ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

【烟花蹦蹦蹦】確實 | 01/05 ft. 油條

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ส.ค. 2024
  • #台v #台灣vtuber
    烟花 相關連結:lit.link/en/Ya...
    / hennie2001
    油條 相關連結: / v4181
    VOD: 烟花🐑-0105-聊聊天🎀|家裡毒窟 好像又中毒了 ꜀(^. .^꜀ )꜆੭
    / 2023449822
    ※影片內容皆為實況效果,請勿過度解讀
    ※如果成功被推坑,去各台看台時也請遵守各台台規🙇,大家一起當個好粉絲好觀眾👍
    有任何剪輯建議也可以留言告訴我,謝謝大家的觀看
    ※有時間軸的Shorts委託開放中,詳情請看推特!
    ※免責聲明:本片內所有素材均屬該素材作者所有,如有侵權,請告知刪除,謝謝!

ความคิดเห็น • 91

  • @a98745690
    @a98745690 7 หลายเดือนก่อน +188

    確實是台灣用語,只是很少在用大多數是官方或公司在用,比如:請個位同學確實做好打掃工作。之類的中國那邊突然流行起來的原因,是牛逼這兩個字。

    • @user-andrew37092
      @user-andrew37092 6 หลายเดือนก่อน

      現在就是很多非公司或官方的情境使用

    • @user-andrew37092
      @user-andrew37092 6 หลายเดือนก่อน

      所以才變支語

    • @ryanchen2501
      @ryanchen2501 25 วันที่ผ่านมา

      也不是台灣用語,就是兩岸分治前就存在的正統華語,分治前不存在的概念如硬碟/硬盤才有分台灣用語或對岸用語

  • @silentking520
    @silentking520 7 หลายเดือนก่อน +143

    20年前的辭海裡有確實 不算支語啦😂

  • @Andy281338
    @Andy281338 7 หลายเดือนก่อน +23

    現在叫做【雀食】。

  • @user-vq3pe3iz4w
    @user-vq3pe3iz4w 6 หลายเดือนก่อน +6

    用台語發音兩種說法
    你說的確實沒有錯
    你說的的確沒有錯
    用確實的那一句順暢很多
    以前跟那些聽不懂國語的長輩說話就只能用台語溝通,當肯定他們說的話或事情都是用確實,用的確很難念出口,甚至不懂台語的確的發音

  • @user-ep2ui9tn9u
    @user-ep2ui9tn9u 7 หลายเดือนก่อน +88

    確實不算支語吧?本來台灣就有在講確實,只是同時還有的確....等詞,根據不同前後文會用不同的詞

    • @YiTeICE
      @YiTeICE  7 หลายเดือนก่อน +10

      我覺得應該是中國網友使用爆紅後大家廣泛使用,所以算支語?

    • @tankuukamijo0143
      @tankuukamijo0143 7 หลายเดือนก่อน +24

      @@YiTeICE反共反魔怔了 沒必要這樣分是中國是台灣吧 自己喜歡講什麼就講什麼

    • @YiTeICE
      @YiTeICE  7 หลายเดือนก่อน +25

      確實 我是覺得看得懂別人聽得懂就好

    • @EndlessTrial
      @EndlessTrial 7 หลายเดือนก่อน +13

      ​@@tankuukamijo0143
      我自己覺得還是得分
      可以用沒關係
      但要知道這是從中國來的流行

    • @One_Afternoon447
      @One_Afternoon447 7 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@tankuukamijo0143確實,我也這麼覺得

  • @user-dy9se5gv6w
    @user-dy9se5gv6w 6 หลายเดือนก่อน +14

    確實真的是很基本的詞,只是好像很多人以為是新的

  • @Guniru0w0
    @Guniru0w0 6 หลายเดือนก่อน +2

    真的好喜歡焑花的笑聲❤

  • @XiaoLiao1102
    @XiaoLiao1102 7 หลายเดือนก่อน +22

    那可以改說的確啊!XD

    • @haircat1028
      @haircat1028 7 หลายเดือนก่อน

      沒辦法,這不算主流 確實太頂了

  • @ivan-13579
    @ivan-13579 7 หลายเดือนก่อน +8

    以前(20+年)軍教片就有聽過確實,是比較生僻的用語而已。

  • @SmonSoLoLo
    @SmonSoLoLo 7 หลายเดือนก่อน +4

    先喊個精神答數壓壓驚😮

  • @xiaobing0406
    @xiaobing0406 7 หลายเดือนก่อน +8

    雀食

  • @user-jx2tz3lh8r
    @user-jx2tz3lh8r 7 หลายเดือนก่อน +4

    確實

  • @Lolicon0223
    @Lolicon0223 7 หลายเดือนก่อน +2

    確實是這樣沒錯簡化成確實兩個字吧(?

  • @user-ys6ef2pi7r
    @user-ys6ef2pi7r 7 หลายเดือนก่อน +4

    確實跟對岸沒關西吧 他們是近幾年才說吧 我爸他們都很喜歡確實

  • @user-pz7vr2dq9w
    @user-pz7vr2dq9w 6 หลายเดือนก่อน +2

    很早以前就常用了!只是地區使用狀態。還有不少用語台灣其實很多地方有在使用,不是西台灣創造獨有的。

  • @Lalachan1539
    @Lalachan1539 6 หลายเดือนก่อน

    自己有在看b站的v 那邊最常見的彈幕就是確實跟笑死

  • @jinocheong9693
    @jinocheong9693 7 หลายเดือนก่อน +3

    这是我们羅董不粘锅的术语之一

  • @user-rg7wi4zx7h
    @user-rg7wi4zx7h 7 หลายเดือนก่อน +2

    確實還好吧

  • @BreezeNight
    @BreezeNight 6 หลายเดือนก่อน +2

    感覺沒差別啊,意思到位怎樣都無所謂😂😂😂

  • @user-th4dc3zr6g
    @user-th4dc3zr6g 7 หลายเดือนก่อน +4

    我以前(國2前)在大陸還沒那麼資訊外傳的時候就有聽到身邊多多少少有在用(我本人也有用)

  • @h60414
    @h60414 7 หลายเดือนก่อน +1

    對岸不會用確實 他們會用實錘

  • @akmoon09
    @akmoon09 6 หลายเดือนก่อน +1

    確實不是部隊用語嗎
    動作要迅速確實,被我抓到最後一個還在亂動的
    等一下500公尺啊wwwww

  • @hankhanks1025
    @hankhanks1025 6 หลายเดือนก่อน +1

    雀食牛逼

  • @buker1164
    @buker1164 6 หลายเดือนก่อน

    確實好用

  • @asd70737tw
    @asd70737tw 7 หลายเดือนก่อน +5

    確實是支語?????????????????

  • @user-tr1ix3vz5u
    @user-tr1ix3vz5u 7 หลายเดือนก่อน +1

    確實是羊語

  • @Kanadesaioshi
    @Kanadesaioshi 7 หลายเดือนก่อน +1

    我怎麼記得確實不是對岸用語來著 這搞錯了吧w

  • @叱诧月海魚魚貓
    @叱诧月海魚魚貓 7 หลายเดือนก่อน +53

    原來確實是對岸用語?!

    • @a98745690
      @a98745690 7 หลายเดือนก่อน +19

      確實是台灣用語,只是很少在用大多數是官方或公司在用,比如:請個位同學確實做好打掃工作。之類的中國那邊突然流行起來的原因,是牛逼這兩個字。

    • @jjjijxxh4222
      @jjjijxxh4222 7 หลายเดือนก่อน +3

      @@a98745690 其實你說的不完全對。如果是要把 同學們做好工作 這句話變得更有官方口吻可以中間加一個確實,這是對的用法。支語的「確實」是縮寫 我覺得你說的對 的這句口語。台灣用語就說「的確」或「你說的對/我贊同你」,不會用「確實」來表達這個意思。

  • @TMDTeemo
    @TMDTeemo 6 หลายเดือนก่อน

    台灣現在變成確欸😂

  • @user-uv4zc6bz2f
    @user-uv4zc6bz2f 7 หลายเดือนก่อน +8

    我跟我爸聊天說到 科普 他說科普是對岸用語自己沒聽過,所以我查了 科普 給我爸 科普 了 科普 的使用和 科普 的意思(T▽T)

  • @charlie12312000
    @charlie12312000 7 หลายเดือนก่อน +1

    真的

  • @user-fs5uv7jz8i
    @user-fs5uv7jz8i 7 หลายเดือนก่อน +3

    雀食😅😅

  • @barrelhotdog70
    @barrelhotdog70 7 หลายเดือนก่อน +1

    我以為確實是羅傑用語

  • @NekoyamiEmi
    @NekoyamiEmi 7 หลายเดือนก่อน +1

    十幾年前就在用的肯定的句點用語呢,不算對岸用語吧😂

  • @Goodyea0929
    @Goodyea0929 6 หลายเดือนก่อน

    觸😂

  • @user-hj1rt4bo7u
    @user-hj1rt4bo7u 7 หลายเดือนก่อน

    所以我們的軍訓 確實沈著穩重? 這個是兩岸都可以用吧?@@

  • @ty670736
    @ty670736 6 หลายเดือนก่อน

    確實是的話,速決不就也算

  • @stoneglory777
    @stoneglory777 6 หลายเดือนก่อน +1

    確實是中國流行語?我30幾年前台語就經常在講“喀系”了

  • @user-cb3mw1bi5f
    @user-cb3mw1bi5f 6 หลายเดือนก่อน +1

    我猜詞是,但語調不是

  • @user-mf5nw9qg5r
    @user-mf5nw9qg5r 7 หลายเดือนก่อน +16

    不然是什麼?的確?
    之後下面會不會刷一排確實...

    • @user-mo3uz3fs9v
      @user-mo3uz3fs9v 7 หลายเดือนก่อน +6

      雀食

    • @user-mf5nw9qg5r
      @user-mf5nw9qg5r 7 หลายเดือนก่อน +1

      @@user-mo3uz3fs9v 怎麼沒有麻雀
      我也沒有只有這🐦‍⬛

    • @user-xp1sb8dq2s
      @user-xp1sb8dq2s 7 หลายเดือนก่อน +5

      雀食

    • @user-ri6it3zo8b
      @user-ri6it3zo8b 7 หลายเดือนก่อน +5

      雀食

    • @xiaobing0406
      @xiaobing0406 7 หลายเดือนก่อน +3

      雀食

  • @ericlin8552
    @ericlin8552 7 หลายเดือนก่อน

    靠北我以為確實是羅傑語原來是支語,我懂了羅傑=支

    • @Meiying_0425
      @Meiying_0425 7 หลายเดือนก่อน

      羅成員不是台獨金孫嗎 昨天才選上總統今天就確定他是支了 羅成員的素質真的點點點

  • @Shigurearisu
    @Shigurearisu 7 หลายเดือนก่อน +6

    日文都是用確実喔

    • @user-tk5dg3fp3y
      @user-tk5dg3fp3y 6 หลายเดือนก่อน

      其實我懷疑這是抄日本的www

  • @riki80090
    @riki80090 6 หลายเดือนก่อน

    確實
    不是對岸用語吧

  • @user-wi2uf8sm6f
    @user-wi2uf8sm6f 7 หลายเดือนก่อน +1

    確實不是翻譯腔嗎?,就老外說true台灣翻成確實

  • @catmio8405
    @catmio8405 7 หลายเดือนก่อน +1

    那台灣到底會講什麼🤔 真的耶? 的確?

  • @WildCatKing599
    @WildCatKing599 7 หลายเดือนก่อน

    復古也變支語?

  • @0724bert
    @0724bert 7 หลายเดือนก่อน +2

    那有什麼不是對岸用語?「我」這個字是不是也是對岸用語,對岸也都會講這個字啊……

    • @tiffanytung410
      @tiffanytung410 7 หลายเดือนก่อน

      你們要加油,創造一種我們我們永遠也不可能學會或者抄襲的語言!加油!

    • @EndlessTrial
      @EndlessTrial 7 หลายเดือนก่อน +1

      ​​@@tiffanytung410
      會說是對岸用語
      是因為這個本來就是從對岸開始流行的啊!
      並不是對岸會講這個字一律就叫對岸用語
      只有特定的幾個意思相同,但講法不同的詞彙
      (例如俺/我、視頻/影片之類的
      或是從對岸傳過來的流行用法
      區分台灣/中國用法才有意義

    • @tiffanytung410
      @tiffanytung410 7 หลายเดือนก่อน

      @@EndlessTrial 抱歉,以後不抄襲了。補充一下,在我認知中從來就沒有什麽大陸的用語,我只知道是我們抄襲你們的語言還把它變成一些我們自己也一知半解的文字而已。反正我們有什麽不是抄襲的。煮飯煲水以前抄襲你們用柴火來煲,現在抄襲你們用熱水壺電飯煲來煲。甚至包括我現在上學也是抄襲你們以前創辦的女子學校

    • @uw7917
      @uw7917 7 หลายเดือนก่อน

      ​​@@tiffanytung410你乾脆用原文
      拜託別再用機翻
      看你留言搞得在玩文字解密

    • @tiffanytung410
      @tiffanytung410 7 หลายเดือนก่อน

      @@uw7917 我沒有用翻譯,香港這邊也是用繁體字的

  • @call0933
    @call0933 6 หลายเดือนก่อน +1

    確實這種基礎詞彙還好啦~又不是什麼新興用法,而且對於台語母語家庭,確實比較像來自台語

  • @yanyauChen
    @yanyauChen 7 หลายเดือนก่อน +2

    雀食

  • @MagusSiro
    @MagusSiro 7 หลายเดือนก่อน +1

    雀食