I am Spanish, learning English now. On new year's day, I made a traditional Japanese meal that is called "Osechi" most Japanese eat on 1st Jan in Japan. We savored the Japanese atmosphere although I have never been to Japan. I would like to go to Japan in the future!
why not? ①理由がわからない時に使う ②軽い肯定を示す時に使う A:Let’s get some drinks from now? B:②why not? B: I’m sorry I can’t A:①Why not? B: I’m supposed to work early in the morning tomorrow in spite of taking a day off.
I am Spanish, learning English now.
On new year's day, I made a traditional Japanese meal that is called "Osechi" most Japanese eat on 1st Jan in Japan.
We savored the Japanese atmosphere although I have never been to Japan.
I would like to go to Japan in the future!
いいね!ぜひ日本にも”Osechi”を食べにきてね!
「大丈夫〜」みたいな感じかな。ためになるなー
矢作さんの質問これは良いですね。
行くに決まってるだろ=もちろん=
Noな訳ないだろ、のニュアンスと思ってました
矢作さんの質問シリーズをまとめてリストにしてほしい!
昔、留学先の高校でクラスメイトが「この椅子使って良いですか?」と先生に訊ねて、先生が「why not!!」と元気よく答えていたのを見て、「良いよ良いよ!むしろダメな理由とかある??」くらいに積極的な意味だと思っていました。
どちらかというと、「well…it’s ok」くらいの意味なのですね。
why not は気になってたから嬉しい
日本語の「大丈夫」もシーンで意味変わるのと同じなんすね❗️😂
「Sure,Why not?」肯定なのか否定なのか混乱した覚えがあります😂
すごい!長年の疑問がはっきりしました!
How are uに対してhow are u?で返されるのめっちゃわかるー😂もうただの挨拶😂
分かります、素朴な疑問、私も気になっちゃいます。矢作さんアイクさんじゃなきゃてしみじみ思います。いつも自然な英語を楽しく分かりやすく教えてもらえて有り難いです😊🌱今年もよろしくお願いします🤓🍀
学生の頃、why not = いいとも!と習いました。アイクさんの説明だと、そんなに乗り気じゃない感じがしたのですが、めちゃくちゃ乗り気の時には使わないのでしょうか?
2番目のは何でダメ(not)?ダメじゃないよね、じゃいいこう!みたいな、感じですよね日本語だと。意訳じゃなくて、言葉自体の訳を考える事も必要ですよね。こういうこと日本人は不思議とか混乱しずらいなだな、って知れて面白いですね。
あれ、ライトに言うとそういう感じの意味?相手が元気良く “Why not?” と言ったら、『絶対行く!(行かない訳ないじゃん!)』って感じに思える。
これずっと知りたかったのでスッキリしました。
何をnotで、否定しているかの違いですね。面白いテーマですね。
2:27 本題 why notの話はここから
パターン1
A: Let's get some drinks.
B: Sorry, I can't go.
A: Why not?
パターン2
A: Let's get some drinks.
B: Why not?
コメント欄で皆さんが書かれているように、私も肯定の意味で使うWhy notは「今君から提案されたことを否定するはずがないだろ?もちろんOKさ!」くらいのノリだと思っていました。
もう少し気だるいニュアンスで使うフレーズなんですね〜🤔🌟
これこそ空気を読んで判断しないといけない返事だと思う。
声のトーンで雰囲気が伝わるの好きです
そのシチュエーションなら、「なぜ飲みに行かないなんて言うと思うんだい?」という意味で「まあいいか」ということなんでしょうね。
「行こうよ」「行けないんだ」「なんで駄目なん?」
「行こうよ」「特に断る理由もないから構わんよ」
みたいな感じで使うのか~
もちろんのWhy not?は反語のイメージですよね。「なぜ行かないなんてことがあろうか→行きますよ」って感じですかね!
まさしくそれコメントしようと思ってました!
あまり難しく考えず、意外と日本語にもある表現法なんですよね。
もっと積極的な肯定なのかと思ってた
質問です
外国語を勉強するアプリとして私は今「Duolingo」というアプリも使って勉強中なのですが、こういう無料で学べる系のアプリってネイティブの方から見てどうなのでしょうか?ちゃんと使うような英文法になってたり、ネイティブの方と話す際に通じる英語を学べているのでしょうか……?教えていただけると助かります
質問です。
ネイティブスピーカーが何かメモを取るとき、例えば買い物する前の「りんご 1個」スケジュール帳に書く「会議 13:00から」など、自分しか見ることがない、自分だけ分かれば良い単語の走り書きに対して、わざわざ冠詞や複数形sをつけて書くものなのですか??
勉強になった!
・ケース1
1.AさんがBさんを食事などに誘う。
2.BさんがAさんの誘いを断わる。
3.この時にAさんが言う「Why not」は「なぜ行けないの?」という意味になり、同時に「誘いを断わる理由」を求めているので、貴方がBさんだった場合、断わる明確な理由を言わなければいけません。
・ケース2
1.Aさんが誘う(ここまではケース1と同じ)
2.Aさんの誘いにBさんが否定や質問返しをせずに「Why not」と答える
3.2の場合、回りくどいのですが、Bさん目線で「なぜ(Why)、私にAさんの誘いを断わることがあるの?(Not?)」という意味に変化します。
4.3の場合、主導権がBさんに移ることもありますので、貴方がBさんだった場合、「どこに行く?おすすめのお店があるよ!」と付け加えると、感じのいい人になるでしょう。
ケース3
注:ケース1と2を混ぜたみたいな感じですw
1.まずAさんからBさんに高価な物や貴重な物を譲ります。
2.Bさんは「使って(貰って)いいの?」と尋ねます。
3.Aさんは即座に(Why Not)と答えます。
4.上記との違いは、主権はAさんにあり、Bさんの問いなどを「Why not」で封殺する事も出来ますが、強制力はありませんので、貴方がAさんだったばい、Bさんが受け取れない理由を汲んだのであれば、身を引く事も考えた方がいいと思います。
そうでなければ、Why notと言い続ける事もできます。超イヤな奴ですがw
長文で申し訳ありませんでした。
間違いがあればご指摘ください。
矢作さんアイクさん、初めまして。
私は10代をマンチェスターで過ごしたので英語は普通に話せますが、やはりネイティブではないのでアメリカンアクセントは聴き取れないことが多々あります。特に歌の歌詞が全然わからない時が多いです。そこでアイクさんに質問ですが、アイクさんがイギリスの曲を口ずさむときはブリティッシュアクセントになりますか?細かい母音とかどうですか?tも発音しますか?
英語と日本語話せるアイクさんの心の声は何語ですかー?
映画が好きで、よく見るのですが、バック・トゥ・ザ・フューチャーで、ドクブラウン(クリストファーロイド)が、驚いた時とかびっくりしたときに、グレートスコット!!と言っていることがあるのですが、日本語訳では、なんてこった!となっていましたが、ネィティブは使いますか?それとも他の意味がありますか?教えて欲しいです
いつも、すっごく勉強になって毎回、楽しみに見てます。英会話スクールに行き始めましたが、 Helloの言い方がわかりません、⤴なのか⤵なのか→なんでしょうか?
質問です!!私はK-POPオタクで、韓国アイドルがカタコトの日本語を話していると「かわいいなぁ」って思うのですが、英語でもカタコトだとかわいいなぁと思ったりするのでしょうか?それともただ通じないで終わっちゃうのでしょうか?
いつもOKとかLet's goって答えてたから、今度why notも使ってみよう
「なんでダメだと思うの?(ダメな理由がない)」って解釈してた
これは伝える意味は同じでも違う言い回しを含んでると考えてる。
なぜ行かないと思ったんだい?という言い回しに近いのかな
アイク日本に長く居すぎて 英語が分からなくなってきている説!
いつも参考にしています
I’d like 〜なんですが I’d の発音が難しくて
siri が認識してくれません 発音のコツはありますか
質問です。カード(card)の複数形と、車(car)の複数形の発音の違いは何ですか?
どちらも”cards”、"cars"で、カタカナで言えば”カーズ”となると思うのですが。
ハンドシェイク?ハイファイブ?ってどう決めるんですか?
関西弁にはドンピシャの訳語がありますね。「行かいでか」「やらいでか」など🐻
日本語の「大丈夫」のナカマですかね?w
発信ありがとうございました^^
まんま、日本の「大丈夫です(要らないです)」と同じ意味でI’m OKという言い方もありますねw
3:54
なぜダメなのか?の解答例で「 I have work morning. 」の発音がアイハブワークウォーリーって聴こえる
この場合はm消えるのかな?
Y knotって結び方ありそう。
日本語は字体や言語による言葉の受け取り方の違いがありますが、英語にもあるのでしょうか?
ネットからの拾い物ですが
「加糖練乳」よく分からないが伝票とかお役所のように、かたいイメージ
「コンデンスミルク」イチゴにかけるもの、というイメージがわきやすい
「こんでんすみるく」エロゲー
「Condenced Milk」パッケージに「Since 1958」とか書いてありそうな、高級・伝統なイメージ
筆記体は高級そうみたいなイメージ等あったらぜひ教えくださればと思います!
日本語を勉強してる人の"大丈夫"、"ヤバい"も混乱させてるんだろうなー
why notは、
なんでダメなん?いいに決まってるやん!
て覚えた。
質問があります。最近、英会話の参考書に人に何かを尋ねる時に、わざわざ動詞を前に持ってきたりして疑問文にしなくても、最後のイントネーションを無理矢理あげてやれば、質問ということは通じると書いてありました。本当に必ず通じますか?アイクさんどうなんでしょうか?
th-cam.com/video/WSiSwcSZKLM/w-d-xo.html
この動画内で「文法的に間違っていても通じるのか?」ということが説明されてますよ!
@@hampjdtdwmm
本当だ❗️ありました❗️聞きたかったのはこれです❗️親切にどうもありがとうございました😃
@@ブッチです お役に立てて良かったです😊
質問です
日本では擬音語が存在しますが、アメリカにも存在しますか?
例えばプルプルとか、風がヒューヒューとか
dudeの使い方教えてください
最後のアイクさんが言ったバージョンのワイノットもあり得るんですかね? え?なんで飲みに行かなきゃなんないの? みたいな意味で。
私は「もちろん」って意味でwhy notを使われたことがなくて(ネイティブではないひとに言われたことはある)
sureとかgreatはだめですかね?
英会話の、俺コミュ力高いんでのcmでエレベーターから降りてきたボスに、ゲームしませんか?と尋ねたメガネのおじさんに対し、ボスがWhy not?って言っていたので、Ofcourse why did you ask? みたいなイメージに捉えてましたが、よく考えるとライトな返事な方がしっくりきますね!
Literallyを発音しようとすると毎回舌が回りません。アイクさん何かコツはありますか?
A「今日飲みに行こう!」
酒飲みのB「いや、今日は行けない」
A「え、大丈夫?」
A「今日飲みに行ける?」
B「うん!大丈夫!」
肯定の場合は、「Sure, why not」のほうが自然では?
why notて言われるとウエストブルックのイメージしかないw
イントネーションやジェスチャーで判断すれば良さそう
英語にも女言葉や男言葉があるらしいですが具体的にどういう違いがあるのか知りたいです
色違いのwhy notゲットだぜ
of courseとof course notの違いも知りたいです😊
「んチワッス!」みたいな訛り?略語?あるのかしら。Hiがそうなのかな。
最近、よく目にするんですが、発音するのにはシラブル毎に覚えるとネイティブの様な発音がしやすいとの事ですが、シラブルを覚えるにはやはり辞書を使う方がいいのでしょうか?何故もっと早くシラブルの存在を教えてくれなかったのかと思います。アメリカでは自然と入ってくるものですか?
音節は発音と連携してるので正しい発音がわからなければ辞書で調べるのが確実。ある程度規則性があるので音とアクセントさえわかればある程度推測することはできます。ただ今喋る英語がある程度通じているレベルであれば個々の音節はあまり意識しないほうがいいですよ。英語の発音って良くするには音節をきちんと発音するというわけではなく、イントネーションやどのタイミングでどの音節を長く発音するとか、音節の組み合わせ次第で発音しない音があったりします。それを身につけるには音節の細かい理解は飛ばして全体で覚えるという方法が近道だったりしますから。
@@e3chicago 返信ありがとうございます。ただ、私はアイクの回答が欲しくて質問した次第です。
私はアイクさんが大好きだからとっても面白い!
教員(英語科ではありませんが)をしていますが、こんな英語の授業だったらすごく興味を持ったと思います。でも、話せる人が前提かな(笑)。でも興味を持つことはとってもいいことですよね。
繰り返しますが、私はアイクさんが大好きだから、大変興味を持って聞いています。
また、矢作さんの解説が絶妙で、とても楽しく効くことができます。
さすが、プロの芸人(職人)さんですよね!!
修辞疑問ってやつですかね?
why not?
①理由がわからない時に使う
②軽い肯定を示す時に使う
A:Let’s get some drinks from now?
B:②why not?
B: I’m sorry I can’t
A:①Why not?
B: I’m supposed to work early in the morning tomorrow in spite of taking a day off.
やっべ、受験問題、間違ったわ…
Yeahのえいちが全然発音出来ません!
シャッタースピード変えましょう!
やばいみたいなもんだな
良いやばい👍と悪いやばい👎
動作で判断😅
なんでだめなんや why NOT! OR だめなわけないじゃん WHY not! かな?
顔の違いなのね。