Salve! Vorrei ringraziarvi per questo bellissimo video, mi ha aiutato moltissimo ad avere più vocabolario, poi penso che mancanno più parole come: tovaglia (tablecloth), tovagliolo( napkin), accendino (lighter), olio d'oliva (olive oil), fornello(stove?, manopola della cucina (stufa) (( knob)), il papiere d'aluminio (wrapping papper), fuoco alto basso( high fire, low fire), non sò come si dice, abbiamo pero il grembiule(apron), i guanti da forno( kitchen gloves), il bavaglino da mangiare( bib) per i più piccoli, il barattolo( frask or container), il pachetto o scattola di fiammiferi (matches) , così via, ma grazie mille ancora una volta! 😊😊😊😊😊😊😊😊👍👍👍👍👍👍👍👍 forza! bello
Grazie. Infatti è proprio nei nostri futuri progetti la creazione di un sito web, a integrazione dei nostri video, con molti altri vocaboli e approfondimenti grammaticali.
Sono argentino e studiando l'italiano mi rendo conto che molti "gerghi argentini" sono in realtà parole italiane, ad esempio Salato quando ci riferiamo a qualcosa di costoso
No, it's not. The fact that many italians use english words instead of already existing italian words doesn't mean that it's correct. Actually it's a shame.
@@zaqwsx23 I'm italian and I think are You also. Anyway, "Il freezer" (masculine gender) is commonly used in Italy, and you can find this term on italian vocabolaries as well (i.e. Treccani)
@@militarychicmilano1342 I'm sorry but you didn't get my point. The fact that so many italians use english words instead of already existing italian words and that for this reason La Treccani inserts them in its pages it doesn't mean that it's a good thing to do. If from tomorrow 40 millions of italians start to say "hello" instead of "ciao", La Treccani will be forced to insert "hello" in the italian language. Italians abuse of english words because the Governement after the fallen of Fascism did nothing to control this phenomenon. Some Governements have intitled even some new laws with english names and it's a shame for our Country. We should use english words only if they have no translations in italian (avoiding using perifrases) and we can italianize some english verbs to be more specific when it's required (for example "taggare" in Social Networks). Apart from these exceptions, Italians have to learn English but at the same time respect their language. When I speak english I say "clown, weekend, freezer, fashion week, etc.", when I speak italian I say "pagliaccio, fine settimana, congelatore, settimana della moda, etc.".
BUON VIDEO SALUTI DI SARCHI ALAJUELA 🇨🇷 GRAZIE PER LA LEZIONE
Buravo bella buono lavoro grazie mille
Grazie mille,e stato veramente molto utile. Auguri
Grazie, tanti auguri!
You are good teacher
Si
Ce bello
Grazie mile
grazie mille
The kitchen sink here is called "Lavello" and the toilet sink is generally called "Lavabo".
Grazie mille, mi aiuta tanto
Grazzie grazie mille
Muy bien
Grazie mille
Salve Grazie per la lezione abbiamo bisogno sempre di imparare la lingua italiana 👏🙌Ciao
Questo video è molto bello, ecco come fare un video
Grazie 🥰
Grazie mille a
Salve! Vorrei ringraziarvi per questo bellissimo video, mi ha aiutato moltissimo ad avere più vocabolario, poi penso che mancanno più parole come:
tovaglia (tablecloth), tovagliolo( napkin), accendino (lighter), olio d'oliva (olive oil), fornello(stove?, manopola della cucina (stufa) (( knob)), il papiere d'aluminio (wrapping papper), fuoco alto basso( high fire, low fire), non sò come si dice, abbiamo pero il grembiule(apron), i guanti da forno( kitchen gloves), il bavaglino da mangiare( bib) per i più piccoli, il barattolo( frask or container), il pachetto o scattola di fiammiferi (matches) , così via, ma grazie mille ancora una volta! 😊😊😊😊😊😊😊😊👍👍👍👍👍👍👍👍 forza! bello
Grazie. Infatti è proprio nei nostri futuri progetti la creazione di un sito web, a integrazione dei nostri video, con molti altri vocaboli e approfondimenti grammaticali.
That a lot of words
Ciao ho aumentato il mio vocabolario anche con te.
Grazie
Nice job
Grazia lei
Graziemille
Gradzie mille
grazie
That a SHARK!!!
شكرا grazie ❤️🌷🌹
Thank you very much
No thank you
❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤
Mulțămesc mult !!!
Grazie mi piace 👍
Sono argentino e studiando l'italiano mi rendo conto che molti "gerghi argentini" sono in realtà parole italiane, ad esempio Salato quando ci riferiamo a qualcosa di costoso
Grazie mille.
Mi piace questa video ❤❤❤sono nigeriana, sto imparare di lingue di Italian, e piu difficile per mie
Bisogna tanti cosa da fare
Grazie!
💯💯💯💯💯💯💯💯
99%
La ringrazio!
Неплохо...
Grazie!!!
Grazie lei..
🥰👍💖👍
Grazie mille 😍
Pumpkin
👍👍👍👍👍👍👍👍👍❤
řgstsnys tbdurhrbru
@@olsinela8635 nice one gerarld
Help full yet strange
GRAZIE
Nice one
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍❤❤⚘
.
.
:(0)---
Graze
Muito legal e prático 😊
IL CAVATAPPI ! Primo )
😘😘😘😘🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹💕💕💕💕🌲🌲
Usjhshdjendnndhshshsh
وادادبابكر عمر مضوي السلام عليكم روحي بحبك أنتي كل عسل روحي
Ciao
Ciao. Benvenuto!
Bye
Ok takk
Sono algerina voglio imparare e parlare la lingua Italiana ma Io trovato molto problemi ho bisogno Di un metodo efficace
Tranquilla! Che se non lo impari, ti lo inventi
Si
Así que baile video gracias!
Readable
grasie grasie
LOL prova...
Lo
freezer is ok in italian too.
No, it's not. The fact that many italians use english words instead of already existing italian words doesn't mean that it's correct. Actually it's a shame.
@@zaqwsx23 I'm italian and I think are You also. Anyway, "Il freezer" (masculine gender) is commonly used in Italy, and you can find this term on italian vocabolaries as well (i.e. Treccani)
i.e www.casafacile.it/fai-da-te/pulire-casa/il-metodo-piu-rapido-per-sbrinare-il-freezer/
@@militarychicmilano1342 I'm sorry but you didn't get my point. The fact that so many italians use english words instead of already existing italian words and that for this reason La Treccani inserts them in its pages it doesn't mean that it's a good thing to do.
If from tomorrow 40 millions of italians start to say "hello" instead of "ciao", La Treccani will be forced to insert "hello" in the italian language.
Italians abuse of english words because the Governement after the fallen of Fascism did nothing to control this phenomenon.
Some Governements have intitled even some new laws with english names and it's a shame for our Country.
We should use english words only if they have no translations in italian (avoiding using perifrases) and we can italianize some english verbs to be more specific when it's required (for example "taggare" in Social Networks).
Apart from these exceptions, Italians have to learn English but at the same time respect their language.
When I speak english I say "clown, weekend, freezer, fashion week, etc.", when I speak italian I say "pagliaccio, fine settimana, congelatore, settimana della moda, etc.".
@@zaqwsx23 Completamente d'accordo
Lollipop
G😋
Oh yes Gerald
Garzie miille
ODIN
,
Grazie
No you
Grazie mille
Grazie mille
Grazie
The allfather is with u
Grazie mille
Grazie
Grazie mille
Grazie
Grazie
Grazie