Sam Hui 許冠傑 - 鐵塔凌雲 - 1974

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 25

  • @kookoo7786
    @kookoo7786 3 ปีที่แล้ว +17

    真正香江才子。

  • @abc-gn2zl
    @abc-gn2zl 3 ปีที่แล้ว +16

    雖然聽不懂廣東歌但也陪伴台灣7/80年代時的許多歌迷,許冠傑是香港難得的創作歌手,一級棒!

  • @123123123CHUN
    @123123123CHUN 5 หลายเดือนก่อน +6

    50年了,仍然歷久不衰,反而愈發切合現今的社會情況

  • @kkfu58
    @kkfu58 ปีที่แล้ว +7

    今時今日偶爾仍會諗起呢首歌

  • @peaceandyy
    @peaceandyy 3 ปีที่แล้ว +19

    真是經典好聽

  • @偉-u8l
    @偉-u8l 2 ปีที่แล้ว +8

    好歌,百聽不厭!

  • @faico99
    @faico99 หลายเดือนก่อน +2

    Cantopop 的第一首歌,50年了。香港乐坛从此不一样。。。。

  • @leoleung5170
    @leoleung5170 ปีที่แล้ว +3

    Our loving Hong Kong , you sing it right ❤Sam

  • @d.l.4857
    @d.l.4857 3 ปีที่แล้ว +16

    你能相信这个是唱财神到,加价热潮的歌神吗?许冠杰,真正多才多艺的歌坛鼻祖,大才子一枚

    • @gerrardchoe
      @gerrardchoe ปีที่แล้ว +3

      我所看过最全面的歌手

  • @偉-u8l
    @偉-u8l 2 ปีที่แล้ว +7

    永遠都那麼好聽 🎸

  • @3399john
    @3399john 3 ปีที่แล้ว +10

    啟德機場、尖沙咀火車站、柴油火車,沒有什麼是永恆,但萬變不離其宗。

  • @cantopopulove
    @cantopopulove ปีที่แล้ว +7

    歌名:《鐵塔凌雲》(原名《就此模樣》)
    主唱:許冠傑
    作曲:許冠傑
    作詞:許冠文、鄧偉雄、許冠傑
    年份:1972 (首播),1974 (專輯)
    專輯:許冠傑《鬼馬雙星》
    鐵塔凌雲 望不見歡欣人面
    富士聳峙 聽不見遊人歡笑
    自由神像 在遠方迷霧
    山長水遠 未入其懷抱
    檀島灘岸 點點鱗光
    豈能及漁燈在彼邦
    俯首低問 何時何方何模樣
    回音輕傳 此時此處此模樣
    何須多見復多求 且唱一曲歸途上
    此時此處此模樣 此模樣
    ******************************
    短評:在很多人心目中,《鐵塔凌雲》是第一首粵語流行曲。事實當然不是。但從某些角度看它又是第一首,因為它在1972年首播,比1974年的《啼笑因緣》或《鬼馬雙星》更早,而1974年普遍被視為粵語流行曲的分水嶺。而且,《鐵塔凌雲》是最早期唱出香港情懷的歌(雖然全首歌沒「香港」一詞,但後來許冠傑總愛把「豈能及漁燈在彼邦」唱成「豈能及漁燈在香港」,更加親切)。這歌旋律易記易上口,在當年卻非大熱,可能它太「認真」太「文學」,不太合當時聽廣東歌的民眾口味。而歌名《鐵塔凌雲》只是比較易記(只不過是歌詞第一句),其實有點無厘頭,畢竟鐵塔跟香港沒什麼關係吧。
    ******************************
    cantopopulove.blogspot.com/
    facebook.com/profile.php?id=100084340292787
    延伸閱讀:
    zh.m.wikipedia.org/zh-hk/%E9%93%81%E5%A1%94%E5%87%8C%E4%BA%91 (鐵塔凌雲wiki)
    michaelchu-73917.medium.com/%E8%A8%B1%E5%86%A0%E5%82%91%E7%B3%BB%E5%88%972-%E9%90%B5%E5%A1%94%E5%87%8C%E9%9B%B2-%E5%85%88%E8%A9%9E%E5%BE%8C%E6%9B%B2%E5%8E%9F%E5%90%8D-%E5%B0%B1%E6%AD%A4%E6%A8%A1%E6%A8%A3-e05dee53cc0b (【許冠傑系列2】《鐵塔凌雲》先詞後曲原名《就此模樣》)

    • @ngwaiyi4725
      @ngwaiyi4725 ปีที่แล้ว +3

      指巴黎鐵塔,此歌包括,四個地方,巴黎鐵塔,東京富士山,檀島是夏威夷海灘別名,香港的漁燈

    • @chungcf2006
      @chungcf2006 3 หลายเดือนก่อน +1

      許冠傑後來接受訪問講過,從來冇特別諗呢首歌叫咩名
      開頭首歌趕住喺雙星報喜出街,就用咗最尾一句「就此模樣」做歌名
      後來啲朋友叫佢唱歌,成日話叫佢唱「鐵塔凌雲」啦(啲朋友都係順口攞第一句當歌名),事後就索性改咗首歌名做《鐵塔凌雲》

  • @甄柔樂齡教育
    @甄柔樂齡教育 2 ปีที่แล้ว +3

    好聽

  • @kawailo20
    @kawailo20 4 ปีที่แล้ว +6

    多謝🙏你上載咁好聽的歌⋯⋯

  • @sixtyfour7081
    @sixtyfour7081 4 ปีที่แล้ว +4

    The legendary one

  • @ming-2601
    @ming-2601 4 ปีที่แล้ว +7

    阿Sam結他技術真係好出色

  • @meilingso6343
    @meilingso6343 7 หลายเดือนก่อน +1

    👍👍👍❤❤❤👏👏👏

  • @jacky.w6149
    @jacky.w6149 2 ปีที่แล้ว +4

    2022,英國…台灣…回頭已是百年身!!!

  • @昇華-q2h
    @昇華-q2h 2 ปีที่แล้ว +5

    鐵塔凌雲 望不見歡欣人面
    富士聳峙 聽不見遊人歡笑
    自由神像 在遠方迷霧
    山長水遠 未入其懷抱
    檀島灘岸 點點磷光
    豈能及漁燈在彼邦
    俯首低問 何時何方何模樣
    回音輕傳 此時此處此模樣
    何須多見復多求 且唱一曲歸途上
    此時此處此模樣 此模樣
    ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
    檀島灘岸 點點磷光
    豈能及漁燈在彼邦
    俯首低問 何時何方何模樣
    回音輕傳 此時此處此模樣
    何須多見復多求 且唱一曲歸途上
    此時此處此模樣
    此 ~ 模 ~ 樣 ~

  • @laukeithwl
    @laukeithwl 2 ปีที่แล้ว +7

    外國更好、也不及自己的地方

  • @甄柔新六藝教育書院
    @甄柔新六藝教育書院 2 ปีที่แล้ว +4

    好聽