade Sorocaba SP......

  • @fabiomondelo887
    @fabiomondelo887 2 ปีที่แล้ว

    KKKK, ta ligado. Nossa, não é só no rio. Meu filho quando era mais jovem a cada duas palavras vinha o ta ligado, e eu sempre "tirava ele", não, ainda não liguei! Mas ficava bravo! KKKKK. Mas olha uma ideia bacana pra você. Não só no caso do Brasil, escrever um livro com dicas sobre esse tipo de coisa. Não sei se tem, mas, acho que vende. Você pode juntar alguns costumes também. Pode ficar bacana. De certo na Rússia também devem existir coisas que podem deixar brasileiros fora do esquadro. Pode explorar uma série de coisas relacionadas. Cheguei! Passo a passo o que fazer, o que falar e o que não arriscar falar.

  • @dominguinhoscosta2821
    @dominguinhoscosta2821 ปีที่แล้ว

    Oi Valéria você e um amor de pessoa 💕 você e muito educada eu gosto muito de você e us brasileiros amamos muito você princesa linda 🌹 parabéns prensesa beijos minha querida ❤❤❤❤

  • @niltonnakao719
    @niltonnakao719 2 ปีที่แล้ว +1

    Acostumado com vida paulistana, ao começar viajar pelo pequeno território brasileiro paguei muitos micos com palavras não utilizados em São Paulo e mesmo no estado.
    Paulista; sulista ou bandeirante e todos que não eram do estado poderiam ser chamados como tal
    Mulher jovem; guria e
    Rapaz jovem; guri em ambos poderia ser uma criança em idade pré escolar em diante
    Na região fronteira de SC ou RS uma pessoa com pele morena, parda ou negra; crianças vinham até nós achando que estávamos sujos, passando as mãos em nossa pele;
    No inverno era comum deixarem muitos cobertores e perguntarem se precisaria de mais( 2°C ); normalmente só ficava de calça e jaqueta jeans no modo de dizer.
    Já fiquei sem refeição adequada, por conta do horário local que era completamente fora do padrão.
    Cada cidade, região ou estado têm suas lenda e contos de terror podemos pagar um belo mico com isso.

  • @tonronin8244
    @tonronin8244 2 ปีที่แล้ว

    Importante que nunca sofreu perseguição do Governo Brasileiro.

  • @j.c.wysocki3512
    @j.c.wysocki3512 2 ปีที่แล้ว +1

    🇷🇺❤️🇷🇺

  • @LarissaThiwaeNagatani
    @LarissaThiwaeNagatani ปีที่แล้ว

    Te entendo sobre o café da manhã, porque tem muita gente que pra dificultar fala só café (se referindo a café da manhã)..tipo: quer tomar café? Mas se referindo a tomar café da manhã e eu também não gosto da bebida café hehe. Aí nunca sei se está se referindo à bebida ou ao café da manhã 😁

  • @SmellyCat-j7n
    @SmellyCat-j7n 2 ปีที่แล้ว

    A língua também é cultura, pois explica como funciona o raciocínio de um povo e a evolução desse raciocínio. Existem particularidades em todas as línguas naturais. Aqui no português brasileiro eu fico impressionado em como uma mesma gíria pode ter mais de um significado, inclusive com sentidos opostos. Tudo depende do contexto. Às vezes existe a gíria da gíria. Na internet esse fenômeno se potencializa ainda mais.

  • @MrPriscillamorato
    @MrPriscillamorato 2 ปีที่แล้ว +3

    Amei o vídeo! Conheci vc a pouco tempo aqui no youtube e já estou maratonando os vídeos... um forte abraço aqui de Minas! Muito sucesso e td de melhor sempre pra vc! Espero que sempre se sinta acolhida neste nosso país!😘

  • @joaosilvestre6368
    @joaosilvestre6368 ปีที่แล้ว

    No Brasil ninguém fala Cocô Chanel: ou é Coco Chanel ou simplesmente Chanel

  • @franciscoedsonnascimentoal2254
    @franciscoedsonnascimentoal2254 2 ปีที่แล้ว

    Valéria, quando morava na Rússia você tinha facilidade para ir as outras repúblicas da URSS, haja visto terem o mesmo passaporte?

  • @LarissaThiwaeNagatani
    @LarissaThiwaeNagatani ปีที่แล้ว

    Em Sorocaba pão francês é filãozinho, quando ia em outro lugar pedia e ninguém entendia hahaha.

  • @arcepreviw
    @arcepreviw 2 ปีที่แล้ว +1

    Kkkkkkkkk mas essa da água de côco

  • @fabiomacedo2953
    @fabiomacedo2953 2 ปีที่แล้ว +1

    ENTENDA ASSIM :
    CAFÉ DA MANHÃ = REFEIÇÃO DA MANHÃ, PODE SER QUALQUER COISA QUE VOCÊ QUISER COMER, MAS ESTE NOME SERVE PRA SABER SE VOCE QUER COMER ALGUMA COISA.

  • @carlosoliveiraoalfacinha
    @carlosoliveiraoalfacinha 2 ปีที่แล้ว +4

    De 🇵🇹. No português raíz não se usa essa expressão para designar a refeição da manhã que é pequeno-almoço. Para nós café da manhã, da tarde e da noite está bem porque bebemos café a toda a hora, inclusivé ao jantar, de noite.

  • @patriciagaldinocarmine9391
    @patriciagaldinocarmine9391 ปีที่แล้ว

    Oggi. Siamo. Andati. Fare. Passeggiata,. Fino,. Santo. Stefano. Vedere,. Le. Scarpe,. Vedere,. ). Santo,. Stefano,))

  • @alvaroribeirojr.2548
    @alvaroribeirojr.2548 2 ปีที่แล้ว +1

    Parabéns pelo trabalho!... você é muito carismática e sua simpatia conquista todos nós!

  • @florivaldomarques2227
    @florivaldomarques2227 2 ปีที่แล้ว

    Se eu falo.. Tá ligado.? Estou dizendo
    TÁ PRESTANDO ATENÇÃO.?..É assim mesmo.. a gente ri deles e eles ri de nós

  • @aldolourencoalveslourenco7724
    @aldolourencoalveslourenco7724 ปีที่แล้ว

    Kkk vem aqui pro PARANÁ então vc vai sofrer pior, nem os outros brasileiro entendem as coisas aqui kkkkk

  • @paulovieira1089
    @paulovieira1089 2 ปีที่แล้ว

    Kkk muito engraçado o seu vídeo, essa confusão de ligar o computador quando apenas ligar era uma gíria foi bem hilário

  • @ChatoEuSou
    @ChatoEuSou 2 ปีที่แล้ว +1

    Tônica no Brasil usa acentuações na maioria das vezes coco vs cocô (ô), pão (ã), Assaí (í), Pá (á), Nó (ó), Lá (á), Lã (ã), Tá (á), etc. sempre que uma pessoa de fora do país observar uma palavra que tenha uma acentuação, tem uma tônica diferente, e a palavra com e a outra sem a acentuação, podem serem coisas diferentes!
    Há uma etnologia nas palavras como na Rússia (história cultural na confecções das palavras), a língua portuguesa brasileira por ter influência Portugal, línguas africanas, línguas indígenas, e várias outras de imigrantes, torna a língua muito difícil mesmo, fora as palavras com mais de um sentido, a exemplo manga (manga fruta, manga de camisa), etc
    Eu em especial não acho graça dos deslizes de pessoas de fora do Brasil no Brasil, é quase que 100% que eu passaria a mesma coisa no países deles/vocês, então as pessoas precisam aprender a amadurecer e entender o natural das coisas, detalhe o Brasil é tão grande, como a Rússia, que de um estado para outro o regionalismo pode mudar significado das palavras, exemplo no norte e nordeste, a palavra rapariga é menina, no extremo sul, é menina da vida, mulher de profissão de diversão adulta, no rio de janeiro semáforo, em são Paulo é farol, no rio de janeiro habilitação em são Paulo é carta, então deveria ser normal e comum aos brasileiros entender essa situação dos estrangeiros no Brasil