Очень ценный перевод в частности и канал в целом! :) Единственное что мне, как человеку профессионально занимающемуся светом в кино, некоторые неточности перевода очень режут слух...) Я говорю о профессиональных терминах, которые не переводятся на русский в принципе, либо имеют соответствующие аналоги в русском языке. Например, "grid" дословно не переводят на русский. Его всегда так и называют "грид", "лайт грид", "четверть грида". Редко говорят "диффузия". Почти всегда говорят "рассеяние". "Белый ультрадиффузор на раме" - это вообще звучит как нечто с алиэкспресса... :D Речь идет об ultrabounce. Чаще всего его называют MBU, потому что так этот текстиль обозначается в каталогах ("Matte Bounce/Ultrabounce"). "Белый синтетический материал, вроде полиэстера" - это тоже очень забавно звучит! )))) Речь, конечно, идет о таком простом инструменте, как "пена". Это просто квадратный кусок пенопласта, обычно размером 4х4 фута. Чаще всего он насажен на "вилы" (трезубец с пальцем 16мм на конце) для удобства ее фиксации. Нередко с другой стороны она обтянута "сильвером" (в ролике он упоминается как "серебреный материал"). "Отрицательное заполнение" тоже никогда не слышал на площадке... Почти всегда "негатив" или "негативное заполнение".
Супер , вчера прошёл небольшой курс по свету, и как говорится хочешь быть профессионалом, - всю жизнь тебе учится! Из этого видео взял хорошие моменты…но ,да, звук хотелось бы слушать другой, и автор знай,это не упрёк и не критика. Это пожелание, а иногда, если оно по делу ( а может это и была твоя задумка?) , то стоит прислушаться к этим пожеланиям. Цвет,свет,композиция,и звук… то,что задаёт эмоции. Удачи 🤞 😊
Диктор: "Высокий ключ с его более легким, мажорным освещением обычно применяется к медийному контенту, бьюти-съёмке и историям, которые более легки по своей природе" Видео: кадры из "Midsommar"
По монотонности: наоборот, хорошо - ничто не отвлекает от информации. Очень ценная информация, и слушал с большим удовольствием. Спасибо огромное!
Благодаря вашему каналу узнала намного больше чем в универе. Спасибо ❤️
Как же сложно эту информацию мне давали в школах по фотографии. И как просто здесь! Спасибо большое за ваш труд
Продолжай переводить, не слушай не кого, ты делаешь круто !
так и сделаю ) спасибо
Занимаюсь 3Д, искал информацию по свету. Ничего лучше найти бы даже не смог. Идеально
Случайно наткнулся на твой канал. Дико дико крутой оказался. Не бросай своё дело, реально очень полезные ролики
Очень ценный перевод в частности и канал в целом! :)
Единственное что мне, как человеку профессионально занимающемуся светом в кино, некоторые неточности перевода очень режут слух...) Я говорю о профессиональных терминах, которые не переводятся на русский в принципе, либо имеют соответствующие аналоги в русском языке.
Например, "grid" дословно не переводят на русский. Его всегда так и называют "грид", "лайт грид", "четверть грида".
Редко говорят "диффузия". Почти всегда говорят "рассеяние".
"Белый ультрадиффузор на раме" - это вообще звучит как нечто с алиэкспресса... :D Речь идет об ultrabounce. Чаще всего его называют MBU, потому что так этот текстиль обозначается в каталогах ("Matte Bounce/Ultrabounce").
"Белый синтетический материал, вроде полиэстера" - это тоже очень забавно звучит! )))) Речь, конечно, идет о таком простом инструменте, как "пена". Это просто квадратный кусок пенопласта, обычно размером 4х4 фута. Чаще всего он насажен на "вилы" (трезубец с пальцем 16мм на конце) для удобства ее фиксации. Нередко с другой стороны она обтянута "сильвером" (в ролике он упоминается как "серебреный материал").
"Отрицательное заполнение" тоже никогда не слышал на площадке... Почти всегда "негатив" или "негативное заполнение".
Просто лучший по полезноасти канал про кино!🎉
Супер , вчера прошёл небольшой курс по свету, и как говорится хочешь быть профессионалом, - всю жизнь тебе учится!
Из этого видео взял хорошие моменты…но ,да, звук хотелось бы слушать другой, и автор знай,это не упрёк и не критика. Это пожелание, а иногда, если оно по делу ( а может это и была твоя задумка?) , то стоит прислушаться к этим пожеланиям.
Цвет,свет,композиция,и звук… то,что задаёт эмоции.
Удачи
🤞 😊
аж шишка привстала. пасиб за то что наши и перевели это видео)
Мало ли , что там оператор хочет! Продюсер посмотрит и скажет: «Темновато! Переснимайте!»
Нигде в ютубе нет такого видео на русском! ❤спасибо) надеюсь что вы вернётесь
Очень полезный выпуск!
Изучаю анриал и это все прям то что нужно, благодарю, мильон подписчиков тебе
ue?
@@mechanikakino да, учусь в нем синематики делать
@@cg_man круто, покажешь что выходит?
@@cg_man слушай, найди меня в контаче: Александр Шнайдер, может какую штуку замутим при случае.
@@mechanikakino Очень много таких акков в вк
Диктор: "Высокий ключ с его более легким, мажорным освещением обычно применяется к медийному контенту, бьюти-съёмке и историям, которые более легки по своей природе"
Видео: кадры из "Midsommar"
Очень интересно👍
чувак, все будет хорошо
не унывай
Спасибо! Очень круто!
Кайф! Спасибо за переводы!
Спасибо! Информативно и четко
повторение - мать учения
Очень круто! Спасибо за вашу работу!
9:56 где там чёрный текстиль? видно что белым подсветили лицо, но из-за съёмки против яркого окна, тёмные волосы остались тёмными.
Автор , спасибо тебе большое , продолжай дальше )))
Респект! Спасибо!
огнище, ребята! ещеее
бомба!
Класс!!!
Подскажите из какого фильма кадры с Паттинсоном?
GOOD TIME (2017) реж. Братья Сефди www.kinopoisk.ru/film/928796/ рекомендую
@@mechanikakino спасибо большое за ответ и за переводы ❤️
@@Shovnikov пожалуйста
солнечный день это теперь "мажорное освещение"... мда
Аминь
классный канал!
Подскажите , что за фильм с афроамериканкой ?
А по точнее?
@@mechanikakino на 2:34, например
Просто пушка
очень монотонный и пухающий перевод. трудно воспринимается. ребяяьы темы интересные но поработайте со звуком пожалуйста!
ну это уже старый ролик
Давно исправились уже)
все по делу. но безумно монотонно звучит перевод, так, что невозможно слушать.
а мне наоборот очень приятно слушать)
Читаешь как батюшка в церкви:)))
Тема и подача супер. Голос за кадром монотонный мрак - невозможно слушать.
а температура по английски точно temprAture ?? ахахахаххахахахаа
желаю автору и в жизни разговаривать так же монотонно и занудно.