@Bob el Silencioso El español neutro viene a ser lo mismo que el español latino, ahí están las tres variantes; el acento argentino por un lado, el español (de españa) Y por último el neutro, que es el que usan en las películas y series traducidas al castellano (que no es de españa) y que tampoco es como el acento argentino. Antes de opinar por opinar, traten de interpretar lo que la otra persona quiso decir.
@Bob el Silencioso Cuando buscas una película en Internet, generalmente la podes ver de tres maneras: Subtitulada (generalmente aparece la banderita inglesa al costado, si la película es en ingles) Traducida al castellano (banderita española) Y EN ESPAÑOL LATINO (banderita mexicana) OBVIAMENTE el español latino no es solo México como te lo muestra el icono, como tampoco el ingles es solo de Inglaterra (como lo muestra la banderita inglesa) Porque especificar y poner las banderitas de todos los países que hablan ingles, sería un tedio enorme. Al español latino también se lo llama español neutro, porque se busca un "acento neutro" basado en los acentos de la mayoría de países de Latinoamérica (no de España, porque ellos tienen su traducción exclusiva española). En fin, se entendió perfectamente lo que @Nicolás Quiroga Clérici quiso decir en un principio, y le buscaste casi minuciosamente un error, solo para corregirlo o discutirle sin una razón lógica mas que querer quedar como un erudito del lenguaje.
Me mata como Rodrigo quiere hablar en tercera persona para que lo entiendan los españoles pero no puede y en la segunda parte de la entrevista ya no disimula más
Qué raro que no pueda hacerlo, no? A mí se me hace muy fácil.conjugar de esa forma tan horrible como la hacen los argentinos, es horrible, pero lo hago muy bien, si se necesita
Nse si será porque soy argentino pero me encanto Palermo disculpen si no están de acuerdo pero es mí opinión. Y aparte no lo extrañe a Berlín porque aparecía en la serie pero si me encantó el personaje de Palermo
Como argentino digo que ni Palermo me atrapa tanto pues para mi la mejor interpretaciòn de todas es la Inspectora Alicia Sierra, que dicho sea de paso, me terminò de gustar màs en Vis a Vis con su eterna Zulema Zahir! Te adoro Najwa Nimri!!! Saludos y felicitaciones a la bella Espana por darnos tantas buenas series!
Mira el cine Argentino,esas producciones narcos son todas yankees,siempre dando a entender q es lo unico q pueden lograr los latinos.Hay producciones muy buenas,sin si quiera tocar el tema del narcotráfico,q existe en todo el mundo y no distingue de raza.
Todos diciendo porque Rodrigo habla de "tu", y porque se le pego, o porque prefiere decirlo así, o porque se le canto el culo gente dejen de buscarle tanta vuelta
Viendo entrevistas de la cuarta temporada muchos de los actores de la serie decían que spoileaba mucho y volviendo a ver esta entrevista antes de que se estrenace la tercera que fue el 19 de julio digo "¡¡sí tienen toda la razón"!! Rodrigo por dios!!! jajajajjaj
La verdad es que al personaje de Najwa se le coje un odio infernal desde el primer capítulo, y el personaje de De la Serna es... Simplemente magnifico, está fatal de la cabeza
Soy Guatemalteco 🇬🇹 y cuando lo escuché por primera vez dije "Nooo! Es un español tratando de imitar el acento argentino" ahora entiendo que tuvo que disimular su acento jajaja
Me molesta mucho ver argentinos que modifican su acento y dicen cosas como : tu te refieres , como tu sabes .... porqué sienten la necesidad de cambiar su acento ? Te van a entender igual por más que digas vos te referís, como vos sabés... o algún español o centroamericano vosea cuando es entrevistado en Argentina ???
porque a algunos si les molesta y se sienten hostigados. (no todos) Tal vez lo haga como gesto de hospitalidad´porque es una entrevista para España, y/o tal vez porque se le pegó el acento. ¿Cuál sería el problema?
@@elibravo5770todas las variedades dialectales deberían ser aceptadas y celebradas, nunca he visto un centroamericano o español tratando de hablar como se habla en Argentina solo porque esté siendo entrevistado en Argentina, pero si al revés. Al igual que al componer canciones, la mayoría de los autores argentinos utilizan "tu" y sus conjugaciones, algo raro considerando que "tu" se usa en el 1% del país. Incluso su personaje en la serie tiene su acento menos marcado y más neutralizado. Se nos enseña sutilmente que existe la forma "correcta" de hablar español y la nuestra ... todas las formas son correctas.
@@camilladigravina7043 si, es por que en una escena se infiltran al banco como militares, pero en realidad iban a atracar y entonces tenia q hablar argentino porque se supone que los militares eran españoles
Decir lo que querais pero en general no me parece una buena série, ni mucho menos una obra maestra como dicen algunos... Me la he visto entera por culpa de toda esta “expectación” que se ha creado. Pero no deja ser, un culebrón de atracos con delirios de grandeza. Sacando ideas de V de vendeta, oceans eleven y hasta de Reservoir dogs (buenas referencia por cierto), pero de una peor calidad. Si que para la gran mayoria de series españolas que hay (que son bastante pobres), esta por encima de la media. Pero eso no es muy dificil porque luego estan series como elite o vis a vis que telita... y ni se me ocurre nombrar otras payasadas como “paquita salas” o “la que se avecina” que tiene un húmor vergonzosamente tonto e infantil. Pero bueno, volviendo a La casa de papel, para mi, otro de los problemas que tiene, son sus personajes y las interpretaciones de estos. En muchos casos muy forzadas y personajes que no te los crees. Hay algunos actores que si que lo hacen bastante bien, pero por favor (y se que es la favorita de muchos), pero Tokio??? Madre mia... un personaje que ni en los cómics. Aunque le dan el protagonismo casi de la serie entera, su interpretacion es muy limitada y bastante absurda. Hay otros que tambien tela, pero en especial Ursula me saca continuamente de la trama y de la serie en general. En definitiva, después de una larga cuarentena y de verme todas las series que he encontrado en Movistar, Netflix, Prime y HBO (por cierto algunas brutales como Dark, Unorthodox, Love death and robots, Fargo, Chernobyl, The Wire, Westworld, etc...) y hasta series documentales (Tiger king, el palmar de troya, a los gatos ni tocarlos, etc...) he llegado a la conclusión que La Casa de Papel no es para NADA una buena serie, esta bien pero poco mas. Para mi, es una serie sumamente SOBREVALORADA! Nada mas gracias.
yo soy argentino y entiendo todo lo que dicen en la serie. las palabras pueden variar un poco, pero nadie es tan ignorante como para no comprender lo que dice jajaja
El argentino el mejor sin duda, el berlin de esta temporada
No le llega a Berlín ni a la suela del zapato
@@alexismarcos1233 realmente está an al mismo nivel
Alexis Marcos son diferentes pero son para mi los dos mejores personajes junto al profesor , cada uno con su estilo
solo la veria por de la serna.
No se pero lo que si estamos de acuerdo que Tokio es una imbecil que se debería haber muerto ya hace rato
PALERMO ...LO VEO MITAD INTELIGENTE COMO EL PROFESOR Y MITAD DE LA LOCURA DE BERLIN ... LA CONVINACION PERFECTA !! NOSE USTEDES...
De la Serna mechando entre el argentino, neutro y español mientras habla jajaja que genio!!!
@Bob el Silencioso igualmente no puse "argentino neutro" fijate que hay una coma de por medio
Es q si hablara en "argentino" no entenderian nada jajaja
@Bob el Silencioso como da igual, si nadie hablo de "español neutro" jajaja? como odia la gente ser corregida jaja, con respeto lo digo, que es cómico
@Bob el Silencioso El español neutro viene a ser lo mismo que el español latino, ahí están las tres variantes; el acento argentino por un lado, el español (de españa) Y por último el neutro, que es el que usan en las películas y series traducidas al castellano (que no es de españa) y que tampoco es como el acento argentino. Antes de opinar por opinar, traten de interpretar lo que la otra persona quiso decir.
@Bob el Silencioso Cuando buscas una película en Internet, generalmente la podes ver de tres maneras:
Subtitulada (generalmente aparece la banderita inglesa al costado, si la película es en ingles)
Traducida al castellano (banderita española)
Y EN ESPAÑOL LATINO (banderita mexicana)
OBVIAMENTE el español latino no es solo México como te lo muestra el icono, como tampoco el ingles es solo de Inglaterra (como lo muestra la banderita inglesa) Porque especificar y poner las banderitas de todos los países que hablan ingles, sería un tedio enorme.
Al español latino también se lo llama español neutro, porque se busca un "acento neutro" basado en los acentos de la mayoría de países de Latinoamérica (no de España, porque ellos tienen su traducción exclusiva española).
En fin, se entendió perfectamente lo que @Nicolás Quiroga Clérici quiso decir en un principio, y le buscaste casi minuciosamente un error, solo para corregirlo o discutirle sin una razón lógica mas que querer quedar como un erudito del lenguaje.
Rodrigo de la Serna el mejor actor argentino. me encanta que esté en La casa de papel.
Me mata como Rodrigo quiere hablar en tercera persona para que lo entiendan los españoles pero no puede y en la segunda parte de la entrevista ya no disimula más
Qué raro que no pueda hacerlo, no?
A mí se me hace muy fácil.conjugar de esa forma tan horrible como la hacen los argentinos, es horrible, pero lo hago muy bien, si se necesita
Exelentes los tres especialmente el argentino una buena tercera temporada
Con el argentino me cague de risa muy buen actor
Nse si será porque soy argentino pero me encanto Palermo disculpen si no están de acuerdo pero es mí opinión. Y aparte no lo extrañe a Berlín porque aparecía en la serie pero si me encantó el personaje de Palermo
Palermo el mejor personaje de la temporada 3 !
Mejor personaje que Thommy Shelby?
@@sequeiralucas86 qué tiene que ver Peaky Blinders???
@@mra1890 Nada, pero me dio curiosidad saber si Palermo es mejor Personaje que el Fucking Thommy Shelby jajssjsa
Arthur es mejor
@@arielfernandez928naa cualquier otro te acepto pero Arturo hediondo
De la Serna es un personaje completísimo en la vida real jajaja un genio!!!!!
Najwa/Zulema❤❤
Julianna Carvalho la odioooo y la amo en está serie 😭😭😭 más la odio
De Poca de Pocaa.
Esta Najwa en definitiva es. La mejor En Zulema y De Inspectora Puuf
Como se pronuncia su nombre?
@@aracelirodriguez4723 nayua🌹
Ay noo, Palermo te amamos
Como argentino digo que ni Palermo me atrapa tanto pues para mi la mejor interpretaciòn de todas es la Inspectora Alicia Sierra, que dicho sea de paso, me terminò de gustar màs en Vis a Vis con su eterna Zulema Zahir! Te adoro Najwa Nimri!!! Saludos y felicitaciones a la bella Espana por darnos tantas buenas series!
Amo a Rodrigo 🥺
3:29 no mames.... Yo soy Mexicano y amo las series españolas y películas! Ufff eso si es arte no como las producciones latinas que no pasan de narcos
mira alguna producción argentina
Mira el cine Argentino,esas producciones narcos son todas yankees,siempre dando a entender q es lo unico q pueden lograr los latinos.Hay producciones muy buenas,sin si quiera tocar el tema del narcotráfico,q existe en todo el mundo y no distingue de raza.
Todos diciendo porque Rodrigo habla de "tu", y porque se le pego, o porque prefiere decirlo así, o porque se le canto el culo gente dejen de buscarle tanta vuelta
Amo a najwa 😭🤤💖
Por si alguien aún creía que Berlín sigue vivo, en esta entrevista ha quedado más que claro que no.
Hay algo en Rodrigo que es tan atractivo, no sé
Palermo el mejor sin duda❤
3:10 pues yo los AMO a los dos bueno más a sierra pero igual los amo
Najwa non potremo mai odiare alicia finchè la interpreti tu🥺
Najwa perfecta
Solo yo estoy aquí por najwa???
Yo también 😂
Yo también
Viendo entrevistas de la cuarta temporada muchos de los actores de la serie decían que spoileaba mucho y volviendo a ver esta entrevista antes de que se estrenace la tercera que fue el 19 de julio digo "¡¡sí tienen toda la razón"!! Rodrigo por dios!!! jajajajjaj
Veo a de la serna y veo a lombardo jajajaaja 😂
Mi top 5 de la serie es:
Palermo
Nairobi
Berlin
Sierra
Helsinki
Najwa 😍
Marsella es callado en la vida real
😂😂😂😂
Creo que no maneja mucho el español, el actor es croata
no creo, que sea que no habla mucho. Sino que no aparece mucho en la serie,por ende no hay mucho para contar
La verdad es que al personaje de Najwa se le coje un odio infernal desde el primer capítulo, y el personaje de De la Serna es... Simplemente magnifico, está fatal de la cabeza
Zulema😍
Alicia Sierra 💕
Porque rodrigoooo hablas así??? “Tu”? Dios!!!!
Para q le entiendan
Que genial hubiera sido que Rodrigo hablará como Argentino en la serie 😁
Pero habló todo el tiempo como argentino...
@@MrSanserif naa, se contuvo
Mal
Le faltó más Lombardo jajaj
Soy Guatemalteco 🇬🇹 y cuando lo escuché por primera vez dije "Nooo! Es un español tratando de imitar el acento argentino" ahora entiendo que tuvo que disimular su acento jajaja
una de las series mas fuertes y cojonodas desde hace mucho tiempo. puto berlin!! me encanta
mira el marginal,esta buenísima
0:17 confiesa que es Tatiana porque tiene en jaque al profesor
i ❤ Alicia!!!
Marsella uno de mis personajes favoritos
Me molesta mucho ver argentinos que modifican su acento y dicen cosas como : tu te refieres , como tu sabes .... porqué sienten la necesidad de cambiar su acento ? Te van a entender igual por más que digas vos te referís, como vos sabés... o algún español o centroamericano vosea cuando es entrevistado en Argentina ???
porque a algunos si les molesta y se sienten hostigados. (no todos) Tal vez lo haga como gesto de hospitalidad´porque es una entrevista para España, y/o tal vez porque se le pegó el acento. ¿Cuál sería el problema?
@@elibravo5770todas las variedades dialectales deberían ser aceptadas y celebradas, nunca he visto un centroamericano o español tratando de hablar como se habla en Argentina solo porque esté siendo entrevistado en Argentina, pero si al revés. Al igual que al componer canciones, la mayoría de los autores argentinos utilizan "tu" y sus conjugaciones, algo raro considerando que "tu" se usa en el 1% del país. Incluso su personaje en la serie tiene su acento menos marcado y más neutralizado. Se nos enseña sutilmente que existe la forma "correcta" de hablar español y la nuestra ... todas las formas son correctas.
a mi también me revienta
no intendi por que palermo cambias del aciento argentino al castellano.. alguien me lo puede explicar?
Porque es una entrevista para España, por lo tanto supongo que quiere tener un acento entendible para ellos
@@paulav1333 ahhhhhh gracias! pense que se referia a la serie!
@@camilladigravina7043 si, es por que en una escena se infiltran al banco como militares, pero en realidad iban a atracar y entonces tenia q hablar argentino porque se supone que los militares eran españoles
para nosotros son todas s. jajajaja
porque mierda De la Serna habla de tu?
Es verdad, ja de vos tiene que hablar...
@@matiasarmandomata3980 No, porque el Entrevistador y sus compañeros Son españoles.
Me preguntó exactamente lo mismo jajaja es como re raro escuchar a un argentino hablar asi
@@sequeiralucas86 y? Acaso los españoles cambian su forma de hablar cuando lo entrevista un argentino?
@@SembrandoElKaos No, pero los argentinos si. Hay muchísimos actores argentinos en España, en Argentinas hay pocos actores Españoles
0:37 NOMBRE DE LA MÚSICA!
YA!
Papá sangre argentina le falta a todo, ese toque único que tenemos los argentinos
Lobo estepario jajaj yo solo conozco a un lobo estepario
En el 3:50 dise yo consumo mucho pro eeee no le entendí que quiso desir. Grande Rodrigo. Ustedes españoles hablan con orror de ortografía,
Ya, bueno hablaremos mal pero en españa al menos añaden a actores de otros paises 😉😉😉😉
¿Ese es diego Verdagez?
Alto cringe a de la Serna hablando "neutro" jaja
como tu bien sabes diceeeee jajajaja aaanda Rodrigo jajajaja aguante Argentina ,habla con tu acento boludo
Decir lo que querais pero en general no me parece una buena série, ni mucho menos una obra maestra como dicen algunos... Me la he visto entera por culpa de toda esta “expectación” que se ha creado. Pero no deja ser, un culebrón de atracos con delirios de grandeza. Sacando ideas de V de vendeta, oceans eleven y hasta de Reservoir dogs (buenas referencia por cierto), pero de una peor calidad. Si que para la gran mayoria de series españolas que hay (que son bastante pobres), esta por encima de la media. Pero eso no es muy dificil porque luego estan series como elite o vis a vis que telita... y ni se me ocurre nombrar otras payasadas como “paquita salas” o “la que se avecina” que tiene un húmor vergonzosamente tonto e infantil. Pero bueno, volviendo a La casa de papel, para mi, otro de los problemas que tiene, son sus personajes y las interpretaciones de estos. En muchos casos muy forzadas y personajes que no te los crees. Hay algunos actores que si que lo hacen bastante bien, pero por favor (y se que es la favorita de muchos), pero Tokio??? Madre mia... un personaje que ni en los cómics. Aunque le dan el protagonismo casi de la serie entera, su interpretacion es muy limitada y bastante absurda. Hay otros que tambien tela, pero en especial Ursula me saca continuamente de la trama y de la serie en general. En definitiva, después de una larga cuarentena y de verme todas las series que he encontrado en Movistar, Netflix, Prime y HBO (por cierto algunas brutales como Dark, Unorthodox, Love death and robots, Fargo, Chernobyl, The Wire, Westworld, etc...) y hasta series documentales (Tiger king, el palmar de troya, a los gatos ni tocarlos, etc...) he llegado a la conclusión que La Casa de Papel no es para NADA una buena serie, esta bien pero poco mas. Para mi, es una serie sumamente SOBREVALORADA! Nada mas gracias.
Busque y busque por todos lados pero no encontré al que le pregunto
La casa de Papel es una buena serie hasta que la "tocó" Netflix
Verla en la tele, cada semana y con esos capítulos largos, fue una gozada
por qué intenta hablar como español POR QUÉEEEE
Es para que lo puedan entender😂 cambian mucho las palabras entre el español y el argentino.
yo soy argentino y entiendo todo lo que dicen en la serie. las palabras pueden variar un poco, pero nadie es tan ignorante como para no comprender lo que dice jajaja
porque tal vez lo entienda como gesto de hospitalidad. O tal vez se le pegó el acento por la serie. No te alarmes por una pavada...
Odioooo a Alicia por lo que le hizo a Nairobi 😢
Aunque les guste el argento, a mí no me gusta nada, el actor debió ser español
2:02
Basura de serie, la alargan para seguir el negocio
Siempre hay uno diciendo obviedades JAJAJAJ
@@Belen-ep6sh Obvio que es obvio lo que digo 😉. Mirate Breaking Bad mejor
@@danimetal1891 Otra serie que le sacaron todo lo el jugo sacrificando la calidad gramatical de la serie en sí
@@danimetal1891 Ya la ví
Haters de mierda