Now I see how I live Now I see how I grew up Now, I am really confused because Of my life before now But really, we live and We should always be careful what we do I am content with my present lifestyle But I still think back to playing with my friends (When I think about playing with friends My mind journeys back to my childhood) Thinking about nothing, Just looking back, Looking at how I was raised You cannot go back forever But honestly, we should live in a way that We take care of ourselves (We should take care to live to the fullest now) Be content with our present lifestyle I see My childhood
when i was young. that song talk about how things was more easy and simple when we were young from what i am able to understand. i am still not fluent in innu.
I still listen to Kashtin every now and then. When I was growing up in Greenland they were popular even though we don't understand a single word they're saying, but the music is just amazing.
Kashtin group are Innu Nation so they are speaking Innu (also called Montagnais), which is another dialect of the Cree language. The Cree of Quebec speak the East Cree dialect, which is classified into two other subdialects, Northern and Southern, which is similar to the language Kashtin is singing in. Even Innu is divided into other dialects. Cree is a very widely spoken language with many dialects across Canada.
Quand kashtin est sortit j'était enfant et dans ma tête d'enfant je ne voyait aucune distinction entre la musique anglaise, francaise ou amérindienne. Pour moi c'était tout simplement de la bonne musique comme tout les autres et qui me fesait rêver et interprèté ce que je croyait qu'il disait en me laissant quidé par les émotion que la chanson m'inspirait.
Martha Høegh-Olsen Hi ! You know ? Only Florant ( FLORANT VOLANT ) continued singing and few days ago gave a concert here, in Montreal Canada,at a festival that takes place each year in the summer . '" MONTREAL FIRST PEOPLES FESTIVAL "
Maintenant, je vois comment je vis Maintenant, je vois la façon dont j'ai grandi Maintenant, je suis vraiment confus parce que De ma vie auparavant. Mais, en réalité, nous vivons et Nous devons toujours faire attention à ce que nous faisons. Je suis content de mon mode de vie actuel, Mais je pense toujours remettre à jouer avec mes amis ... [Quand je pense à jouer avec des amis, Mes voyages esprit de retour à mon enfance] En pensant à rien, Il suffit de regarder en arrière, En regardant comment j'ai été élevé, Vous ne pouvez pas revenir en arrière pour toujours. Mais honnêtement, nous devons vivre d'une manière qui Nous prenons soin de nous [nous devrions prendre soin de vivre pleinement aujourd'hui] Contentez-vous de notre mode de vie actuel ... Je vois ... mon enfance ...
paroles-traductions.com/chanson/montrer/824560/kashtin/paroles-et-traduction-e-uassiuian/ je crois que la traduction française vient de là. Il faut faire un peu attention car de ce que j'ai pu apercevoir La traduction est passée de la langue innu à l'anglais et ensuite traduit mot à mot en français ce qui a enlevé un peu de sens.
AAAAH! Les toits de montréal en 89, quel beau vidéo, je en l'avais pas revu depuis le temps, puis je me suis rendue compte que je chantais toutes les paroles. Ça rentre dans le cerveau la phonétique à 12 ans! Faut que mes fils se dépêchent d'apprendre l'innu pendant qu'ils ont encore le cerveau élastique!
du folk à son meilleur, tous les Québécois "Métissés" ont été très sensibles à ces airs de fête et les images tournées, qui nous montrent des scènes de vie typiques! Encore svp
Je suis de retour de la Basse Côte-Nord. Ma famille vient de là, et je suis allée visiter cet été. J'ai fait un effort pour me familiariser avec les Innus de la région et leurs coutumes. Ça me permet de vraiment apprécier ce vidéo. Merci de le partager ici.
Voici les paroles de cette chanson (c’est de l’innu pour ceux qui se demandent) N'tshish nuaten eshenniuian N'tshish nuaten eshen'tautshian N'thish tapue pussen'taman Nte ueshket ka inniuian Muk tapue ninen n'tinniun Tshetshi nan'tam akua tuteman Ne menuen'ten eshenakushian E uataman e uassiuian Eshk tapue ne mamet'nenten Net ueshket ka metueian Kametueian shet nuitsheuan Tshetshi nan'tam tekushenian Apu tshekuan n'tshish iten'taman Nte aitapian nte uateman Nte e uataman nte ka n'tautshian Apu tshi nan'tam tekushenian Muk tapue ninen n'tinniun Tshetshi nan'tam akua tuteman I menuen'ten eshenakushian E uataman e uassiuian
Je adore kashtin depuis que je suis petit j ai toujours respecté les indiens je les aime car eux contrairement au autres cultures ils savent vive et ils respect les gent se sont les autres cultures qui ne les aiment pas c est grâce aux peuples Indien que nous avons un pays aujourd'hui je vous aiment tout Tribu indienne ❤
I LOVE HEARING THERE SONGS ,,, I ALSO DONT UNDERSTAND THERE LANGUAGE , , I,M FRENCH THOU , ,,, ,BUT TO HEAR THEM , ,ITS SUCH A HEART WARMING SONG ,, , LOVE YOU GUYS , ,, KEEP ON SINGING
je connais bien les innus montagnais les plus gentil moi jetais a les soigner comme medic et jai travailler pour les cree board qui sont riche federal et tres gentil jai sauver une centaines d innus et je suis comme eux un indien frere de sang niout xxxxxx
E uassiuian [Childhood - state of being a child] N'tshish nuaten eshenniuian N'tshish nuaten eshen'tautshian N'thish tapue pussen'taman Nte ueshket ka inniuian Muk tapue ninen n'tinniun Tshetshi nan'tam akua tuteman Ne menuen'ten eshenakushian E uataman e uassiuian Eshk tapue ne mamet'nenten Net ueshket ka metueian Kametueian shet nuitsheuan Tshetshi nan'tam tekushenian Apu tshekuan n'tshish iten'taman Nte aitapian nte uateman Nte e uataman nte ka n'tautshian Apu tshi nan'tam tekushenian Muk tapue ninen n'tinniun Tshetshi nan'tam akua tuteman I menuen'ten eshenakushian E uataman e uassiuian
These guys are GREAT!!! I am of Algonquin and French Canadian decent but don't speak either language.....but I don't care. I LOVE these songs, even if I don't understand the words...it is great to listen to.
Maintenant, je regarde comment je vis Maintenant, je vois la façon dont j'ai grandi Maintenant, je suis vraiment confus à cause De ma vie passée. Mais, en réalité, dans notre vie Nous devons toujours faire attention à ce que nous faisons. Je suis content de mon mode de vie actuel, Mais je rêve souvent de m'amuser à nouveau avec mes amis ... [Quand je pense à jouer avec des amis, Mes voyages esprit de retour à mon enfance] En rêvassant, Je regarde en arrière, Je repense à mon éducation; On ne pas constamment revenir en arrière. Mais honnêtement, nous devons vivre de sorte à prendre soin de nous même À être heureux dans notre mode de vivre actuel ... Je revois ... mon enfance ... [TRADUCTION DES PAROLES]
Band fantastique, musique incroyable, pour moi à placer très haut pour unifier les peuples....Au-delà de toutes les misères humaines, du racisme et des cons qui divisent....BRAVO.....
C'est si triste et si effrayant jusqu'au point que l'on me fait du racisme tous les jours partout,si triste... (pleures et larmes)... Merci... /It's so sad and so scary just to the point that they do me racism every days everywhere,so sad... (cries and tears)... Thanks... /MEEGWETCH (Merci en langue indienne/Thanks in indian language)... Que le Maitre Createur Dieu vous protege tous,vous garde tous et vous guide tous.../That Master Creator God protects you all,keeps you all and guides you all... Fee Des Bois 39 ans/WoodsFairy 39 years old
REPONSE A ANONYMOUS.....je suis moi-meme allé a lÉcole des blancs jme fait dire de retourner chez moi en me traitant de salle indienne mais je n'ai pas pris leurs insultes je les ai plutot remerciés pour leur accueil.....je n'ai toutefois pas terminer mes études secondaires.jme suis dis qu'un simple attestation ou diplome ne prouve pas la vie que j'ai mener......mais je parle avec mon coeur.
Tu est merveilleuse et bien meilleure que ces imbéciles. Je suis considéré comme un blanc vendu car j'ai une fois défendu un indien à Joliette et j'en suis fiers. En faisant ma généalogie, j'ai découvert des racines avec les Premières Nations et j'en suis encore plus fier
i wish i can understand what they are saying....my first language is cree and second laguage is english and i love listenignt o kashtin......love there songs
We like to call eachother first nations or anishinabes LOL Indians r those dot indians from across the seas LOL u must still live in the residentials stages of anishinabe life.....sorry to say :)
Mais aujourd'hui j'espere juste que les grands esprits vont nous guider... je suis peut etre que la 4-5 eme generation mais je tien a ma vrai culture a ma vrai langue mes origines tous ca ces dans mon coeur maintenant :(
Sur le 45tr vendu en France, il y avait les paroles écrites au dos. Petite, j'essayais de suivre, mais c'était un peu difficile. ceci dit, c'est encore et toujours une très très belle chanson :) ps: A 1:23, on appelle ça "roule barricot" chez moi ^^ trop marrant dans l'herbe, je sais pas ce que ça donne dans le sable :S
@WOLFNATION101 There are five dialects of Cree. It's possible he's speaking the Northern Cree dialect which refers to the Cree of Quebec only. There's also Woodlands and Swampy Cree. It's also possible he's singing in Innu.
Well to you all.../Bien a vous tous et toutes.../The title of that song means "child issued from the ocean"... / Le titre de cette chanson veut dire "Enfant issue de l'ocean"... / Fee Des Bois,39 ans/ WoodsFairy,39 years old...
They are innu, understood more closely by the crees of James bay west coast Quebec. Crees of James bay east coast ont. can only understand a few words here and there from crees of Quebec compared to the crees of northern manitoba where we understand most of what they say, weird huh!! I had a chance to listen to ovide mecredi of northern manitoba, former afn national chief and I'm from northern ont and I could understand most of what he said. hope that helps??
je chantais leurs chansons par coeur j'avais même pas 5 ans... pk ils sont partis... et je ne suis qu'un québécois qui a volé leurs terres d'accueil désolé
Now I see how I live
Now I see how I grew up
Now, I am really confused because
Of my life before now
But really, we live and
We should always be careful what we do
I am content with my present lifestyle
But I still think back to playing with my friends
(When I think about playing with friends
My mind journeys back to my childhood)
Thinking about nothing,
Just looking back,
Looking at how I was raised
You cannot go back forever
But honestly, we should live in a way that
We take care of ourselves
(We should take care to live to the fullest now)
Be content with our present lifestyle
I see
My childhood
Do not understand this language but LOVE this song !!!
Greetings from POLAND
when i was young. that song talk about how things was more easy and simple when we were young from what i am able to understand. i am still not fluent in innu.
I still listen to Kashtin every now and then. When I was growing up in Greenland they were popular even though we don't understand a single word they're saying, but the music is just amazing.
Dedicated to all those beautiful children of First Nations, Inuit, Indigenous and Aboriginal peoples. You are precious.
*We are rare sadly*
Merci Lolla
Yeah screw us Metis! LOL
@@rogerauger7766 your not first nations? yeah screw you french
Beautiful comment! Love First Nations from Italy! And Kashtin OFC
C'est tellement ordinaire la musique actuelle comparé à ces belles chansons-là. Merci pour les souvenirs!
Kashtin group are Innu Nation so they are speaking Innu (also called Montagnais), which is another dialect of the Cree language. The Cree of Quebec speak the East Cree dialect, which is classified into two other subdialects, Northern and Southern, which is similar to the language Kashtin is singing in. Even Innu is divided into other dialects. Cree is a very widely spoken language with many dialects across Canada.
Quand kashtin est sortit j'était enfant et dans ma tête d'enfant je ne voyait aucune distinction entre la musique anglaise, francaise ou amérindienne. Pour moi c'était tout simplement de la bonne musique comme tout les autres et qui me fesait rêver et interprèté ce que je croyait qu'il disait en me laissant quidé par les émotion que la chanson m'inspirait.
Tellement!
Parfois c est bien.de garder son âme d enfant. 😊
All Kasthin songs reminds me of my childhood. Then I grow up, and I still love them. ❤❤❤ in Greenland they're still famous 👍👍👍
Martha Høegh-Olsen Hi ! You know ? Only Florant ( FLORANT VOLANT ) continued singing and few days ago gave a concert here, in Montreal Canada,at a festival that takes place each year in the summer . '" MONTREAL FIRST PEOPLES FESTIVAL "
+Helua Zina I see him at the pool every night
Martha Høegh-Olsen now imagine a Greenlandic cover of any of these songs ;)
@@RoyalKnightVIII Anguigaq - ihiiliraangakkit
Has kinda got the same feeling.
@@Maliique One day my friend, one day. I can dream can't I?
Maintenant, je vois comment je vis
Maintenant, je vois la façon dont j'ai grandi
Maintenant, je suis vraiment confus parce que
De ma vie auparavant.
Mais, en réalité, nous vivons et
Nous devons toujours faire attention à ce que nous faisons.
Je suis content de mon mode de vie actuel,
Mais je pense toujours remettre à jouer avec mes amis ...
[Quand je pense à jouer avec des amis,
Mes voyages esprit de retour à mon enfance]
En pensant à rien,
Il suffit de regarder en arrière,
En regardant comment j'ai été élevé,
Vous ne pouvez pas revenir en arrière pour toujours.
Mais honnêtement, nous devons vivre d'une manière qui
Nous prenons soin de nous [nous devrions prendre soin de vivre pleinement aujourd'hui]
Contentez-vous de notre mode de vie actuel ...
Je vois ... mon enfance ...
Merci pour la traduction...
WoW ! merci !!
Billy Madisson à
paroles-traductions.com/chanson/montrer/824560/kashtin/paroles-et-traduction-e-uassiuian/ je crois que la traduction française vient de là. Il faut faire un peu attention car de ce que j'ai pu apercevoir La traduction est passée de la langue innu à l'anglais et ensuite traduit mot à mot en français ce qui a enlevé un peu de sens.
Merci pour la traduction. J'adore Kashtin
AAAAH! Les toits de montréal en 89, quel beau vidéo, je en l'avais pas revu depuis le temps, puis je me suis rendue compte que je chantais toutes les paroles. Ça rentre dans le cerveau la phonétique à 12 ans! Faut que mes fils se dépêchent d'apprendre l'innu pendant qu'ils ont encore le cerveau élastique!
cool de savoir que la ville en question est Montréal, merci
Definitely one of my groups of all time. Amazing artists if you ask me.
When I was young I could not fall asleep without listening to Kashtin.
We loved KashtIn! They captured our imaginations. They gave us hope. Love always.
Ça me manque que de la BONNE musique passe à la radio. À la place, on a Marillou, Andrée Anne Leclerc et plein d'autre artistes plates du genre.
Tu as bien raison
Très beau souvenir! J'adore toujours autant ce duo Kashtin composé de Florent Vollant et Claude McKenzie.
du folk à son meilleur, tous les Québécois "Métissés"
ont été très sensibles à ces airs de fête et
les images tournées, qui nous montrent des scènes de vie typiques!
Encore svp
2022 man. Still listening.
Je suis de retour de la Basse Côte-Nord. Ma famille vient de là, et je suis allée visiter cet été. J'ai fait un effort pour me familiariser avec les Innus de la région et leurs coutumes. Ça me permet de vraiment apprécier ce vidéo. Merci de le partager ici.
Trop bien.J ai toujours adoré cette chanson 😊
Voici les paroles de cette chanson (c’est de l’innu pour ceux qui se demandent)
N'tshish nuaten eshenniuian
N'tshish nuaten eshen'tautshian
N'thish tapue pussen'taman
Nte ueshket ka inniuian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
Ne menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
Eshk tapue ne mamet'nenten
Net ueshket ka metueian
Kametueian shet nuitsheuan
Tshetshi nan'tam tekushenian
Apu tshekuan n'tshish iten'taman
Nte aitapian nte uateman
Nte e uataman nte ka n'tautshian
Apu tshi nan'tam tekushenian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
I menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
Merci
Une langue magnifique... 1/8e de mes ancêtres... j'aimerais j'apprendre et la perpétuer
One of the best show in my life Victoria B.C. 1994 thank you soo much Florent and Claude
Je adore kashtin depuis que je suis petit j ai toujours respecté les indiens je les aime car eux contrairement au autres cultures ils savent vive et ils respect les gent se sont les autres cultures qui ne les aiment pas c est grâce aux peuples Indien que nous avons un pays aujourd'hui je vous aiment tout Tribu indienne ❤
Damn these guys are good, even if you can't understand the words!
E uassiuan veut dire mon enfance!
oui
I remember running out to buy this on cassette when it first came out. I don't understand the lyrics but I still love this song.
About childhood I think 👍
Good for you live proud
j'adore cette chanson + vidéo, bravo Kashtin, souvenirs d'enfance...
I LOVE HEARING THERE SONGS ,,, I ALSO DONT UNDERSTAND THERE LANGUAGE , , I,M FRENCH THOU , ,,, ,BUT TO HEAR THEM , ,ITS SUCH A HEART WARMING SONG ,, , LOVE YOU GUYS , ,, KEEP ON SINGING
je connais bien les innus montagnais les plus gentil moi jetais a les soigner comme medic et jai travailler pour les cree board qui sont riche federal et tres gentil jai sauver une centaines d innus et je suis comme eux un indien frere de sang niout xxxxxx
This song always makes me feel a certain sadness.
Does this song came out while you're sad?....just wondering
No, just reminds me op
f childhood sadness.
Dale Gillman It is a song about nostalgia, nostalgia does mean the Pain of going home
jkappianaq the song is about nostalgia, specifically nostalgia for childhood and moving on.
love this song even I do not understand it ..GREETINS from POLAND
E uassiuian [Childhood - state of being a child]
N'tshish nuaten eshenniuian
N'tshish nuaten eshen'tautshian
N'thish tapue pussen'taman
Nte ueshket ka inniuian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
Ne menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
Eshk tapue ne mamet'nenten
Net ueshket ka metueian
Kametueian shet nuitsheuan
Tshetshi nan'tam tekushenian
Apu tshekuan n'tshish iten'taman
Nte aitapian nte uateman
Nte e uataman nte ka n'tautshian
Apu tshi nan'tam tekushenian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
I menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
75pirinsko that's so cool, did you convert it into ojibwe or Cree?
Merci Kashtin, il y a tout un monde derrière ces paroles puisque vous y parlez de l'enfance chez les Premières Nations
Édouard Boutin
Much Music memories growing up. Never knew what they were saying but great times! Great music!
These guys are GREAT!!! I am of Algonquin and French Canadian decent but don't speak either language.....but I don't care. I LOVE these songs, even if I don't understand the words...it is great to listen to.
Maintenant, je regarde comment je vis
Maintenant, je vois la façon dont j'ai grandi
Maintenant, je suis vraiment confus à cause
De ma vie passée.
Mais, en réalité, dans notre vie
Nous devons toujours faire attention à ce que nous faisons.
Je suis content de mon mode de vie actuel,
Mais je rêve souvent de m'amuser à nouveau avec mes amis ...
[Quand je pense à jouer avec des amis,
Mes voyages esprit de retour à mon enfance]
En rêvassant,
Je regarde en arrière,
Je repense à mon éducation;
On ne pas constamment revenir en arrière.
Mais honnêtement, nous devons vivre de sorte
à prendre soin de nous même
À être heureux dans notre mode de vivre actuel ...
Je revois ... mon enfance ...
[TRADUCTION DES PAROLES]
Merci
Band fantastique, musique incroyable, pour moi à placer très haut pour unifier les peuples....Au-delà de toutes les misères humaines, du racisme et des cons qui divisent....BRAVO.....
Tout simplement c'est très beau... softly its beautiful... what else!
Aah! I wanna scream! So nostalgic love from 🇬🇱
1990 and still rocks
This ol happy CAT ya hoo 😂❤❤❤
Adel Houdrouge. THANKS Khastin. Beautiful song.
pour ma mère, je t'oublierai jamais, Maman, Repose en paix, Pauline Brazeau
Kwe.. J'adore depuis le début de l'aventure Kashtin!
C'est si triste et si effrayant jusqu'au point que l'on me fait du racisme tous les jours partout,si triste... (pleures et larmes)... Merci... /It's so sad and so scary just to the point that they do me racism every days everywhere,so sad... (cries and tears)... Thanks... /MEEGWETCH (Merci en langue indienne/Thanks in indian language)... Que le Maitre Createur Dieu vous protege tous,vous garde tous et vous guide tous.../That Master Creator God protects you all,keeps you all and guides you all... Fee Des Bois 39 ans/WoodsFairy 39 years old
J'ai une amie autochtone et j'aime la culture indienne.
Bravo Kashtin...
You bring back so many great memories...
bonne chanson Kashtin !!! ça me rappelle toujours de bon souvenirs !!!
merci je recherchais ce titre depuis 1990
Kashtin.ca
REPONSE A ANONYMOUS.....je suis moi-meme allé a lÉcole des blancs jme fait dire de retourner chez moi en me traitant de salle indienne mais je n'ai pas pris leurs insultes je les ai plutot remerciés pour leur accueil.....je n'ai toutefois pas terminer mes études secondaires.jme suis dis qu'un simple attestation ou diplome ne prouve pas la vie que j'ai mener......mais je parle avec mon coeur.
Tu est merveilleuse et bien meilleure que ces imbéciles. Je suis considéré comme un blanc vendu car j'ai une fois défendu un indien à Joliette et j'en suis fiers. En faisant ma généalogie, j'ai découvert des racines avec les Premières Nations et j'en suis encore plus fier
Nous avons tous du sang indien, en tout cas moi j'en ai. Je suis la 4ième génération et j'en suis fière.
Selon vous, quels changements permettraient le mieux d'améliorer la situation actuelle?
C'est du racism systemic faut pas porter attention vous ete les plus belle personne au monde
Continue de parler avec ton coeur. XOXO
I love Kashtin.
Ça s'est du vieux classic, vive Kashtin !
ntemuk
i wish i can understand what they are saying....my first language is cree and second laguage is english and i love listenignt o kashtin......love there songs
This sure brings me back to my childhood on the rez.....
Am Full Blooded Oji-Cree Indian,Northern Western Indians, here a Proud Indian With The Life Of The Spirit,I love my people, booshoo to kukoms
We like to call eachother first nations or anishinabes LOL Indians r those dot indians from across the seas LOL u must still live in the residentials stages of anishinabe life.....sorry to say :)
naw man
tomrt mekis Oji-Cree Da best ....
our kids will make it. we are a younger generation but we can do it. we know we can.
weshtaway sha.
merci pour vos chansons merveilleuses !!!!!!!!!!!!!!!!!!
J'adore cette chanson!
Family is a must. The developers.
i love this old song
Mais aujourd'hui j'espere juste que les grands esprits vont nous guider... je suis peut etre que la 4-5 eme generation mais je tien a ma vrai culture a ma vrai langue mes origines tous ca ces dans mon coeur maintenant :(
They sound good man
Nizhonie hey! im Diné aka navajo. i love this song.
YA!!! Adore U!!!
fais tellement longtemps maudit que j'avais le gout de réentendre cette toune la
this song plays in my mind all the damn time lol kitchi wescutts neee
I like the green city background in this video. Must be Yellowknife. First heard this song while watching North of 60
Its Montreal
Fukk these guys were the shit back in the day....still love the music
moi je travaille sur une réserve cree et ils sont tres acceuillants et tres gentils ,comme n importe qui ,arreter le racisme
Je vous aimerait toujours, braaaaavo xxxxx
the MV almost feels like a movie. I would've watched an Innu movie
Dominic et martin m'ont trainé jusqu'ici :)
Comment sa . .?
Love a lot
On ne se tanne pas!🥰
Kashtin was on tour in Pikangikum First Nations in 1993
Excusez - moi, je parle un peut de Francais. J'aime ce chanson tres beaucoup. Aussi le video. J'aime la musique de Kashtin.
Bon beat 🙂
Good song.
♥
I don't remember that to be the clip then. Some things things seem t have been added.
Je t'aime Florent volante
Sur le 45tr vendu en France, il y avait les paroles écrites au dos. Petite, j'essayais de suivre, mais c'était un peu difficile. ceci dit, c'est encore et toujours une très très belle chanson :)
ps: A 1:23, on appelle ça "roule barricot" chez moi ^^ trop marrant dans l'herbe, je sais pas ce que ça donne dans le sable :S
Good
C est bon en titi boco de flashback
N'tshish nuaten eshenniuian
N'tshish nuaten eshen'tautshian
N'thish tapue pussen'taman
Nte ueshket ka inniuian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
Ne menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
Eshk tapue ne mamet'nenten
Net ueshket ka metueian
Kametueian shet nuitsheuan
Tshetshi nan'tam tekushenian
Apu tshekuan n'tshish iten'taman
Nte aitapian nte uateman
Nte e uataman nte ka n'tautshian
Apu tshi nan'tam tekushenian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
I menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
Merci
Tshinashkumitin 😊
@WOLFNATION101 There are five dialects of Cree. It's possible he's speaking the Northern Cree dialect which refers to the Cree of Quebec only. There's also Woodlands and Swampy Cree. It's also possible he's singing in Innu.
yes c bon sti
Well to you all.../Bien a vous tous et toutes.../The title of that song means "child issued from the ocean"... / Le titre de cette chanson veut dire "Enfant issue de l'ocean"... / Fee Des Bois,39 ans/ WoodsFairy,39 years old...
☀️☀️☀️☀️☀️☀️🙏🍁❣️
When is this going to be available on iTunes
아 이 빠져듬은 무엇인가
nice song
Nuan!
2022
un ptit peu de nous autres la dans
sega na leqa
tailevu
JE PARLERAIN POUR TOI LE JOUR VENU.
I PROMISE.
Je me souviens.
Mathieu Gilles Pelletier
ton simple ami
J mennuie de kashtin 😕
1:33 Poutine Ashton!
Ahhahahahahahahhahahahs
They are innu, understood more closely by the crees of James bay west coast Quebec. Crees of James bay east coast ont. can only understand a few words here and there from crees of Quebec compared to the crees of northern manitoba where we understand most of what they say, weird huh!! I had a chance to listen to ovide mecredi of northern manitoba, former afn national chief and I'm from northern ont and I could understand most of what he said. hope that helps??
FANGTASTIC!
Je taime. Mon Grand frère
je chantais leurs chansons par coeur j'avais même pas 5 ans... pk ils sont partis... et je ne suis qu'un québécois qui a volé leurs terres d'accueil désolé
Ta tout compris
@WOLFNATION101 he's speaking Innu-aimun. :)