Soy de Bahia Blanca, sur de la provincia de Buenos Aires y vivo en Sevilla. Acá en España más de una vez pensaron que era italiana con un muy buen español
si sirve el dato: yo soy porteño y hace 21 años vivo en brasil. cuando hablo (en portugués) es más la veces que me preguntan si soy italian de las que si soy argento.
A ver si la colorada se anima con la diferencia entre Uruguayos y Porteños. Porque más allá de las semejanzas , los oímos de lejos . Palabras, acentos, etc. En el resto del mundo nos confunden pero entre nosotros sabemos que no es lo mismo. 😅
Acá un entrerriano de Gualeguaychu que vivió un tiempo en Buenos Aires. El entrerriano es muchísimo más parecido al uruguayo que al porteño, hasta tal punto que los entrerrianos sabemos reconocer a un porteño con escuchar dos palabras, pero nos confundimos con los uruguayos y no los distinguimos. Perdemos un poco el cantito al estilo napolitano que tienen los porteños, nos comemos todas las S habidas y por haber, y en especial la gente "de campo" habla sin abrir mucho la boca, como murmurando
Es tal cual.. yo lo tengo x el periodista gustavo sylvestre q es entreriano y parece ser incapaz de pronunciar ninguna S, es muy notorio xq habla muy claro, con muy buena diccion, pero las S no las dice jaja
@@gliptodonte_según estudios la palabra guri gurises es una palabra charrúa y para los uruguayos es la única palabra que usamos todos los días charrúa, no es casual que está nación también habitará Entre Ríos y Rio Grande do Sul
Confirmo, soy entrerriana y no distingo a un uruguayo a menos que digan alguna palabra que es característica de ellos como "championes", "ómnibus", "botija", etc, si no fuera por esas palabras se me hace imposible diferenciarlos de nosotros😂 aparte nosotros también usamos palabras que ellos dicen como "gurises", "ta", y otras expresiones. Por ahí el montevideano se parece más al porteño al hablar, pero los del interior del Uruguay hablan igual que nosotros los entrerrianos.
Una cosa destacable, es que desde Santiago del Estero para todo el Noreste, hasta Misiones usan mucho el verbo COMPUESTO, ej: en vez de decir "yo le dije" dicen "yo le he dicho", yo estuve=yo he estado, así fue=así ha sido. Es algo muy muy bello ❤ Soy Mendocina, viviendo en Villa Mercedes, San Luis, y tengo una mezcla hermosa de tonadas de mi región
Los rosarinos se comen las S, y los cordobeses suelen suprimir algunas consonantes que están al final de una palabra de acentuación aguda, por ejemplo: cordobés=cordobé, joder=jodé, también en Córdoba y San Luis, cuesta pronunciar las conjunciones BS, NS y FT, ejemplo: obstetricia=ostetricia, transporte=trasporte, transferencia=tranferencia, oftalmólogo=ostalmologo o directamente dicen oculista
Y algo que comparten Mendoza y San Juan (y un poco San Luis también) es pronunciar la LL y la Y como una i, y creo que eso lo hemos heredado un poco del italiano, ejemplos: no decimos Yo, ni Sho, decimos "io", no decimos pollo, ni posho, decimos "poio", la "iuvia", la "ieny"
@@aylenferreyra6010sabes que si? Estuve en San Miguel hace unos años, y claro, me doy cuenta ahora que me lo dices, porque ellos no lo marcan tanto como las otras provincias, sino que se funde con las otras palabras, recuerdo un niño decir "hace una banda que no teevisto" y claro ahí está "que no te he visto". Me acuerdo que viajé sola, mi mamá tenía mucho miedo, mi primer viaje tan lejos (vivo en San Luis) me dijo "no le digas a nadie que sos de otro lugar!" Llegué a la terminal, después de 18 hs de viaje, me subo la taxi, y digo la dirección del hotel, y el chófer me pregunta: de dónde es usted? Claro, era OBVIO que no era tucumana, nada que ver mi acento jeje
Como Español, concretamente Murciano, provincia cercana a Andalucía, a la cuál nos atribuyen ser los que más destrozamos el idioma y peor hablamos 😂 Reconozco que me parece muy curioso este tema. Es maravilloso cómo los acentos varían sutilmente entre diferentes zonas dentro del mismo país y cómo nos da identidad. Intuyo que para los argentinos este video no les sorprenderá mucho ya que se sabrán de memoria todos los acentos de cada zona, al igual que yo reconozco todos los de mi país. Pero para alguien que no vive allí, es muy curioso verlo. Un saludo Pablo, ojalá viajar algún día a Argentina. ✌️
En argentina tenemos diferentes acentos pero hablamos todos igual. Despues de un rato acostumbrandose a la forma de hablar nos entendemos perfectamente. Cuando fui a españa me hablaron en tres o cuatro idiomas diferentes. Pensé que me había equivocado de pais. :-P Al que me habló en valenciano no le entendí absolutamente nada. Otro creo que era de galicia. A un grupo de adolescentes no les entendí ni la mitad de lo que hablaba, pero porque de esforzaban por destrozar el idioma. Había un chico que no terminaba ninguna oración sin meter una o dos veces la palabra "Tío". Fue graciosa la situación, porque estabamos presenciando una clase (en una escuela de Alcoi) y la profesora estaba leyendo un texto titulado "Por qué los españoles hablamos tan mal".
Bienvenido seas cuando quieras hermano de la Madre Patria!! Si podés venir a levantar a este país con tu familia todavía mejor! Como hicieron mis abuelos españoles!
Te tiro un mini datazo. Yo estoy en Italia trabajando y mi jefa es de Potenza. Resulta que habla italiano, pero con la misma acentuación que el cordobés, o sea, estirando la vocal de la sílaba precedente a la tónica. Cuando me tira "hai caaapito?" me tengo que morder para no reírme
@ leodi4169 Tanto tiempo atras me habian contado que quedaron alucinados oyendo hablar italiano con acento cordobes en Taranto en Puglia, Potenza es de otra region La Basilicata però son limitrofes Quizas si alguien de Cordoba tiene mas informacion sobre el origen real del famoso cantito cordobes.😊
Tendrías que haber pedido prestados algunos pedacitos de los videos de Landriscina para hacer la seguidilla de acentos. Gran imitador de acentos argentinos ❤
En Misiones hay una división porque la parte que limita con Paraguay habla con la tonada paraguaya y la que limita con Brasil habla con tonada brasileña.
Siii. Y los paraguayos que están pegados a Misiones (el departamento de Itapúa, donde está el puente Posadas - Encarnación) tienen un acento diferente a los Asunción y del departamento Central, que estamos pegados a la provincia de Formosa.
Si hilamos más fino, incluso dentro de cada provincia hay diferentes tonadas del acento dependiendo las zonas, yo vivo en Salta, vivo en Capital y los que vivimos en capital no tenemos el acento tan marcado como si lo tendrían el resto que vive en el interior de la provincia
Los cordobeses se caracterizan por tener el mejor sentido del humor! Mejores contadores de chistes o relatos graciosos, asi q esta bien q te cause gracia!!
Me paso en uba_tuba que una brasilera recepcionista de unnhoste, al escucharme se empezó a reír (y eso que estaba en pareja con un porteño). Pero más de la improvisación que de contar chistes
Pablo! Muy buen video. Estoy en el último año de la carrera de Letras y en las materias de Lingüística e Historia del Español vemos un poco de todo esto. Algo que agregar sobre el yeísmo rehilado (propio de la zona rioplatense desde el siglo XIX, más o menos): •Surgió como una forma de equilibrio fonético (es decir, la forma en que pronunciamos los sonidos) que, a su vez, tiene variantes: puede ser rehilada sonora (que en distintas posiciones de la palabra se lo pronuncia como africada o como fricativa) o rehilada sorda, que es la que se reconoce en la actualidad como la típica pronunciación porteña: "sho" (yo), "shave" (llave), shuvia (lluvia) •En el Nordeste (zona de donde pertenezco y estudiamos más en profundidad en la carrera) hasta mediados del siglo XX eramos distinguidores, es decir, diferenciábamos la [ll] de la [y], pero en los últimos años se ha registrado no solo el fenómeno del yeísmo, sino también la pronunciación rehilada sorda porteña, cosa que tiene intrigados a los investigadores de la zona. Viendo el video no pude evitar recordar los temas de mi hermosa carrera y me sentí muy bien al ver que pudiste (aún si estar muy familiarizado con el tema) entender y explicar fenómenos del español de nuestro país. ¡Te felicito! Por ese trabajo de investigación, amo tu canal. ¡Saludos!
No debe sorprender, los medios de comunicación dominantes en Argentina son de CABA y utilizan el acento porteño, cada año en el interior menos radio y tv local la población escucha a manos de preferir la nacional (hoy mucho más accesible y de manera más extendida que hace medio siglo), esto aumentará la pérdida de las características regionales en todo el país. El fenómeno de los estrimers solo ha hecho exacerbar esta circunstancia entre los más jóvenes, los que terminarán por imponer los nuevos modos de pronunciación al resto.
hola me interesa mucho lo que pusiste en este comentario, estoy haciendo mi tesis sobre el acento riojano y el teatro y te queria preguntar si tenes algun texto para recomendar acerca de los acentos ?
Buenas, buenas, muy buen video pablo, estuve preguntandome mucho justamente sobre esta diversidad de acentos que tenemos. Soy de Tucumán y mi novia es de Santiago, siempre me sorprende cuando juntan los acentos del norte junto con el acento de santiago. Es un acento totalmente distinto en Santiago del Estero y es precioso. Es dulce y pausado con las "s" bien marcadas y los tiempos del habla muy espaciados. Una belleza. Paro aquí, porque si sigo hablando, me sigo enamorando, más aún, de ella. Un tema que nos diferencia en cada región de Argentina es el nombre que le ponemos a los productos de panadería! Este tema sería un videazo! Saludos a tod@s!
tenes razon sobre el santiagueño, el tucumano es como mas, telegrafico diria, casi sin las eses finales y mucho mas rapido, el salteño es parecido al tucumano pero mas ritmico y pausado. Hay un hermoso video de Don Luis Landricina que hace una comparacion entre los tres.
Venía a hablar de las eses del acento Santiagueño, que son hermosas. Tengo familia allá (yo soy porteña) y cada vez que voy me deleito escuchándolos hablar. Noté además, una cosa muy particular al respecto del voseo: dicen vos, pero conjugan los verbos de tu.
Formoseño aquí. Vivo en Tucumán, trabajo viajando a Santiago del Estero, Jujuy y Catamarca, mis compañeros de trabajo son principalmente de Mar del Plata (Bs As). Estudié conviviendo con gente de Salta... Nada mas diferente que las tonadas de Salta, Santiago y Tucumán 😂😂😂. Para este lindo tema escuchar los comentarios del maestro Don Luis Landriscina. Lo que sí puedo tener plena certeza es que al santiagueño no se le va la tonda, esa forma de pronunciar, ni viviendo en otro planeta por 50 años!!! Posta!!!
Naaaa..., yo cuando regreso a Sgo me preguntan de dónde soy, y en donde vivo en el exterior, argentinos me preguntan de dónde soy, nadie me saca que soy de Sgo y mucho menos el resto de latinos, acento desconocido.. Perdí el acento pero tampoco hablo con acento extranjero...
Nunca vi a Pablo tan cagado de miedo de que lo cancelen 😂💯 sos un capo y acá todos te bancamos, así que tranquilo crack. Alto y chistoso contenido siempre 😎🙌🏼
Tenía que ser el genial Borges quien diera esa brillante definición de los argentinos: Italianos qué hablan español, piensan en francés y quieren ser ingleses. GE-NIAL!! 😂
Acá en la Patagonia, o al menos en Bariloche, es una mezcla entre rioplatense muuucho mas suave, mas relajado, mezclado con un poco de Chileno tambien. Nos comemos algunas S finales de tanto en tanto, alguna consonante, y la sh tambien es mas suave.
Eso venía a decir. Tenés tanto gente que habla un rioplatense más tranqui (muchos por la migración masiva de Baires en los últimos 20 años je) como gente con la tonada bien de interior, mezclada con el mapuche, cuasi-chilena del sur que antes se veía mucho acá cuando muchos chilenos vinieron al sur a radicarse y se mezclaron los dialectos; quedando como regionalismos "chucha" "chuflin" "huevada" (entre otros) hablar con diminutivo muy seguido, hacer un canto al final de las oraciones. Cuanto más te alejas de las ciudades y más te vas para el campo más se siente la tonada!
Eso mismo estaba esperando. La Patagonia completa está poblada en su mayoría por chilotes (oriundos de chiloe) y no es raro que pase lo que señalas. Incluso el tema de tradiciones como el curanto que viene de la isla han perneado por la zona
sumo un rasgo que se notó mucho en el clip del Bombero (tomando en cuenta que se comió la S y que Hoy empieza con H muda) "tenemoHoy"; cuando unimos palabras que comienzan y terminan con vocales, esa H aspirada que me han hecho notar varios no locales... es re del sur en general.
Hola Pablo! Muy bueno el video! Soy mendocino viviendo en el conurbano bonaerense. Tantos años pasaron que cuando voy a Mendoza piensan que soy turista, pero acá en Buenos Aires siempre me dicen que tengo acento provinciano. Me siento un paria😂 "no soy de aquí ni soy de allá".... En fin. Interesante lo de los orígenes. Tiene sentido para mí la reminiscencia andaluza, ya que mis bisabuelos partieron de Granada en 1909. En cuanto a la influencia de los pueblos originarios, no olvides el pueblo huarpe que habitó cuyo. De todas maneras opino que cada persona, aunque comparta rasgos, tiene una experiencia y construcción particular en los orígenes de su lenguaje que lo hace único.
Ajajajaja a mis papás les pasa lo mismo, mi mamá es misionera y mi papá puntano, y los dos se "porteñizaron" pero se les nota la tonada aún. Y cuando van allá no se les nota tanto. Y yo como hija de ambos a veces tengo tonaditas raras, me cargan mis amigos porque a veces les agrego una H antes de la vocal (muy de Misiones), en vez de decir "A veces" digo "Ha veces" jajajajaja
Yo soy de Rosario y es verdad el italiano tiene una gran influencia en nuestra ciudad, siendo la ciudad en porcentaje con mas descendientes de Italianos del pais. Dicen que los rosarinos nos comemos la letra "s" al final de una palabra y que se debe al italiano que en su lengua ninguna palabra termina en letra s. Muy buen video y divertido.
Te saludo desde Venezuela. Ha sido un buenisimo vídeo que me ha dado una envidia sana de que no haya un youtuber venezolano capaz de hacer esto para describir los más de 7 acentos que se encuentran en Venezuela. Bueno, maravilloso video y muy bien explicado, gracias a TH-cam que me permitió conocerte.
"Linguriosa" es una youtuber española que explica GENIAL el tema de la "sh" en la Y y LL de nosotros!! Creo que tiene 2 videos sobre el tema. Recomendadisimos!!
Es una grosa, además es muy divertida. Hay un video superinteresante en colaboración con una francesa, un portugués, un italiano (todas lenguas romance), y un yanki que habla latín antiguo. Y creo que en otro video están ellos cuatro y un rumano. Cada quien habla en su lengua en esos videos y es sorprendente lo mucho que se entienden.
Buen video. El otro dia vi un short de como cambio el acento porteño en los últimos 40 años. Como viví esos 40 años y me acuerdo de mis propias charlas de hace 40 años me reí, pero cuando lo vi, comprobé que era cierto. Que en los ultimos 40 años perdimos algo de la "musicalidad tana".... No sé tal vez de para un video. Abrazo Pablo y a ver cuando volves al Helios
¡Qué interesante! Tenés razón. En el material de décadas atrás es impresionante lo mucho que se ha transformado. Pensándolo así, me da cierta penita que se haya perdido esa tonadita italiana tan marcada de antes. Era encantadora. Personas de otros países, cuando nos quieren imitar, marcan mucho esa tonada, y hoy en día eso suena exagerado porque ya no se habla así.
Pablo, soy De Misiones, acá tenemos 2 acentos, los municipios que están sobre el Río Paraná, frontera con Paraguay y los que están sobre el Río Uruguay, que está la frontera con Brasil, son bastante diferentes, el "aparaguayado" y el "abrasilerado"
Sabes que si, saludos desde Colombia vemos todos tus videos con mi esposo, lo que más consumíamos es televisión argentina que nos encantaaaaa Ojalá pudieras hacer como complemento a este video un diccionario de palabras Argentas Gracias por tus videos parce saludos a tu familia
Como español, el ríoplatense es el acento más confuso de LATAM. Pero gracias a TH-cam y canales como el tuyo ya os entiendo casi a la perfección, cosa que hace diez años no.
@@candiceb_mat, y encima conjugáis "mal" el vos, ya que era una forma de dirigirse a los nobles y alto clero, conjugándose como "vosotros". Era "vos tenéis", no "vos tenés" y mucho menos "vos tienes". Pero es la magia de la evolución de los dialectos, y a mí me encanta el ríoplatense.
Algo para añadir también, es que el acento norteño se parece un poco al español en el sentido que usamos el preterito (creo asi era) mientras que los porteños usan el pasado, o sea, en el norte se dice "yo he comido" mientras que el porteño dice "yo comí"
Este comentario es para un aporte al respecto. Algunas pistas de las diferencias las podés encontrar en las actuaciones de Don Luis Landriscina. Por ejemplo, el dice que una diferencia entre Santiagueño y tucumano, es que los primeros estiran o agregan "s" y los segundos se las quitan todas (confirmar con el Oficial Gordillo). Sigo todos tu videos, y están muy buenos. Abrazos
Hay un hermoso poema de Giménez Agüero que se llama "Digo la Tonada" que habla de los acentos, muy recomendable, como algo que va continuar a pesar de la desaparición de las diferentes etnias que habitaban los lugares en dónde se pronuncia. Epico
Acá en el oeste de Córdoba se habla diferente al resto de la provincia por la aislación geográfica que tuvimos con la capital (nos dividen las Altas Cumbres) y ha habido mucho más contacto con el norte de San Luis. Es más, me animo a decir que el degrade es muy notorio a medida que te vas acercando a la ciudad de San Luis, que tiene un acento más parecido al Mendocino.
Es interesante el apunte que señalás sobre las posibles diferencias entre el mapa original y la actualidad, porque en los 60 recién estaba empezando a popularizarse la televisión que (tal como lo señalan estudios de otros países) expande el uso del acento capitalino a lugares donde en la vida diaria de otra época no llegaban
Un hermoso poema de Esteban Agüero que resume este video: Digo la tonada... El idioma nos vino con las naves, sobre arcabuces y metal de espada, cabalgando la muerte y destruyendo la memoria y el quipo del Amauta; fue contienda también la del Idioma, dura guerra también, sorda batalla, entre un bando de oscuros ruiseñores con su pico de sierpe acorazada y zorzales y tímidas bumbunas que la voz y la sangre circulaban del abuelo diaguita o michilingue con persistencia de remota llama; rotas fueron las voces ancestrales, perseguidas, mordidas, martilladas por un loco rencor sobre la boca del hombre inerme y la mujer violada. Y el Idioma triunfó, los ruiseñores de Castilla vencieron, la calandria cuya voz era tierra, barro nuestro, son y zumo de tierra americana de repente calló cuando los hierros agrios del odio en su dolor de fragua le marcaron el pecho que gemía y segaron la luz de su garganta... Pero la lucha prosiguió en la sombra, una guerra de acentos y palabras, de fugitivas voces y vocablos con las venas sangrantes que buscaban refugiarse en la frente o esconderse en la nocturna claridad del alma perdiendo expresión y contenido, la sonora raíz, la leve gracia, el poder bautismal y la semilla para ser sólo la sutil fragancia que nos sella la voz con el anillo popular y común de la tonada: Yo entrecierro los ojos y la escucho venir y llegar hasta mi almohada como un largo rumor de caracola, como memoria de mujer descalza, como llega la música en la brisa si la brisa es arroyo de guitarra; y la siento volar en la tertulia de labio en labio, mariposa mansa, suave cuerda que vibra, quena sorda, o fugaz sugerencia de campana; y la escucho en la voz que me despierta con el mate y su luz en la mañana cuando el sol es un padre que nos dona el reciente verdor de la esperanza; y la escucho en un niño que transita por el sendero que trazó la cabra y me grita: ¡Buen día! y me conforta con la sonrisa de su alegre cara; de repente la siento que rodea mi corazón como una mano blanda si la voz de la madre o de la esposa se florece con íntimas palabras; alguna noche la escuché en Rosario en la voz de una joven que pasaba y eso sólo bastó para que viera amanecer los cerros del Conlara; y otra noche la oía en Buenos Aires, en muchedumbre de no se qué plaza, sobre un grito vibrante que decía titulares de prensa cuotidiana; cómo es dulce sentirla cuando llega desde una boca de mujer besada con el "sí" suspirado que promete una cálida rosa para el ansia; y la escucho sonar entre los niños de un pueblecito que se dice Larca mientras mueven las manos en el juego escolar y rural de la payana; y la siento rezar en el velorio, y saltar en el arco de la taba, y volverse puñal en el insulto y suspirar en la recién casada. Dondequiera que esté yo la escucho y tras ella regreso a la comarca donde soy una piedra, una semilla, una nube y un pájaro que canta... No tenemos bandera que nos cubra tremolando en el aire de la plaza, ni canción que nos diga entre los pueblos cuando suene el clarín, y la proclama desanude las últimas cadenas y destruya el alambre y la muralla, pero tenemos esta luz secreta, esta música nuestra soterrada, este leve clamor, esta cadencia, este cuño solar, esta venganza, este oscuro puñal inadvertido este perfil oral, esta campana, este mágico son que nos describe, esta flor en la voz: nuestra Tonada. Autor: Antonio Esteban Aguero.
Español peninsular es una forma estándar para referirse al que se habla en España. De ahí hay un montón de clasificaciones como Español central para referirse al de Madrid, aunque algunos hacen otra distinción con el madrileño y lo usan para referirse al que se habla en los barrios de clase alta de Madrid. Respecto a la variedad dialectal del rioplatense patagónico hay varios tipos dependiendo de los sustratos lingüísticos, por ejemplo, el rioplatense norpatagónico algunos rasgos marcados de la lengua mapuche.
Soy de Corrientes, siempre que viajamos por el país nos confunden con el paraguayo (principalmente en Bs As). Me llama mucho la atención por lo distinto que nosotros escuchamos a los del país vecino, aunque supongo que para el oído poco entrenado en el español guaranítico es fácil de confundir 😅
Yo soy Correntino también, y si bien compartimos algunas pocas cosas con el paraguayo, es muy diferente para mí, quizás seamos más parecidos al misionero pero igual es diferente. Aunque el sur y norte de corrientes también se habla diferente y los distingo alguno toque
@@robertocorona9658 si, tal cual. Parte de mi familia es de Misiones y también noto diferencias en la tonada, aunque tengamos muchas coincidencias, como decís
Hola yo soy nacido y vivo en Frías, Santiago del Estero. Y siempre nos dicen que nosotros no tenemos un acento que se distinga fácilmente. Dado a qué estamos ubicados en el sur oeste de la provincia. Tenemos mucha influencia del este catamarqueño, sur tucumano y norte cordobes. No sonamos como ninguna de esas provincias.😅
También he escuchado que las tonalidades vienen gracias al clima de cada lugar, pues influyen em la respiración y por ende en el hablar, interesante tema y tienes una forma muy agradable de presentarlo qué invita a ver el video hasta el final, saludos desde México.
En términos muy generales y teniendo en cuenta que es un trabajo de los años sesenta, es muy acertado ese mapa. Berta Vidal debería ser revalorizada y más destacada en la historia de la cultura. Su trabajo inmenso de mitos y leyendas es de lo mejor que hay. Excelente video
El acento rioplatense es el más famoso fuera de Argentina...a mí como extranjero me parece hermoso...es muy expresivo. Yo sigo a You tubers de Mendoza y Córdoba... voy a ponerle más atención a sus acentos.
Hola,soy andaluza,y es verdad lo que dices,se nota la influencia del andaluz . Os puedo decir que los primeros españoles que llegaron a América eran de Andalucía,aquí,muchos andaluces seseamos(también se habla con c)y al parecer los que fueron allí seseaban,y por eso no se pronuncia la c o la z en América.(También lo explica Linguriosa).Un saludo a todos,me ha encantado el video
Disiento con el acento cordobés......estuve viviendo en el sur de italia.durante un tiempo.....la calabria .....la puglia....y allí descubrí que pueblos enteros hablaban italiano y dialecto con acento cordobés.....espectacular.!
Muy buen video, es algo que siempre me pregunte de chico, tuve la suerte de recorrer mucho el pais ya que a mis viejos les gustaba mucho acampar por todos lados y con mi viejo de San Juan y mi vieja de Cordoba recorríamos mucho mientras también visitábamos familiares, me gustaría que puedas hacer un video con palabras africanas y árabes, gracias
También hay otro libro que puede resultarle útil a quienes quieran indagar más sobre el tema: _El español de la Argentina y sus variedades regionales_ de María Beatriz Fontanella de Weinberg (coord.) publicado por Editorial Edicial en el año 2000
No es tan así. Nací en Trelew y la Patagonia Argentina es un crisol del resto del país debido principalmente al Petróleo de Comodoro, Aluar de Madryn y las fuerzas armadas. Sumado a las colectividades Bolivianas, Paraguayas etc. Y muy importante el pueblo originario y los galeses. Hay gente proveniente de muchos lugares, no solo de Buenos Aires, y no decimos "she" decimos "ye".
@@BETTOREY415al menos en ciudades como Ushuaia, Río Gallegos, Bariloche, El Bolsón, Esquel, siempre escuché que hablaran pronunciando "she". El sonido palatal lateral sonoro ("ll") es poco frecuente, y suele usarse más en provincias del norte y de cuyo.
Bueno. Ya está. Venía pensando en hacerme "miembro manija" hace tiempo, y con este video acabé por convencerme. Tengo pilas y pilas de apuntes y resúmenes respecto de este tema, y de muy buen grado hubiese puesto todo a tu disposición. De todas maneras, el resultado es muy bueno. Gracias por todo, se ganó usted un merecidísimo nuevo "miembro manija".
Soy de Entre Ríos y esa muesca que tiene el mapa de acento guaranítico invadiendo la provincia por el norte es tal cual. Vivo en Concordia y hablo rioplatense pero sin el cantito italiano como los porteños y mi novio es de Feliciano, que queda a 200km de mi ciudad y él no tiene yeísmo rehilado y me sale con expresiones en guaraní que me deja descolocado. Es impresionante como viviendo en la misma zona, hablamos acentos totalmente distintos.
Hola, Pablito! Nosotros los cordobeses tenemos mucha influencia andaluza. El cordobés cerrado tiende a hablar más diciendo menos "Ki kerí" en lugar de "Qué querés?", cosa que se estila en el sur de España. Al igual que el humor, ya que es algo en lo que coinciden los estereotipos de cordobeses y andaluces. Ambas cosas tienen como explicación el clima, ya que al ser templado invitaba a que la gente pase mucho tiempo en la calle hablando y sociabilizando.
Otra similitud que encuentro es la del cordobés con el chileno. Ambos tienen, además de una tonada particular muy propia, una inclinación al humor, los chistes y la parranda; ambos son muy buenos para el chupi 😅
Tiene sentido, ya que Córdoba tiene ese nombre gracias a los colonos que se remiten a esa zona, Andalucía, ex- territorio musulmán Al-Andalus. Onda sería raro que no haya influencia!!
@@jorgesuspenso5105Uy perdón pero nada que ver. El chileno habla súper suave y es una seda en cambio los cordobeses somos como muy escandalosos y crudos. Cero sofisticado el acento.
La Capitanía General de Chile llegaba hacia el sur hasta el río Bio Bio (que queda en la latitud de Neuquén del lado Argentino), y la Cordillera de los Andes hacia el Sur. Incluso en la 1er Constitución Chilena toma esos límites. No se de donde sacaste el mapa que pusiste querido Pablo pero no es correcto... un fuerte abrazo
Muy bueno Pablo quizas el short seria con los modismos que usamos en Argentina para una sola cosa o cosas que solo hay en esas provincias o regiones. Ej en Mendoza donde termina una calle decimos donde topa. Si te metes apenas al agua te metes a lo pandito. A la remolacha veteraba. La torta frita sopaipilla y así mil. Gracias genio abrazo grande desde Mendoza
Dentro de los acentos norteños creo que el santiagueño tendría que ser un dialecto aparte, es radicalmente distinto a los dialectos de la zona, tiene muchísima más influencia del quechua, de hecho un 15% de su población lo habla
@@facundof151 eso es precisamente un dialecto.. y se ve que no lo escuchaste, realmente es distinto al dialecto de la zona, el tucumano, catamarqueño y salteño no son tan radicalmente distintos entre sí como lo es el santiagueño
Hola Pablo tenes en cuenta qué misiones tiene tres tonadas distintas dentro de la misma provincia los que limitan con el Paraguay y los que limitan con Brasil y puerto Iguazú tiene la mezcla con el portugués el guaraní y el español
@@ceciliasoto186 no, el portuñol se habla solo en la frontera *este* de Misiones con Brasil (ya que también hay frontera con Brasil al norte). Ya unos kilómetros para adentro de Misiones se habla más parecido a Paraguay, aunque esa tonada se asemeja más cuanto más te acercas al Paraná. Lo que siempre se diferencia con los paraguayos es la pronunciación de la R, que en el caso de ellos es bien peculiar y se asemeja a cómo la pronuncian los que hablan inglés como lengua materna. Y en Puerto Iguazú no hay ninguna "tercera" tonada, y no hablan portuñol, hablan parecido a los paraguayos igual que en toda la costa del Paraná. Sí tenés gente que maneja cierto nivel de portugués o portuñol porque en esa ciudad reciben muchos turistas o compradores brasileños, o en cierta época son los argentinos los que van a comprar cosas a Brasil o a pasear supongamos, pero nada más, en sus casas no hablan así. En cambio en localidades como El Soberbio o Bernardo de Irigoyen sí hablan portuñol en sus casas y entre sí, ya nacen con eso (y además de eso muchos manejan un buen nivel de portugués por la necesidad ante el contacto fluido con los brasileños).
Excelente video. Soy profe de geografía, y puedo decirte que el análisis, a grandes razgos, es muy bueno. La influencia de la fonetica aborígenes es notoria en todo el pais, menos en la rioplatense. Hay que tener en cuenta que en la epoca de la colonia, las provincias del norte estaban administradasby dependian económicamente de Bolivia. Las del litoral del paraguay y las cuyanas de Chile. Buenos Aires solo tenía peso en la zona del rio de la plata. El acento rioplatense, tiene mucha influencia del italiano. Pero tambien de las demas corrientes migratorias europeas. Hay vocablos que usamos los porteños que no se usan en el resto del pais. Y en la patagonia, fue ocupandose desde la zona pampeana, por eso figura en el mapa como influencia rioplatense. Pensa en las décadas que se hizo el mapa. Hoy fue variando por la llegada de migrantes de cordoba y el litoral, y el contacto con Chile.
Muy bueno Pablo!!! Viví en varias provincias y "zonas" del mapita y hablé los diferentes modos linguísticos. Siempre me pregunté de dónde venían y también suponía que era parte de la herencia aborigen. Gracias a tantas mudanzas, hoy en día sie estoy charlando con algun riojano, cordobés, misionero, se me pega la tonada al toque....Tengo compañeros de trabajo de varias provincias asi que por día cambio de tonada seguidito....Gracias Pablo!!!!
Pablo. Soy un apasionado de los acentos e idiomas de Latinoamérica, y el video está buenísimo. Me encantó. Apreciación: si nuestro yeismo rehilado viene de Brasil, dos cosas: viene del portugués gaucho asumo... y a su vez no lo tomamos de su "ge" (y su "jota") sino de su "ch" que es el equivalente a la "ye" y "lle" rioplatense. Compartimos muchísimas palabras que en portugués son con "ch" y en español con doble ele y se pronuncian igual. Por ejemplo chuva, chegar, chamar (lluvia, llegar, llamar). Bueno así con cantidad de palabras. Saludos!
El maestro Juan Carlós Gené (gran autor, director y actor de teatro) también dejó escrito que los argentinos hablamos español con acento italiano. El libro que citás de la Dra Berta Elena Vidal de Battini es uno de los tantos que escribió como resultado de su tesis doctoral. La Dra Vidal de Battini, nacida en San Luis a principios de 1900, realizó sus estudios de lingüística en la UBA y se jubiló como docente emérita en esa universidad. Sus obras tienen un reconocimiento internacional. Estuvo más de 20 años recorriendo pueblos y villorios de la cordillera entrevistándose con lugareños a quienes les pedía que le contaran cuentos y leyendas que conocían y quién se los había transmitido. Son aproximadamente 13 -o más- tomos de cuentos y leyendas de la Argentina que van desde la Puna a la Patagonia. Fue una obra monumental que abarca lo literario, lo linguístico, lo histórico hasta lo filosófico y lo filológico.
En chubut los de la costa tenemos una acento más parecido al río platense, pero en la cordillera tira más al chileno. De hecho en corcovado tienen un acento muy chilote
Acá en San Juan hay una pequeña diferencia en la zona del norte que corresponde a Jáchal por ejemplo y tienen una tonalidad diferente, aveces se mezclan con las del límite de la provincia, por ejemplo los de san Luis que son de villa Mercedes que está al lado de un departamento de Córdoba (no recuerdo cuál) hablan entre puntano y cordobés
Sutileza de Misiones. El acento de la ruta 14 y orilla del río Uruguay es muy diferente. No sé si tiene un nombre, pero está muy influenciado por el portugués. Aconsejo los vídeos del humorista Sandro Viana, para escucharlo.
Claro, me imagino. A los bonaerenses nos pasa, y muchos no queremos saber nada con que nos traten de porteños, pero a diferencia de otras provincias, creo que a otra gran parte de bonaerenses, de hecho, no sólo que no les molesta sino que lo disfrutan cuando se los trata de porteños. Me gustaría, si hay bonaerenses que leen esto, comenten qué les sucede si los confunden con porteños o si les pasara.
@@Agostoic bonaerense y porteño son cosas distintas. Se podría discutir si quienes viven en el gran Buenos Aires (AMBA) son porteños por una cuestión de proximidad, pero te aseguro que alguien que vive en Bahía Blanca, por ejemplo, a 8 horas de colectivo de CABA, de porteño no tiene nada. Recordá que la provincia de Buenos Aires es la más extensa del país después de Tierra del Fuego
Vale el esfuerzo, Pablo! Muy interesante tu análisis (que va más allá de la cuestión de las tonadas, entrando en otros aspectos de la lengua), y muy interesantes los comentarios. Es un tema apasionante y complejo.
En la secundaria tenia un profe que nos conto que brevemente el origen de algunos acentos y decia que el acento cordobes tambien podia venir de las zonas de las sierras porque los pobladores, al caminar trastabillando en las sierras, hablaban a la par que iban caminado, osea, INCHEQUEABLE. Igualmente en Entre Rios nos morfamos las S al final por lo que los plurales no existe, ahre
Tiro uno curioso. Como es sabido en uruguay también se habla español Rio Platense. Pero algo que se conoce menos es que el acento Montevideano es practicamente igual al de Buenos Aires mientras que el del resto de uruguay se parece mucho más al de entre rios o santa fe. Sin duda la influencia de ambos puertos entre si es muy grande.
Excelente video! Viendo esto me doy cuenta que 7 años viviendo en Córdoba me llevaron a no notar la tonada cordobesa 😅 Si alguien quiere profundizar en el cordobés, Matzorama tiene una serie de videos de "Diccionario de cordobés" que está muy buena. Gracias por el laburo Pablo! ❤
¡Sos un genio Pablo! Aprendo mucho con tus videos. Adoro tu creatividad, tus ocurrencias y tu compromiso para investigar y abordar temas tan distintos. Sin olvidar tu humor... ¡Sos lo más!
Soy un experimento lingüístico 😅 Naci y creci en Obera, Misiones y te puedo decir que se nota la diferencia entre los Posadeños(capital) y los del resto de la provincia. Con 18 años me vine a vivir a entre rios y llevo 20 años aca y es increíble cada ciudad/pueblo tiene su propia tonada.. y vivi un par de años en Rosario y alla tienen otra tonada más parecida a los porteños... que se yo.. tengo una tonada propia q no es igual a la misionera ni a la entrerriana.. es UNICA😅😅
@@metc93 algo asi sí.. solo es diferente como la pronuncian.. digamos q en misiones x lo general pronunciamos distinto la 'y' de la 'll' pero la forma de pronunciar la "y" es diferente a la tonada rioplatense... me parece q los posadeños pronuncian ambas iguales con sonido de YE pero no el mismo SHE de los rioplatenses .. eso es lo q me parece a mí pero no soy experta jaja
🔴 🖖 Grande Pablo ❗ Empezaste como comediante y acá estás como investigador de lo que sea, muy bien che !! Parte de mi Familia es de Bahía Blanca y nosotros de Capital. Si bien hoy vivo en Treviso, Italia Y ellos si tienden al porteño, pero no es igual. Saludos y sueeeerteeeee 👍 Mario Cappellotto
No hay como Don Luis Landriscina para hacer los acentos de las provincias.
Esta genial ese video! La pelea entre tucumanos y santiagueños
@@LaPaulinia ahora necesito link!
@@LUDeM th-cam.com/video/MTVWe2VYozc/w-d-xo.htmlsi=klnqpd2mGOvbiOPk ahí fue!!
Insuperable!!!
Es, fue y será el mejor en cuanto a los acentos reales... abrazo.
Soy de Bahia Blanca, sur de la provincia de Buenos Aires y vivo en Sevilla. Acá en España más de una vez pensaron que era italiana con un muy buen español
si sirve el dato: yo soy porteño y hace 21 años vivo en brasil. cuando hablo (en portugués) es más la veces que me preguntan si soy italian de las que si soy argento.
Me pasó en Inglaterra, hablando inglés me preguntan si soy italiana.
Ahora necesito una colaboración con Linguriosa
Apoyo la moción con suma viol3nc14!!!!!
Adhiero!! Sería alucinante una colaboración entre @PabloMolinari y @Linguriosa🎉🎉🎉😊
A ver si la colorada se anima con la diferencia entre Uruguayos y Porteños. Porque más allá de las semejanzas , los oímos de lejos .
Palabras, acentos, etc. En el resto del mundo nos confunden pero entre nosotros sabemos que no es lo mismo. 😅
Aguanteeee
Siiiiii, reeee! Aguante la colaboración con @Linguriosa
Acá un entrerriano de Gualeguaychu que vivió un tiempo en Buenos Aires. El entrerriano es muchísimo más parecido al uruguayo que al porteño, hasta tal punto que los entrerrianos sabemos reconocer a un porteño con escuchar dos palabras, pero nos confundimos con los uruguayos y no los distinguimos.
Perdemos un poco el cantito al estilo napolitano que tienen los porteños, nos comemos todas las S habidas y por haber, y en especial la gente "de campo" habla sin abrir mucho la boca, como murmurando
Y dicen H intermedias con sonido de H en inglés (j) que no están en la palabra
Es tal cual.. yo lo tengo x el periodista gustavo sylvestre q es entreriano y parece ser incapaz de pronunciar ninguna S, es muy notorio xq habla muy claro, con muy buena diccion, pero las S no las dice jaja
Conozco gente de Gualegaychú y confirmo. También usan términos como "gurí" / "gurisa", que son muy simpáticos :)
@@gliptodonte_según estudios la palabra guri gurises es una palabra charrúa y para los uruguayos es la única palabra que usamos todos los días charrúa, no es casual que está nación también habitará Entre Ríos y Rio Grande do Sul
Confirmo, soy entrerriana y no distingo a un uruguayo a menos que digan alguna palabra que es característica de ellos como "championes", "ómnibus", "botija", etc, si no fuera por esas palabras se me hace imposible diferenciarlos de nosotros😂 aparte nosotros también usamos palabras que ellos dicen como "gurises", "ta", y otras expresiones. Por ahí el montevideano se parece más al porteño al hablar, pero los del interior del Uruguay hablan igual que nosotros los entrerrianos.
Una cosa destacable, es que desde Santiago del Estero para todo el Noreste, hasta Misiones usan mucho el verbo COMPUESTO, ej: en vez de decir "yo le dije" dicen "yo le he dicho", yo estuve=yo he estado, así fue=así ha sido. Es algo muy muy bello ❤ Soy Mendocina, viviendo en Villa Mercedes, San Luis, y tengo una mezcla hermosa de tonadas de mi región
Los rosarinos se comen las S, y los cordobeses suelen suprimir algunas consonantes que están al final de una palabra de acentuación aguda, por ejemplo: cordobés=cordobé, joder=jodé, también en Córdoba y San Luis, cuesta pronunciar las conjunciones BS, NS y FT, ejemplo: obstetricia=ostetricia, transporte=trasporte, transferencia=tranferencia, oftalmólogo=ostalmologo o directamente dicen oculista
En Tucumán (por lo menos en San Miguel) también usan el compuesto!
Y algo que comparten Mendoza y San Juan (y un poco San Luis también) es pronunciar la LL y la Y como una i, y creo que eso lo hemos heredado un poco del italiano, ejemplos: no decimos Yo, ni Sho, decimos "io", no decimos pollo, ni posho, decimos "poio", la "iuvia", la "ieny"
@@aylenferreyra6010sabes que si? Estuve en San Miguel hace unos años, y claro, me doy cuenta ahora que me lo dices, porque ellos no lo marcan tanto como las otras provincias, sino que se funde con las otras palabras, recuerdo un niño decir "hace una banda que no teevisto" y claro ahí está "que no te he visto". Me acuerdo que viajé sola, mi mamá tenía mucho miedo, mi primer viaje tan lejos (vivo en San Luis) me dijo "no le digas a nadie que sos de otro lugar!" Llegué a la terminal, después de 18 hs de viaje, me subo la taxi, y digo la dirección del hotel, y el chófer me pregunta: de dónde es usted? Claro, era OBVIO que no era tucumana, nada que ver mi acento jeje
en Santiago es clave el "has visto"
Como Español, concretamente Murciano, provincia cercana a Andalucía, a la cuál nos atribuyen ser los que más destrozamos el idioma y peor hablamos 😂 Reconozco que me parece muy curioso este tema.
Es maravilloso cómo los acentos varían sutilmente entre diferentes zonas dentro del mismo país y cómo nos da identidad.
Intuyo que para los argentinos este video no les sorprenderá mucho ya que se sabrán de memoria todos los acentos de cada zona, al igual que yo reconozco todos los de mi país. Pero para alguien que no vive allí, es muy curioso verlo. Un saludo Pablo, ojalá viajar algún día a Argentina. ✌️
Torrente!!! Ah pero ese es de Madrid jajajajaja
En argentina tenemos diferentes acentos pero hablamos todos igual. Despues de un rato acostumbrandose a la forma de hablar nos entendemos perfectamente.
Cuando fui a españa me hablaron en tres o cuatro idiomas diferentes. Pensé que me había equivocado de pais. :-P Al que me habló en valenciano no le entendí absolutamente nada. Otro creo que era de galicia. A un grupo de adolescentes no les entendí ni la mitad de lo que hablaba, pero porque de esforzaban por destrozar el idioma. Había un chico que no terminaba ninguna oración sin meter una o dos veces la palabra "Tío". Fue graciosa la situación, porque estabamos presenciando una clase (en una escuela de Alcoi) y la profesora estaba leyendo un texto titulado "Por qué los españoles hablamos tan mal".
Vivo en España y me encanta el acento andaluz, más precisamente el sevillano 😊
Venite con 3 euros y te compras un piso.
Bienvenido seas cuando quieras hermano de la Madre Patria!! Si podés venir a levantar a este país con tu familia todavía mejor! Como hicieron mis abuelos españoles!
Te tiro un mini datazo. Yo estoy en Italia trabajando y mi jefa es de Potenza. Resulta que habla italiano, pero con la misma acentuación que el cordobés, o sea, estirando la vocal de la sílaba precedente a la tónica. Cuando me tira "hai caaapito?" me tengo que morder para no reírme
Favor de adjuntar pruebas, el público lo necesita pero no lo sabe.
@ leodi4169 Tanto tiempo atras me habian contado que quedaron alucinados oyendo hablar italiano con acento cordobes en Taranto en Puglia, Potenza es de otra region La Basilicata però son limitrofes
Quizas si alguien de Cordoba tiene mas informacion sobre el origen real del famoso cantito cordobes.😊
@@carlamoretti-pd3uf Los cordobeses no saben ni de donde salieron!
Sí sabemos... Dios dijo : "Voy a crear algo sarpado...." y le salieron los cordobeses
@@Lordcirdan
También dice culiadini?
Tendrías que haber pedido prestados algunos pedacitos de los videos de Landriscina para hacer la seguidilla de acentos. Gran imitador de acentos argentinos ❤
En Misiones hay una división porque la parte que limita con Paraguay habla con la tonada paraguaya y la que limita con Brasil habla con tonada brasileña.
Siii. Y los paraguayos que están pegados a Misiones (el departamento de Itapúa, donde está el puente Posadas - Encarnación) tienen un acento diferente a los Asunción y del departamento Central, que estamos pegados a la provincia de Formosa.
lol
Exacto, el dialecto de la ruta 12 y el de la ruta 14 por decir así de forma simplificada
Así es, además está muy influenciado por los idiomas de las diferentes colectividades.
Tener en cuenta que en muchos casos se suma la influencia de la inmigración europea
Si hilamos más fino, incluso dentro de cada provincia hay diferentes tonadas del acento dependiendo las zonas, yo vivo en Salta, vivo en Capital y los que vivimos en capital no tenemos el acento tan marcado como si lo tendrían el resto que vive en el interior de la provincia
Como costarricense me encanta escuchar el acento cordobés. Me causa mucha gracia, en el buen sentido. Lo encuentro muy bonito.
Los cordobeses se caracterizan por tener el mejor sentido del humor! Mejores contadores de chistes o relatos graciosos, asi q esta bien q te cause gracia!!
Tengo un amigo que es de Córdoba y la verdad cada vez que habla me causa gracia jajaja.
Voy a una librería de mi barrio que es atendida por una Cordobeza y oirla hablar siempre me pone feliz. Esa tonadita es la mejor y la tonada tucumana❤
Gracias a todos muchachos! Saludos desde la República de Córdoba.
Me paso en uba_tuba que una brasilera recepcionista de unnhoste, al escucharme se empezó a reír (y eso que estaba en pareja con un porteño). Pero más de la improvisación que de contar chistes
Pablo! Muy buen video. Estoy en el último año de la carrera de Letras y en las materias de Lingüística e Historia del Español vemos un poco de todo esto. Algo que agregar sobre el yeísmo rehilado (propio de la zona rioplatense desde el siglo XIX, más o menos):
•Surgió como una forma de equilibrio fonético (es decir, la forma en que pronunciamos los sonidos) que, a su vez, tiene variantes: puede ser rehilada sonora (que en distintas posiciones de la palabra se lo pronuncia como africada o como fricativa) o rehilada sorda, que es la que se reconoce en la actualidad como la típica pronunciación porteña: "sho" (yo), "shave" (llave), shuvia (lluvia)
•En el Nordeste (zona de donde pertenezco y estudiamos más en profundidad en la carrera) hasta mediados del siglo XX eramos distinguidores, es decir, diferenciábamos la [ll] de la [y], pero en los últimos años se ha registrado no solo el fenómeno del yeísmo, sino también la pronunciación rehilada sorda porteña, cosa que tiene intrigados a los investigadores de la zona.
Viendo el video no pude evitar recordar los temas de mi hermosa carrera y me sentí muy bien al ver que pudiste (aún si estar muy familiarizado con el tema) entender y explicar fenómenos del español de nuestro país. ¡Te felicito!
Por ese trabajo de investigación, amo tu canal. ¡Saludos!
No debe sorprender, los medios de comunicación dominantes en Argentina son de CABA y utilizan el acento porteño, cada año en el interior menos radio y tv local la población escucha a manos de preferir la nacional (hoy mucho más accesible y de manera más extendida que hace medio siglo), esto aumentará la pérdida de las características regionales en todo el país. El fenómeno de los estrimers solo ha hecho exacerbar esta circunstancia entre los más jóvenes, los que terminarán por imponer los nuevos modos de pronunciación al resto.
Fonética pura lo tuyo hermano. Te felicito!
¿La rehilada sonora es la jota francesa de "bonjour" o "Dijon"?
Porque yo hablo así, como la gente grande.
hola me interesa mucho lo que pusiste en este comentario, estoy haciendo mi tesis sobre el acento riojano y el teatro y te queria preguntar si tenes algun texto para recomendar acerca de los acentos ?
Buenas, buenas, muy buen video pablo, estuve preguntandome mucho justamente sobre esta diversidad de acentos que tenemos. Soy de Tucumán y mi novia es de Santiago, siempre me sorprende cuando juntan los acentos del norte junto con el acento de santiago. Es un acento totalmente distinto en Santiago del Estero y es precioso. Es dulce y pausado con las "s" bien marcadas y los tiempos del habla muy espaciados. Una belleza. Paro aquí, porque si sigo hablando, me sigo enamorando, más aún, de ella.
Un tema que nos diferencia en cada región de Argentina es el nombre que le ponemos a los productos de panadería! Este tema sería un videazo!
Saludos a tod@s!
tenes razon sobre el santiagueño, el tucumano es como mas, telegrafico diria, casi sin las eses finales y mucho mas rapido, el salteño es parecido al tucumano pero mas ritmico y pausado. Hay un hermoso video de Don Luis Landricina que hace una comparacion entre los tres.
@@victorjoasesanchez3330 pasá el link
Es verdad q los tucumanos son chorros 😅😅
Venía a hablar de las eses del acento Santiagueño, que son hermosas. Tengo familia allá (yo soy porteña) y cada vez que voy me deleito escuchándolos hablar. Noté además, una cosa muy particular al respecto del voseo: dicen vos, pero conjugan los verbos de tu.
Tenes que escuchar a Luis Landriscina hablando de eso, es espectacular
Formoseño aquí. Vivo en Tucumán, trabajo viajando a Santiago del Estero, Jujuy y Catamarca, mis compañeros de trabajo son principalmente de Mar del Plata (Bs As). Estudié conviviendo con gente de Salta... Nada mas diferente que las tonadas de Salta, Santiago y Tucumán 😂😂😂.
Para este lindo tema escuchar los comentarios del maestro Don Luis Landriscina.
Lo que sí puedo tener plena certeza es que al santiagueño no se le va la tonda, esa forma de pronunciar, ni viviendo en otro planeta por 50 años!!! Posta!!!
Naaaa..., yo cuando regreso a Sgo me preguntan de dónde soy, y en donde vivo en el exterior, argentinos me preguntan de dónde soy, nadie me saca que soy de Sgo y mucho menos el resto de latinos, acento desconocido.. Perdí el acento pero tampoco hablo con acento extranjero...
@@PGA2891 a ver manda.un audio 😆😆
Nunca vi a Pablo tan cagado de miedo de que lo cancelen 😂💯 sos un capo y acá todos te bancamos, así que tranquilo crack. Alto y chistoso contenido siempre 😎🙌🏼
Tenía que ser el genial Borges quien diera esa brillante definición de los argentinos: Italianos qué hablan español, piensan en francés y quieren ser ingleses. GE-NIAL!! 😂
Es genial Borges pero debo discordar, creo que esa definición no le corresponde a todos los argentinos, solo a los que vivían cerca de Jorge Luis.
No concuerdo con don Jorge Luis, de los tanos no reniego, pero de los franceses e ingleses no tenemos nada, ni pretendemos tener
@@yoargentina. En eso se referia a los porteños, ellos nunca se sintieron argentinos.
@@martinbelmont8451 una estupidèz, yo soy porteña, 100% argentina, nadie puede hablar en nombre de los demás
El genial Luis Landriscina, único imitando tonadas y acentos no solo argentinos. Felicitaciones!
Lo tiene que entrevistar al gran landrisina
Acá en la Patagonia, o al menos en Bariloche, es una mezcla entre rioplatense muuucho mas suave, mas relajado, mezclado con un poco de Chileno tambien.
Nos comemos algunas S finales de tanto en tanto, alguna consonante, y la sh tambien es mas suave.
Eso venía a decir. Tenés tanto gente que habla un rioplatense más tranqui (muchos por la migración masiva de Baires en los últimos 20 años je) como gente con la tonada bien de interior, mezclada con el mapuche, cuasi-chilena del sur que antes se veía mucho acá cuando muchos chilenos vinieron al sur a radicarse y se mezclaron los dialectos; quedando como regionalismos "chucha" "chuflin" "huevada" (entre otros) hablar con diminutivo muy seguido, hacer un canto al final de las oraciones. Cuanto más te alejas de las ciudades y más te vas para el campo más se siente la tonada!
Eso mismo estaba esperando. La Patagonia completa está poblada en su mayoría por chilotes (oriundos de chiloe) y no es raro que pase lo que señalas. Incluso el tema de tradiciones como el curanto que viene de la isla han perneado por la zona
Para mí la gente de la patagonia tiene el acento más "neutro" de Argentina
sumo un rasgo que se notó mucho en el clip del Bombero (tomando en cuenta que se comió la S y que Hoy empieza con H muda) "tenemoHoy"; cuando unimos palabras que comienzan y terminan con vocales, esa H aspirada que me han hecho notar varios no locales... es re del sur en general.
Los barilochenses q conocí hablan como chetos.. puede ser ?
Hola Pablo! Muy bueno el video! Soy mendocino viviendo en el conurbano bonaerense. Tantos años pasaron que cuando voy a Mendoza piensan que soy turista, pero acá en Buenos Aires siempre me dicen que tengo acento provinciano. Me siento un paria😂 "no soy de aquí ni soy de allá".... En fin. Interesante lo de los orígenes. Tiene sentido para mí la reminiscencia andaluza, ya que mis bisabuelos partieron de Granada en 1909. En cuanto a la influencia de los pueblos originarios, no olvides el pueblo huarpe que habitó cuyo. De todas maneras opino que cada persona, aunque comparta rasgos, tiene una experiencia y construcción particular en los orígenes de su lenguaje que lo hace único.
Ajajajaja a mis papás les pasa lo mismo, mi mamá es misionera y mi papá puntano, y los dos se "porteñizaron" pero se les nota la tonada aún. Y cuando van allá no se les nota tanto. Y yo como hija de ambos a veces tengo tonaditas raras, me cargan mis amigos porque a veces les agrego una H antes de la vocal (muy de Misiones), en vez de decir "A veces" digo "Ha veces" jajajajaja
No lloreeees negrazon, soy de Córdoba y vivo en buenos aires hace mil años, cuando vuelvo a Cosquín me dicen que soy porteño 😢
Por cierto, Landriscina, Les Luthiers, y otros, merecen su propio video en este canal! 🙂
Yo soy de Rosario y es verdad el italiano tiene una gran influencia en nuestra ciudad, siendo la ciudad en porcentaje con mas descendientes de Italianos del pais. Dicen que los rosarinos nos comemos la letra "s" al final de una palabra y que se debe al italiano que en su lengua ninguna palabra termina en letra s. Muy buen video y divertido.
Te saludo desde Venezuela. Ha sido un buenisimo vídeo que me ha dado una envidia sana de que no haya un youtuber venezolano capaz de hacer esto para describir los más de 7 acentos que se encuentran en Venezuela. Bueno, maravilloso video y muy bien explicado, gracias a TH-cam que me permitió conocerte.
Que hermoso encontrar esas pequeñas bellezas en el lenguaje que nos une, viva la patria carajo, que pais hermoso que tenemos!!!
"Linguriosa" es una youtuber española que explica GENIAL el tema de la "sh" en la Y y LL de nosotros!! Creo que tiene 2 videos sobre el tema. Recomendadisimos!!
Pasa el link
😅Me gusta Linguriosa. Habla lento y pronuncia todo muy perfecto ❤
Este comentario es SUPERINTRESANTE.
Es una grosa, además es muy divertida. Hay un video superinteresante en colaboración con una francesa, un portugués, un italiano (todas lenguas romance), y un yanki que habla latín antiguo. Y creo que en otro video están ellos cuatro y un rumano. Cada quien habla en su lengua en esos videos y es sorprendente lo mucho que se entienden.
Es muy buena, aunque a veces se va por las ramas jajaja
Me encantó el vídeo!saludos desde Tarifa,sur de Andalucía, España
Buen video. El otro dia vi un short de como cambio el acento porteño en los últimos 40 años. Como viví esos 40 años y me acuerdo de mis propias charlas de hace 40 años me reí, pero cuando lo vi, comprobé que era cierto. Que en los ultimos 40 años perdimos algo de la "musicalidad tana"....
No sé tal vez de para un video. Abrazo Pablo y a ver cuando volves al Helios
Tendrías el link de ese vídeo ??
Agradezca al español neutro que te filtran por todos lados. Hasta el de las novelas de tv Globo
Qué genial! Tenés el dato de dónde lo viste?
Estimado queremos ese link!
¡Qué interesante! Tenés razón. En el material de décadas atrás es impresionante lo mucho que se ha transformado. Pensándolo así, me da cierta penita que se haya perdido esa tonadita italiana tan marcada de antes. Era encantadora. Personas de otros países, cuando nos quieren imitar, marcan mucho esa tonada, y hoy en día eso suena exagerado porque ya no se habla así.
Pablo, soy De Misiones, acá tenemos 2 acentos, los municipios que están sobre el Río Paraná, frontera con Paraguay y los que están sobre el Río Uruguay, que está la frontera con Brasil, son bastante diferentes, el "aparaguayado" y el "abrasilerado"
Sabes que si, saludos desde Colombia vemos todos tus videos con mi esposo, lo que más consumíamos es televisión argentina que nos encantaaaaa
Ojalá pudieras hacer como complemento a este video un diccionario de palabras Argentas
Gracias por tus videos parce saludos a tu familia
Como español, el ríoplatense es el acento más confuso de LATAM.
Pero gracias a TH-cam y canales como el tuyo ya os entiendo casi a la perfección, cosa que hace diez años no.
Nosotros y los chilenos masacramos el español original.😅 No sé cómo nos aguantan.
@@candiceb_mat, y encima conjugáis "mal" el vos, ya que era una forma de dirigirse a los nobles y alto clero, conjugándose como "vosotros".
Era "vos tenéis", no "vos tenés" y mucho menos "vos tienes". Pero es la magia de la evolución de los dialectos, y a mí me encanta el ríoplatense.
@@johnnyguitar3680 pero hablamos inglés muchísimo mejor que los españoles. 😉😆
@@candiceb_mat, muchas veces me fascina que allí pronunciéis mejor el inglés que el español.
Algo para añadir también, es que el acento norteño se parece un poco al español en el sentido que usamos el preterito (creo asi era) mientras que los porteños usan el pasado, o sea, en el norte se dice "yo he comido" mientras que el porteño dice "yo comí"
Ya ecomio
Pretérito perfecto / pretérito imperfecto
El Yo comí que usas de ejemplo también está en España
Es un tiempo verbal menos difundido pero está en Honduras, boliva, rep Dominicana etc
@@DavidAcv2no, es la diferencia entre tiempos simples y compuestos
Los salteños decimos: yo i comido 😂😂😂
Este comentario es para un aporte al respecto. Algunas pistas de las diferencias las podés encontrar en las actuaciones de Don Luis Landriscina. Por ejemplo, el dice que una diferencia entre Santiagueño y tucumano, es que los primeros estiran o agregan "s" y los segundos se las quitan todas (confirmar con el Oficial Gordillo). Sigo todos tu videos, y están muy buenos. Abrazos
Hay un hermoso poema de Giménez Agüero que se llama "Digo la Tonada" que habla de los acentos, muy recomendable, como algo que va continuar a pesar de la desaparición de las diferentes etnias que habitaban los lugares en dónde se pronuncia. Epico
Acá en el oeste de Córdoba se habla diferente al resto de la provincia por la aislación geográfica que tuvimos con la capital (nos dividen las Altas Cumbres) y ha habido mucho más contacto con el norte de San Luis. Es más, me animo a decir que el degrade es muy notorio a medida que te vas acercando a la ciudad de San Luis, que tiene un acento más parecido al Mendocino.
Es interesante el apunte que señalás sobre las posibles diferencias entre el mapa original y la actualidad, porque en los 60 recién estaba empezando a popularizarse la televisión que (tal como lo señalan estudios de otros países) expande el uso del acento capitalino a lugares donde en la vida diaria de otra época no llegaban
Un hermoso poema de Esteban Agüero que resume este video:
Digo la tonada...
El idioma nos vino con las naves,
sobre arcabuces y metal de espada,
cabalgando la muerte y destruyendo
la memoria y el quipo del Amauta;
fue contienda también la del Idioma,
dura guerra también, sorda batalla,
entre un bando de oscuros ruiseñores
con su pico de sierpe acorazada
y zorzales y tímidas bumbunas
que la voz y la sangre circulaban
del abuelo diaguita o michilingue
con persistencia de remota llama;
rotas fueron las voces ancestrales,
perseguidas, mordidas, martilladas
por un loco rencor sobre la boca
del hombre inerme y la mujer violada.
Y el Idioma triunfó, los ruiseñores
de Castilla vencieron, la calandria
cuya voz era tierra, barro nuestro,
son y zumo de tierra americana
de repente calló cuando los hierros
agrios del odio en su dolor de fragua
le marcaron el pecho que gemía
y segaron la luz de su garganta...
Pero la lucha prosiguió en la sombra,
una guerra de acentos y palabras,
de fugitivas voces y vocablos
con las venas sangrantes que buscaban
refugiarse en la frente o esconderse
en la nocturna claridad del alma
perdiendo expresión y contenido,
la sonora raíz, la leve gracia,
el poder bautismal y la semilla
para ser sólo la sutil fragancia
que nos sella la voz con el anillo
popular y común de la tonada:
Yo entrecierro los ojos y la escucho
venir y llegar hasta mi almohada
como un largo rumor de caracola,
como memoria de mujer descalza,
como llega la música en la brisa
si la brisa es arroyo de guitarra;
y la siento volar en la tertulia
de labio en labio, mariposa mansa,
suave cuerda que vibra, quena sorda,
o fugaz sugerencia de campana;
y la escucho en la voz que me despierta
con el mate y su luz en la mañana
cuando el sol es un padre que nos dona
el reciente verdor de la esperanza;
y la escucho en un niño que transita
por el sendero que trazó la cabra
y me grita: ¡Buen día! y me conforta
con la sonrisa de su alegre cara;
de repente la siento que rodea
mi corazón como una mano blanda
si la voz de la madre o de la esposa
se florece con íntimas palabras;
alguna noche la escuché en Rosario
en la voz de una joven que pasaba
y eso sólo bastó para que viera
amanecer los cerros del Conlara;
y otra noche la oía en Buenos Aires,
en muchedumbre de no se qué plaza,
sobre un grito vibrante que decía
titulares de prensa cuotidiana;
cómo es dulce sentirla cuando llega
desde una boca de mujer besada
con el "sí" suspirado que promete
una cálida rosa para el ansia;
y la escucho sonar entre los niños
de un pueblecito que se dice Larca
mientras mueven las manos en el juego
escolar y rural de la payana;
y la siento rezar en el velorio,
y saltar en el arco de la taba,
y volverse puñal en el insulto
y suspirar en la recién casada.
Dondequiera que esté yo la escucho
y tras ella regreso a la comarca
donde soy una piedra, una semilla,
una nube y un pájaro que canta...
No tenemos bandera que nos cubra
tremolando en el aire de la plaza,
ni canción que nos diga entre los pueblos
cuando suene el clarín, y la proclama
desanude las últimas cadenas
y destruya el alambre y la muralla,
pero tenemos esta luz secreta,
esta música nuestra soterrada,
este leve clamor, esta cadencia,
este cuño solar, esta venganza,
este oscuro puñal inadvertido
este perfil oral, esta campana,
este mágico son que nos describe,
esta flor en la voz: nuestra Tonada.
Autor: Antonio Esteban Aguero.
Español peninsular es una forma estándar para referirse al que se habla en España. De ahí hay un montón de clasificaciones como Español central para referirse al de Madrid, aunque algunos hacen otra distinción con el madrileño y lo usan para referirse al que se habla en los barrios de clase alta de Madrid.
Respecto a la variedad dialectal del rioplatense patagónico hay varios tipos dependiendo de los sustratos lingüísticos, por ejemplo, el rioplatense norpatagónico algunos rasgos marcados de la lengua mapuche.
Soy de Corrientes, siempre que viajamos por el país nos confunden con el paraguayo (principalmente en Bs As). Me llama mucho la atención por lo distinto que nosotros escuchamos a los del país vecino, aunque supongo que para el oído poco entrenado en el español guaranítico es fácil de confundir 😅
Yo tengo conocidos en Paraguay y su acento es diferente es mucho más marcado que el nosotros
Yo soy Correntino también, y si bien compartimos algunas pocas cosas con el paraguayo, es muy diferente para mí, quizás seamos más parecidos al misionero pero igual es diferente. Aunque el sur y norte de corrientes también se habla diferente y los distingo alguno toque
@@robertocorona9658 si, tal cual. Parte de mi familia es de Misiones y también noto diferencias en la tonada, aunque tengamos muchas coincidencias, como decís
En Santiago del Estero, hablan igual que los madrileños, usan los verbos compuestos.
Pablo porfavor🙏🙏 haz un perdón Centennialls sobre Astérix, eso me haria muy feliz
Uy Asterix es mi infancia!!
Apoyo la moción!!!
La cita de Borges es maravillosa, saludos para todos 😎💕🇦🇷🧉
Muy bueno 😂
Hola yo soy nacido y vivo en Frías, Santiago del Estero. Y siempre nos dicen que nosotros no tenemos un acento que se distinga fácilmente. Dado a qué estamos ubicados en el sur oeste de la provincia. Tenemos mucha influencia del este catamarqueño, sur tucumano y norte cordobes. No sonamos como ninguna de esas provincias.😅
Raly Barrionuevo es de ahí ❤ y habla hermoso
Aguante frías barrio sumampa😂😂q lindo recuerdo
También he escuchado que las tonalidades vienen gracias al clima de cada lugar, pues influyen em la respiración y por ende en el hablar, interesante tema y tienes una forma muy agradable de presentarlo qué invita a ver el video hasta el final, saludos desde México.
Excelenteeee haber sacado los ejemplos de noticieros!
En términos muy generales y teniendo en cuenta que es un trabajo de los años sesenta, es muy acertado ese mapa. Berta Vidal debería ser revalorizada y más destacada en la historia de la cultura. Su trabajo inmenso de mitos y leyendas es de lo mejor que hay. Excelente video
Pensé que mi nerdismo se iría al terminar el secundario pero estoy tan feliz y orgullosa porque aun me acompaña en mi adultez!! Gracias Pablito!!
El acento rioplatense es el más famoso fuera de Argentina...a mí como extranjero me parece hermoso...es muy expresivo. Yo sigo a You tubers de Mendoza y Córdoba... voy a ponerle más atención a sus acentos.
Quienes?, es para aprender como hablan.
@@santiagogonzalezgonzalez9321 Son canales de política...no quiero armarle un quilombo a Pablo en los comentarios.
Top 5 de videos tuyos. Me encantó. Amo los acentos, dialectos, sociolectos e idiolectos.
¡Qué hermosos los acentos de nuestros pueblos!
Hola,soy andaluza,y es verdad lo que dices,se nota la influencia del andaluz .
Os puedo decir que los primeros españoles que llegaron a América eran de Andalucía,aquí,muchos andaluces seseamos(también se habla con c)y al parecer los que fueron allí seseaban,y por eso no se pronuncia la c o la z en América.(También lo explica Linguriosa).Un saludo a todos,me ha encantado el video
Disiento con el acento cordobés......estuve viviendo en el sur de italia.durante un tiempo.....la calabria .....la puglia....y allí descubrí que pueblos enteros hablaban italiano y dialecto con acento cordobés.....espectacular.!
Es cierto!! Pero no se lo digas a mis alumnos porque no les saco el cantito cordobés nunca más!! 🤦🏻♀️🤦🏻♀️🤦🏻♀️
Tengo la sensación que este vídeo,es uno de los mejores de los últimos meses en el canal.Muchas gracias 😊👌👍!!!
Muy buen video, es algo que siempre me pregunte de chico, tuve la suerte de recorrer mucho el pais ya que a mis viejos les gustaba mucho acampar por todos lados y con mi viejo de San Juan y mi vieja de Cordoba recorríamos mucho mientras también visitábamos familiares, me gustaría que puedas hacer un video con palabras africanas y árabes, gracias
También hay otro libro que puede resultarle útil a quienes quieran indagar más sobre el tema: _El español de la Argentina y sus variedades regionales_ de María Beatriz Fontanella de Weinberg (coord.) publicado por Editorial Edicial en el año 2000
Históricamente, la Patagonia se fue llenando (o /shenando/) con hablantes de Buenos Aires, por eso comparte el dialecto y/o acento rioplatense.
No es tan así. Nací en Trelew y la Patagonia Argentina es un crisol del resto del país debido principalmente al Petróleo de Comodoro, Aluar de Madryn y las fuerzas armadas. Sumado a las colectividades Bolivianas, Paraguayas etc. Y muy importante el pueblo originario y los galeses. Hay gente proveniente de muchos lugares, no solo de Buenos Aires, y no decimos "she" decimos "ye".
@@BETTOREY415al menos en ciudades como Ushuaia, Río Gallegos, Bariloche, El Bolsón, Esquel, siempre escuché que hablaran pronunciando "she". El sonido palatal lateral sonoro ("ll") es poco frecuente, y suele usarse más en provincias del norte y de cuyo.
Soy del interior de Neuquén y hablamos muy campechanos.😅
Los porteños son como extraterrestre cuando llegan a mí provincia NQN 😅😅
@@BETTOREY415yo soy de Rawson y los norteños y extranjeros me dicen que digo she 😂
Bueno. Ya está. Venía pensando en hacerme "miembro manija" hace tiempo, y con este video acabé por convencerme. Tengo pilas y pilas de apuntes y resúmenes respecto de este tema, y de muy buen grado hubiese puesto todo a tu disposición.
De todas maneras, el resultado es muy bueno.
Gracias por todo, se ganó usted un merecidísimo nuevo "miembro manija".
El mejor imitador de las tonadas argentinas en el gran LUIS LANDRISCINA
Soy de Entre Ríos y esa muesca que tiene el mapa de acento guaranítico invadiendo la provincia por el norte es tal cual. Vivo en Concordia y hablo rioplatense pero sin el cantito italiano como los porteños y mi novio es de Feliciano, que queda a 200km de mi ciudad y él no tiene yeísmo rehilado y me sale con expresiones en guaraní que me deja descolocado.
Es impresionante como viviendo en la misma zona, hablamos acentos totalmente distintos.
Y ese acento de Feliciano es muy parecido al sur de corrientes, pero el sur de corrientes es diferente al norte jajaja es una locura
@@robertocorona9658 Tal cual jajaja
Hola, Pablito! Nosotros los cordobeses tenemos mucha influencia andaluza. El cordobés cerrado tiende a hablar más diciendo menos "Ki kerí" en lugar de "Qué querés?", cosa que se estila en el sur de España. Al igual que el humor, ya que es algo en lo que coinciden los estereotipos de cordobeses y andaluces. Ambas cosas tienen como explicación el clima, ya que al ser templado invitaba a que la gente pase mucho tiempo en la calle hablando y sociabilizando.
Lo escuchaste a la mole Moli?
Otra similitud que encuentro es la del cordobés con el chileno. Ambos tienen, además de una tonada particular muy propia, una inclinación al humor, los chistes y la parranda; ambos son muy buenos para el chupi 😅
@@claudiomonzon620Claro, él habla un cordobés cerradísimo..
Tiene sentido, ya que Córdoba tiene ese nombre gracias a los colonos que se remiten a esa zona, Andalucía, ex- territorio musulmán Al-Andalus. Onda sería raro que no haya influencia!!
@@jorgesuspenso5105Uy perdón pero nada que ver. El chileno habla súper suave y es una seda en cambio los cordobeses somos como muy escandalosos y crudos. Cero sofisticado el acento.
La Capitanía General de Chile llegaba hacia el sur hasta el río Bio Bio (que queda en la latitud de Neuquén del lado Argentino), y la Cordillera de los Andes hacia el Sur. Incluso en la 1er Constitución Chilena toma esos límites. No se de donde sacaste el mapa que pusiste querido Pablo pero no es correcto... un fuerte abrazo
Hola Pablo, es la primera vez que se me cae una lágrima al ver unos de tus videos, un VIDEAZO, AGUANTE CÓRDOBA CAPIIIIIIIIIIIIIIITAL
Muy bueno Pablo quizas el short seria con los modismos que usamos en Argentina para una sola cosa o cosas que solo hay en esas provincias o regiones. Ej en Mendoza donde termina una calle decimos donde topa. Si te metes apenas al agua te metes a lo pandito. A la remolacha veteraba. La torta frita sopaipilla y así mil. Gracias genio abrazo grande desde Mendoza
Del francés (betterave)?
Dentro de los acentos norteños creo que el santiagueño tendría que ser un dialecto aparte, es radicalmente distinto a los dialectos de la zona, tiene muchísima más influencia del quechua, de hecho un 15% de su población lo habla
No llega a ser un dialecto, es castellano con agregados mínimos en quechua, algo que además pasa también en Salta, Jujuy y parte de Tucumán.
@@facundof151 eso es precisamente un dialecto..
y se ve que no lo escuchaste, realmente es distinto al dialecto de la zona, el tucumano, catamarqueño y salteño no son tan radicalmente distintos entre sí como lo es el santiagueño
Increíble! Hay que ver más en detalle!
Muy buen video! Ha estado genial! Es cierto lo del toque andalúz en el acento. Ya decía yo que le notaba algo familiar!!
Me agradó mucho tu análisis. Felicitaciones ❤
Hola Pablo tenes en cuenta qué misiones tiene tres tonadas distintas dentro de la misma provincia los que limitan con el Paraguay y los que limitan con Brasil y puerto Iguazú tiene la mezcla con el portugués el guaraní y el español
El último que mencionás, ¿sería el tan nombrado portuñol o nada que ver?
@@ceciliasoto186 el portuñol incluye el uso de términos del portugués, es más como un dialecto que un acento
@@ceciliasoto186 no, el portuñol se habla solo en la frontera *este* de Misiones con Brasil (ya que también hay frontera con Brasil al norte). Ya unos kilómetros para adentro de Misiones se habla más parecido a Paraguay, aunque esa tonada se asemeja más cuanto más te acercas al Paraná. Lo que siempre se diferencia con los paraguayos es la pronunciación de la R, que en el caso de ellos es bien peculiar y se asemeja a cómo la pronuncian los que hablan inglés como lengua materna.
Y en Puerto Iguazú no hay ninguna "tercera" tonada, y no hablan portuñol, hablan parecido a los paraguayos igual que en toda la costa del Paraná. Sí tenés gente que maneja cierto nivel de portugués o portuñol porque en esa ciudad reciben muchos turistas o compradores brasileños, o en cierta época son los argentinos los que van a comprar cosas a Brasil o a pasear supongamos, pero nada más, en sus casas no hablan así. En cambio en localidades como El Soberbio o Bernardo de Irigoyen sí hablan portuñol en sus casas y entre sí, ya nacen con eso (y además de eso muchos manejan un buen nivel de portugués por la necesidad ante el contacto fluido con los brasileños).
Excelente video. Soy profe de geografía, y puedo decirte que el análisis, a grandes razgos, es muy bueno. La influencia de la fonetica aborígenes es notoria en todo el pais, menos en la rioplatense.
Hay que tener en cuenta que en la epoca de la colonia, las provincias del norte estaban administradasby dependian económicamente de Bolivia. Las del litoral del paraguay y las cuyanas de Chile. Buenos Aires solo tenía peso en la zona del rio de la plata.
El acento rioplatense, tiene mucha influencia del italiano. Pero tambien de las demas corrientes migratorias europeas. Hay vocablos que usamos los porteños que no se usan en el resto del pais.
Y en la patagonia, fue ocupandose desde la zona pampeana, por eso figura en el mapa como influencia rioplatense. Pensa en las décadas que se hizo el mapa. Hoy fue variando por la llegada de migrantes de cordoba y el litoral, y el contacto con Chile.
Esta muy buena la introducción!!!
Muy bueno Pablo!!! Viví en varias provincias y "zonas" del mapita y hablé los diferentes modos linguísticos. Siempre me pregunté de dónde venían y también suponía que era parte de la herencia aborigen. Gracias a tantas mudanzas, hoy en día sie estoy charlando con algun riojano, cordobés, misionero, se me pega la tonada al toque....Tengo compañeros de trabajo de varias provincias asi que por día cambio de tonada seguidito....Gracias Pablo!!!!
Pablo. Soy un apasionado de los acentos e idiomas de Latinoamérica, y el video está buenísimo. Me encantó.
Apreciación: si nuestro yeismo rehilado viene de Brasil, dos cosas: viene del portugués gaucho asumo... y a su vez no lo tomamos de su "ge" (y su "jota") sino de su "ch" que es el equivalente a la "ye" y "lle" rioplatense.
Compartimos muchísimas palabras que en portugués son con "ch" y en español con doble ele y se pronuncian igual. Por ejemplo chuva, chegar, chamar (lluvia, llegar, llamar). Bueno así con cantidad de palabras.
Saludos!
ahhh estaba buscando este comentario, algo que le hiciera sentido al préstamo portugués. Muy buena explicacion
@@Yasmin-pi5pr Gracias, Yasmín!
Puede venir también del gallego..su influencia fue muy significativa
El maestro Juan Carlós Gené (gran autor, director y actor de teatro) también dejó escrito que los argentinos hablamos español con acento italiano. El libro que citás de la Dra Berta Elena Vidal de Battini es uno de los tantos que escribió como resultado de su tesis doctoral. La Dra Vidal de Battini, nacida en San Luis a principios de 1900, realizó sus estudios de lingüística en la UBA y se jubiló como docente emérita en esa universidad. Sus obras tienen un reconocimiento internacional. Estuvo más de 20 años recorriendo pueblos y villorios de la cordillera entrevistándose con lugareños a quienes les pedía que le contaran cuentos y leyendas que conocían y quién se los había transmitido. Son aproximadamente 13 -o más- tomos de cuentos y leyendas de la Argentina que van desde la Puna a la Patagonia. Fue una obra monumental que abarca lo literario, lo linguístico, lo histórico hasta lo filosófico y lo filológico.
Que gran aporte!!! No lo sabía, voy a buscar esos libros de esta MUJER
Qué grande eres, Molinari. Sigo desde hace tiempo tu canal y me encanta, y con este vídeo he aprendido mucho. Un cordial saludo desde Alicante, España
Landrisina podía hacer todos los acentos, incluyendo variaciones como maestra salteña o abogado mendocino.
Que fenómeno don Luis!
No, no podía no era bueno
No estoy viendo mucho TH-cam pero cada vez que veo tus videos me encantan , todos , y datazo son geniales
Muy buen video Pablo !!!
Qué interesante Pablo! Me encantó!, sos un genio investigando lo que sea. Abrazo desde el barrio de Palermo😀🇦🇷🙋♀️😘
Gracias por las ofensas, Pablo, fue muy divertido, me reí mucho
jajaja
Creo que es uno de los mejores videos que has hecho 😅 👏
En chubut los de la costa tenemos una acento más parecido al río platense, pero en la cordillera tira más al chileno. De hecho en corcovado tienen un acento muy chilote
Acá en San Juan hay una pequeña diferencia en la zona del norte que corresponde a Jáchal por ejemplo y tienen una tonalidad diferente, aveces se mezclan con las del límite de la provincia, por ejemplo los de san Luis que son de villa Mercedes que está al lado de un departamento de Córdoba (no recuerdo cuál) hablan entre puntano y cordobés
Sutileza de Misiones. El acento de la ruta 14 y orilla del río Uruguay es muy diferente. No sé si tiene un nombre, pero está muy influenciado por el portugués. Aconsejo los vídeos del humorista Sandro Viana, para escucharlo.
Muy bueno, saludos!!!
Cómo Chubutense me siento más enojado que cuando un cordobés me preguntó, si acá todos eran porteños como yo
Claro, me imagino. A los bonaerenses nos pasa, y muchos no queremos saber nada con que nos traten de porteños, pero a diferencia de otras provincias, creo que a otra gran parte de bonaerenses, de hecho, no sólo que no les molesta sino que lo disfrutan cuando se los trata de porteños. Me gustaría, si hay bonaerenses que leen esto, comenten qué les sucede si los confunden con porteños o si les pasara.
@@ceciliasoto186spoiler: los bonaerenses son porteños.
Saludos.
@@Agostoic bonaerense y porteño son cosas distintas. Se podría discutir si quienes viven en el gran Buenos Aires (AMBA) son porteños por una cuestión de proximidad, pero te aseguro que alguien que vive en Bahía Blanca, por ejemplo, a 8 horas de colectivo de CABA, de porteño no tiene nada. Recordá que la provincia de Buenos Aires es la más extensa del país después de Tierra del Fuego
Despues de tierra del fuego? No lo se rick...parece falso!@@caroltrad
Patrañas soy de Neuquén del interior y hablamos muy campechanos y en el sur no hay acento definido
Vale el esfuerzo, Pablo! Muy interesante tu análisis (que va más allá de la cuestión de las tonadas, entrando en otros aspectos de la lengua), y muy interesantes los comentarios. Es un tema apasionante y complejo.
La familia de mi vieja es del norte de cordoba y lo que siempre me llamo la atención es que no pronunciaban la LL. Ej: decían io, poio, iuvia
Me encantan los clips que mete para ilustrar el acento
En la secundaria tenia un profe que nos conto que brevemente el origen de algunos acentos y decia que el acento cordobes tambien podia venir de las zonas de las sierras porque los pobladores, al caminar trastabillando en las sierras, hablaban a la par que iban caminado, osea, INCHEQUEABLE.
Igualmente en Entre Rios nos morfamos las S al final por lo que los plurales no existe, ahre
Tiro uno curioso.
Como es sabido en uruguay también se habla español Rio Platense.
Pero algo que se conoce menos es que el acento Montevideano es practicamente igual al de Buenos Aires mientras que el del resto de uruguay se parece mucho más al de entre rios o santa fe.
Sin duda la influencia de ambos puertos entre si es muy grande.
Excelente video! Viendo esto me doy cuenta que 7 años viviendo en Córdoba me llevaron a no notar la tonada cordobesa 😅 Si alguien quiere profundizar en el cordobés, Matzorama tiene una serie de videos de "Diccionario de cordobés" que está muy buena. Gracias por el laburo Pablo! ❤
Grande Pablo, muy divertido e instructivo
Hola Pablo. Tendrías q hacer una segunda parte con el mejor imitador de tonadas del país: Don Luis Landriscina.
¡Sos un genio Pablo! Aprendo mucho con tus videos. Adoro tu creatividad, tus ocurrencias y tu compromiso para investigar y abordar temas tan distintos. Sin olvidar tu humor... ¡Sos lo más!
Está bien visto que las fronteras son una linea para los mapas ya que los vecinos se escuchan parecido. Caso aparte es el cordobés que ❤ la tonadita.
A veces si, a veces no, si vas de Rufino, Santa Fe, que hablan con acento rioplatense , hacía La Carlota, Córdoba, vai a notar la difeerencia
Gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Buenisimo , desde Israel Pablo!!!!!!!!!!!!!
"Amaarillo paatito y negro cuuliao" 😂😂😂😂 ¡QUÉ GRANDE! 🎉🎉🎉
Sería Amarillo (sin alargar la silaba) paatito ( si alargando ). Si no alargariamos todas las palabras los cordobeses y sería raro jaja.
@@17995luks Sí claro. Mala mía 🤣🤭
Faltó el verde boootella. Los tres colores de la bandera de Cordoba (no los colores primarios)
@@basuraeterna 😃👍🏻
Hola Pablo!! Buenísimo el vídeo, muy interesante para mí que soy mexicano. Saludos desde la ciudad de México
La explicación del cordobés fue exelente. Aguante los comechingones
Soy un experimento lingüístico 😅
Naci y creci en Obera, Misiones y te puedo decir que se nota la diferencia entre los Posadeños(capital) y los del resto de la provincia.
Con 18 años me vine a vivir a entre rios y llevo 20 años aca y es increíble cada ciudad/pueblo tiene su propia tonada.. y vivi un par de años en Rosario y alla tienen otra tonada más parecida a los porteños... que se yo.. tengo una tonada propia q no es igual a la misionera ni a la entrerriana.. es UNICA😅😅
¿Puede ser que los posadeños usen menos la elle y tengan tendencia a pronunciar la y a lo rioplatense?
@@metc93 algo asi sí.. solo es diferente como la pronuncian.. digamos q en misiones x lo general pronunciamos distinto la 'y' de la 'll' pero la forma de pronunciar la "y" es diferente a la tonada rioplatense... me parece q los posadeños pronuncian ambas iguales con sonido de YE pero no el mismo SHE de los rioplatenses .. eso es lo q me parece a mí pero no soy experta jaja
Soy de la provincia de Uruguay, amo a mi país Argentina.
te van a cagar a trompadas los yoruguas jajaja
🔴 🖖 Grande Pablo ❗
Empezaste como comediante y acá estás como investigador de lo que sea, muy bien che !!
Parte de mi Familia es de Bahía Blanca y nosotros de Capital. Si bien hoy vivo en Treviso, Italia
Y ellos si tienden al porteño, pero no es igual.
Saludos y sueeeerteeeee 👍
Mario Cappellotto
Muy bueno!!