「流れよ、我が涙」 ジョン・ダウランド(1563-1626)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
  • 日本語訳は意訳です。
    16~17世紀にかけヨーロッパで大ヒットした曲。各国で合わせて100を越える印刷譜や写本が現存している。もとはダウランドが1596年にリュート独奏の器楽曲として作曲しました。
    『二声・四声・五声のための第二の歌曲あるいはエア集:リュートもしくはオルファリオン、およびヴィオラ・ダ・ガンバのためのタブラチュア付き』(1600年出版)より。
    ジョン・ダウランドは、イングランドのエリザベス朝後期およびそれに続く時代に活動した作曲家・リュート奏者。デンマーク王クリスチャン4世の宮廷リュート奏者や、イングランド王ジェームズ1世およびチャールズ1世の宮廷リュート奏者を務めた。エリザベス朝前後に流行したメランコリア(憂鬱)の芸術の巨匠とされ、特に代表作であるリュート歌曲『流れよ、わが涙』(1600年)とその器楽曲版『涙のパヴァーヌ』は当時の欧州で群を抜いて最も高名な楽曲として、東欧を除く全ヨーロッパで広く演奏された。
    ー和訳、解説はwikipediaのダウランドの項目より一部転用ー

ความคิดเห็น •