Ik mai Sölring - Sylter Kinder lernen Friesisch

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • Nur noch etwa 800 Menschen sprechen das Sylter Friesisch, Sölring genannt. Seit Jahren wird an verschiedenen Kindergärten Sylts Sölring an Kinder vermittelt, die fast alle Hochdeutsch als Muttersprache haben. Die inzwischen verstorbene Sylterin Brunhilde Hagge erzählt, was dazu führte, daß sie in den 1960er Jahren aufhörte, Friesisch mit ihren Kindern zu sprechen und daß sie dies als den größten Fehler ihres Lebens ansah. Kindergartenkräfte von heute kommen zu Wort, Touristen, Kinder und Politiker. Ministerpräsidentin Heide Simonis wird gefragt, warum es nicht mehr und weiterführende Friesisch-Angebote an Schulen gibt. Daß das Sölring eine kulturelle Größe von deutschlandweitem Rang ist, wird durch Aufnahmen aus der Widerstandsgedenkstätte in Berlin verdeutlicht, wo neben Stauffenberg und anderen auch der im KZ gestorbene friesische Dichter Jens Mungard gewürdigt wird. Im Mittelpunkt steht jedoch die Arbeit in den Sylter Kindergärten, wo Kinder begeistert sagen: „Ik mai Sölring“ (Ich mag Sylter Friesisch).
    Friesische Dokumentarfilme Nr. 10 produziert vom Medienbüro Riecken.
    © ffnr 2004
    20 Minuten
    Originaltitel: Ik mai Sölring - Sylter Kinder lernen Friesisch
    Deutsche Untertitel

ความคิดเห็น • 8

  • @domingoals1570
    @domingoals1570 3 ปีที่แล้ว +5

    Vielen Dank für eure Videos, ich interessiere mich sehr für Plattdüütsch und Frysk, lg aus Österreich :)

    • @morvil73
      @morvil73 ปีที่แล้ว +1

      Dat is ja schöön. Ik bün ook uut Öösterriik un kan plat. Is gaar nig so swaar tu leren! Maak wider so! En Frasch as uk ai swåår!

    • @domingoals1570
      @domingoals1570 ปีที่แล้ว

      @@morvil73 Ja verstehen geht in der Tat ziemlich leicht, selber sprechen bzw. schreiben ist wieder ein anderes Thema ;)

  • @PIANOPHUNGUY
    @PIANOPHUNGUY 2 ปีที่แล้ว

    What is the difference between Frisian in Germany and Plattdeutsch? Are there many similarities?

    • @jeandupond9605
      @jeandupond9605 2 ปีที่แล้ว

      Frisian is it's own language like English. Plattdeutsch can be considered a german dialect.

    • @Slank141ify
      @Slank141ify 2 ปีที่แล้ว +3

      @@jeandupond9605 Everything can be seen as a dialect. So, wrong - Plattdeutsch (low Saxon) and Friesisch are both own languages.

    • @alexeigoukov1109
      @alexeigoukov1109 2 ปีที่แล้ว

      @@jeandupond9605 It cannot. It is legally recognised as a language of its own.

    • @EnglishOrthodox
      @EnglishOrthodox 11 หลายเดือนก่อน +1

      Well,
      Frisian, German and Low Saxon are all seperate languages. Low Saxon and Frisian don’t have standard languages so each different village or region will have its own unique dialect (like Low Saxon In the Netherlands often has a Dutch G and sounds a lot more Dutch to outsiders)