"El que canta en el video es es el Dr. Jonathan Ritter. Hace algunos años Jonathan Ritter era estudiante doctoral de etnomusicología en UCLA (hoy es profesor de etnomusicología en la Universidad de California en Riverside). Vino al Perú a hacer su tesis sobre el pumpin en Ayacucho, vivió allí durante casi dos años y se integró con gran alegría en la sociedad ayacuchana. Músico él, aprendió el género del pumpin lo mejor que pudo, y lo puso a prueba atreviéndose a participar en un concurso popular, y pueden ver aquí el resultado. El profesor Jonathan Ritter es hoy uno de los académicos más destacados en el ámbito de la etnomusicología y de los estudios culturales andinos. Pero sobre todo, ama y respeta al Perú, y viene a menudo a ver a sus amigos, a quienes no ha olvidado. Es un Peruanista a carta cabal. El Instituto de Etnomusicología de la PUCP se enorgullece de tenerlo como uno de sus principales colaboradores".
Simplemente genial!!! aprendió el quechua, el ritmo del pumpin fajardino y hasta se burla de si mismo... le encargo un abrazo para este gran amigo del Perú profundo.
Simplemente hermoso, es una lección para aquellos Peruanos que se avergüenzan de la música nuestra ,y un extranjero lo ejecuta con toda neutralidad. Un saludo muy especial para el Ciudadano extranjero que nos regala ese lindo vídeo.
Desde lejos he venido Para tocar guitarra Desde lejos he venido Para aprender del pum pin Pero no lo he aprendido Por andar tomando de tienda en tienda Pero no lo he aprendido Haciéndome el macho En el mercado de Ayacucho he buscado ojotas (sandalias) En el mercado de Ayacucho he buscado sombrero Pero no lo he encontrado Aun buscando de tienda en tienda Y preguntando a las vendedoras me responden Para el gringo no hay su talla Caminando por los pueblos de Fajardo Yo me encontraba caminando cargando mi guitarra y mi filmadora colgando Y asi caminando solo Las muchachas me decían Siendo asi aun casado Déjame un gringuito ….. el resto se olvido el gringo
Lindo nuestro folklore esto es el Perú Profundo Amarlo quererla. Y preservarlo cuidarlo y difundirlo asta la eternidad Gracias gringo por apreciar lo nuestro
que bella interpretación! un ejemplo de como otras culturas aprecian lo nuestro! ni yo se quechua como el, yo que soy más peruana que la papa! jajajaja es admirable!
SI ASI PENSARAN, SENTIRIAN Y CANTARIAN TODOS LOS PERUANOS IDENTIFICANDOSE CADA UNO CON SU REGION Y SU CULTURA, SEGUARMENTE ESTARIAMOS MUCHO MEJOR QUE AHORA, NECESITAMOS SABER Y CONOCER DE DONDE VENIMOS PARA SABER HACIA DONDE IREMOS. UN BONITO Y MOTIVANTE VIDEO PARA SENTIRSE MAS PERUANO
que orgullo ser peruana pero me siento avergonzada de no Saber quechua mis mas grandes respetos a este hombre que sin ser peruano sabe el idioma ( dialecto ) inka
Dialecto no. Es un idioma oficial de Peru. junto al castellano por igual así está escrito en la constitución. Claro está aunque en la práctica no es así.
Que orgullo de ser un quechua hablante y yo soy uno de ellos, aunque no podre escribir correctamente ni la gramática pero soy un correcto quechua hablante, así como el gringo habla mi idioma quechua y yo domino hablar su idioma ingles.
lo magistral en este hermano estadounidense es que ha captado la idiosincrasia del huancapino, pues en esencia se trata de componer mensajes con ironía y lo logra y que seguramente su tesis doctoral (al que hace mención), ha de ser toda una cátedra en antropología.
+Hugo Villar , es cierto, doctor hugo, muchos nos avergonzamos en nuestra juventud hablar quechua, hasta dejamos de hablar por que otro nos critquen asi era antes y hasta ahora en el peru, en estos ultimos años, fue cambiando poco a poco, Magaly Solier dio un empujoncito par ese cambio , y ahora vemos cantantes con gianmarco canta en quechua y en un concurso por televison vimos comoun concursante quechuahablante fue aplaudido y elogiado, tenemos una cultura hermosa y el hermano estadounidense se enamoro de lo nuestro y nos demuestra con el ejemplo el canto quechua, que nos da nostalgia y algo de mea culpa para quien sinedo peruano y andino no saber quechua....
Excelente trabajo de este extranjero. La gente se ríe no porque hable mal o toque mal sino porque tiene sentido del humor la letra de su canción. Este señor hace su doctorado con la música y costumbres de nuestra serranía y pensar que hay peruanos que se avergüenzan de hablar en quechua y cantar o bailar un huayno..
Tengo familia en hualla distrito provincia Victor fajardo departamento de Ayacucho mi papa me contaba que en la década del 30 se tocaba este carnaval llamado pun pin pero solamente en las parte altas de la sierra en las puntas dónde tocaban y bailaban el pum pum cuánto tiempo s tenido que pasar para ser reconosido a nivel nacional
TRADUCCION la Lengua Quechua al Idioma de los Espa~oles (Castellano) Karumantaq qamurqanny DESDE LEJOS HE VENIDO GUITARRA-ta TOCA-naypaq PARA TOCAR MI GUITARRA, karumantaq qamurganny DESDE LEJOS HE VENIDO pumpinllata yachanaypaq PARA APRENDER PUNPIN, PERO manam yachaninchu PERO NO APRENDO TIENDAN TIENDAN TOMA-kushpay POR BEBER DE TIENEDA EN TIENDA, PERO manam yachaninchu PERO NO APRENDO, CALL(e)-in CALL(e)-in purikushpay POR ANDAR DE CALLE EN CALLE, wamanga MERCAD(o)-upi EN EL MERCADO DE HUAMANGA oq'ota maskuyanny BUSCO CALZADOS, Ayakuchu MERCAD-upi EN EL MERCADO DE AYACUCHO SOMBRER(o)-uta maskanny BUSCO SOMBREROS PERO manam tarinichu PERO,NO PUEDO ENCONTRAR, TIENDAN,TIENDAN maskayaspy BUSCO DE TIENDA EN TIENDA chaypitanapis tapukuptiy Y EN CADA TIENDA QUE PREGUNTO, GRINGO-paqa kanchu ninwan ME DICEN;PARA EL GRINGO NO HAY ! FAJARD(o)-uya llaq'tan llaq'tan EN LOS PUEBLOS DE FAJARDO ~uqallaq'a purishkanny YO VOY CAMINANDO GUITARRA-ywan q'ipirishpa CON MI GUITARRA CARGADO, FILMADORA warkurishpa Y MI FILMADORA COLGADO chayna saypa kariptinmy EN ESAS CIRCUNSTANCIAS sipaskuna tapupayawan LAS MUJERES JOVENES ME INTERPELAN, CASAD(o)-u runa kaspaykipas AUNQUE SEAS CASADO O NO GRINGO-chata DEJAR-ishpa A UN GRINGO;SE DEBE DEJAR ! wawq'ikuna panikuna wiyariwatchis HERMANOS Y HERMANAS ESCUCHENME POR FAVOR ~uqanchik kay ruayunpachi NOSOTROS SOMOS IGUALES Diuspa runa qina DELANTE DE DIOS GRINGO-papas sambupapas TANTO GRINGOS COMO USTEDES naunichikas q'ukllas kachkan HAY UN SOLO PENSAMIENTO allpakupas runapaqa Y PARA LOS HOMBRES DEL CAMPO ,SU CHACRA
este folklorista como aprecia nuestras costumbres , y la riqueza de nuestras raíces como DANZA Y CANTOS ,SON MUY PROFUNDAS PARA TANTOS acomplejados y es objeto de estudios, nuestra lengua materna es oficial sin morbos... hay que vivir nuestro sentmiento fajardino carnaval de huamanga pumpin
LO MAXIMO... y algunos les parece absurdo el hablar nuestro quechua ..... amo a mi patria asi como amo todo lo que tiene y doy gracias por haber nacido en esta tierra llamada Peru ..
Pucha no puede ser hasta un extranjero valora mas nuestra cultura k nosotros mismos tmr que falta de convicción tienen la mayoría de peruanos, prefieren la música de afuera que lo nuestro, hay veces que da ganas de mandarlos a la mierda uno por uno...bueno lo importante que nuestra música sigue viva...y sigamos valorando lo nuestro primero...
José María Arguedas dijo: todo arte o voz genial viene del pueblo y va hacia el pueblo. El investigador creo que entiendo la esencia del carnaval ayacuchano, en especial del PUMPIN, asi lo demuestra su interpretacion. YO FIRMO EL DOCTORADO. WIRACCOCHA MAYPIN CCELLCCASAYQUITA TARIYNMAN??
Para que aprendan, llapa runa simi rimaqkunapaq , rimaychispuni quechua siminchista , musphaychisya kay gringuchata uyarispa , APRECIEMOS NUESTRA CULTURA, UNA PERSONA SIN IDENTIDAD CULTURAL, no vale , gracias Jhonatan por recordarnoslo !.
9) suku=SOMBRERO tariy=ENCONTRAR kay=SER Y ESTAR niy=DECIR marka,llaqta o llacta=PUEBLO ~uqa=YO tapuy=PREGUNTAR wawqiy o wawkiy=HERMANO paniy=HERMANA q'uk=UNO
Oye mi hermano, parece que te has equibocado, no es el dicho del Amauta Josè Maria Arguedaz eso dijo el Poeta Universal Cesar Vallejo: TODO ACTO Y VOZ GENIAL VIENE DEL PUEBLO Y VA HACIA EL, ESCRITO O TRANSMITIDO. Me gusta la frace que has escrito en nuestra lengua MADRE; ¿Señor donde puedo encontrar lo que has escrito? esto si es dirigido a nosotros los hombres, pero si se tratara al Ser Supremo variaria un poquito. CCellccay es igual a ESCRITURA ¿verdad?
ALLINMI KAY RINGUCHA YACHARICHIWANCHIK LLAQTANCHIKPA TAKINKUNA WINARINAMPAQ, LLAPANCHIK KAY PERU SUYUPI INKAPA RUNA SIMI RIMAYNINTA PUNTAMAN AYSARISUN...
Desde España me uno como extranjero que aprecia la inmensa riqueza cultural del Perú. Por favor, no reneguéis ni marginéis vuestra cultura.
"El que canta en el video es es el Dr. Jonathan Ritter. Hace algunos años Jonathan Ritter era estudiante doctoral de etnomusicología en UCLA (hoy es profesor de etnomusicología en la Universidad de California en Riverside). Vino al Perú a hacer su tesis sobre el pumpin en Ayacucho, vivió allí durante casi dos años y se integró con gran alegría en la sociedad ayacuchana. Músico él, aprendió el género del pumpin lo mejor que pudo, y lo puso a prueba atreviéndose a participar en un concurso popular, y pueden ver aquí el resultado. El profesor Jonathan Ritter es hoy uno de los académicos más destacados en el ámbito de la etnomusicología y de los estudios culturales andinos. Pero sobre todo, ama y respeta al Perú, y viene a menudo a ver a sus amigos, a quienes no ha olvidado. Es un Peruanista a carta cabal. El Instituto de Etnomusicología de la PUCP se enorgullece de tenerlo como uno de sus principales colaboradores".
Simplemente genial!!! aprendió el quechua, el ritmo del pumpin fajardino y hasta se burla de si mismo... le encargo un abrazo para este gran amigo del Perú profundo.
Waaaa buen resumen de su vida del gringo
faltó algo vivió en el distrito de Colca y aprendió pumpin gracias a mi abuelo Alejandro Mendoza alca fue el que le enseño
Simplemente hermoso, es una lección para aquellos Peruanos que se avergüenzan de la música nuestra ,y un extranjero lo ejecuta con toda neutralidad.
Un saludo muy especial para el Ciudadano extranjero que nos regala ese lindo vídeo.
Desde lejos he venido
Para tocar guitarra
Desde lejos he venido
Para aprender del pum pin
Pero no lo he aprendido
Por andar tomando de tienda en tienda
Pero no lo he aprendido
Haciéndome el macho
En el mercado de Ayacucho he buscado ojotas (sandalias)
En el mercado de Ayacucho he buscado sombrero
Pero no lo he encontrado
Aun buscando de tienda en tienda
Y preguntando a las vendedoras me responden
Para el gringo no hay su talla
Caminando por los pueblos de Fajardo
Yo me encontraba caminando
cargando mi guitarra
y mi filmadora colgando
Y asi caminando solo
Las muchachas me decían
Siendo asi aun casado
Déjame un gringuito
….. el resto se olvido el gringo
+frans carlos Astuvilca Muchas gracias
excelente traduccion
Buena traducción
Lindo nuestro folklore esto es el Perú Profundo
Amarlo quererla. Y preservarlo cuidarlo y difundirlo asta la eternidad
Gracias gringo por apreciar lo nuestro
Es increíble que los extranjeros valoren nuestra cultura peruana que nosotros ...la verdad me encantó este video 🤗🤗
que bella interpretación! un ejemplo de como otras culturas aprecian lo nuestro!
ni yo se quechua como el, yo que soy más peruana que la papa! jajajaja es admirable!
Viva mi patria viva el peru carajo tenemos que estar orgullosos de nuestra cultura
SI ASI PENSARAN, SENTIRIAN Y CANTARIAN TODOS LOS PERUANOS IDENTIFICANDOSE CADA UNO CON SU REGION Y SU CULTURA, SEGUARMENTE ESTARIAMOS MUCHO MEJOR QUE AHORA, NECESITAMOS SABER Y CONOCER DE DONDE VENIMOS PARA SABER HACIA DONDE IREMOS. UN BONITO Y MOTIVANTE VIDEO PARA SENTIRSE MAS PERUANO
Como quechua hablante me alegra que haya personas que les guste ; yo hablo mi quechua hasta en otro pais .KAUSACHUM PERÚ .
Simplemente para reflexionar, debemos felicitar a este gringo pecca siqui por haberse aprendido nuestra lengua nativa
Peca siqui jajajajajaj
Eres lo máximo por aprender a poder cantar nuestra linda canción 😊
Eres lo máximo sigue adelante con el folklor peruano
que orgullo ser peruana
pero me siento avergonzada de no Saber quechua
mis mas grandes respetos a este hombre que sin ser peruano sabe el idioma ( dialecto ) inka
+lilian M Cano (lilka)
yo te puedo enseñar sin ningun compromiso
Jose Ayala enserio?
+lilian M Cano (lilka) si claro
+lilian M Cano (lilka) no te aberguenses
Dialecto no. Es un idioma oficial de Peru. junto al castellano por igual así está escrito en la constitución. Claro está aunque en la práctica no es así.
Que orgullo de ser un quechua hablante y yo soy uno de ellos, aunque no podre escribir correctamente ni la gramática pero soy un correcto quechua hablante, así como el gringo habla mi idioma quechua y yo domino hablar su idioma ingles.
lo magistral en este hermano estadounidense es que ha captado la idiosincrasia del huancapino, pues en esencia se trata de componer mensajes con ironía y lo logra y que seguramente su tesis doctoral (al que hace mención), ha de ser toda una cátedra en antropología.
+Hugo Villar , es cierto, doctor hugo, muchos nos avergonzamos en nuestra juventud hablar quechua, hasta dejamos de hablar por que otro nos critquen asi era antes y hasta ahora en el peru, en estos ultimos años, fue cambiando poco a poco, Magaly Solier dio un empujoncito par ese cambio , y ahora vemos cantantes con gianmarco canta en quechua y en un concurso por televison vimos comoun concursante quechuahablante fue aplaudido y elogiado, tenemos una cultura hermosa y el hermano estadounidense se enamoro de lo nuestro y nos demuestra con el ejemplo el canto quechua, que nos da nostalgia y algo de mea culpa para quien sinedo peruano y andino no saber quechua....
admirable .Q bonito es el quechua orgullo de saberlo y entenderlo .Que previlegio
es admirable cono personas de otras naciones vienen a cantar en quechua el quechua es hermoso tengo el previlegio de hablarlo muy bien
Excelente trabajo de este extranjero. La gente se ríe no porque hable mal o toque mal sino porque tiene sentido del humor la letra de su canción.
Este señor hace su doctorado con la música y costumbres de nuestra serranía y pensar que hay peruanos que se avergüenzan de hablar en quechua y cantar o bailar un huayno..
excelente, gracias por compartir tu musica con aquellos que hacemos trabajos de investigacion en Peru con pobladores de las zonas andinas
Felicitaciones gringuito, gracias por hablar mi idioma.
Te ganaste el cariño de la gente
Que buena interpretación del Gringo... bonita canción...
FELICITACIONES GRAN HOMBRE POR INTERPRETAR LO NUESTRO, ME SIENTO FELIZ DE ESCUCHAR EL HUAYNO APRECIADO POR UN EXTRANJERO.
Tengo familia en hualla distrito provincia Victor fajardo departamento de Ayacucho mi papa me contaba que en la década del 30 se tocaba este carnaval llamado pun pin pero solamente en las parte altas de la sierra en las puntas dónde tocaban y bailaban el pum pum cuánto tiempo s tenido que pasar para ser reconosido a nivel nacional
Miren a este gringo con que pasión canta música peruana , bien ahí, saludos 🇦🇷
TRADUCCION la Lengua Quechua al
Idioma de los Espa~oles (Castellano)
Karumantaq qamurqanny
DESDE LEJOS HE VENIDO
GUITARRA-ta TOCA-naypaq
PARA TOCAR MI GUITARRA,
karumantaq qamurganny
DESDE LEJOS HE VENIDO
pumpinllata yachanaypaq
PARA APRENDER PUNPIN,
PERO manam yachaninchu
PERO NO APRENDO
TIENDAN TIENDAN TOMA-kushpay
POR BEBER DE TIENEDA EN TIENDA,
PERO manam yachaninchu
PERO NO APRENDO,
CALL(e)-in CALL(e)-in purikushpay
POR ANDAR DE CALLE EN CALLE,
wamanga MERCAD(o)-upi
EN EL MERCADO DE HUAMANGA
oq'ota maskuyanny
BUSCO CALZADOS,
Ayakuchu MERCAD-upi
EN EL MERCADO DE AYACUCHO
SOMBRER(o)-uta maskanny
BUSCO SOMBREROS
PERO manam tarinichu
PERO,NO PUEDO ENCONTRAR,
TIENDAN,TIENDAN maskayaspy
BUSCO DE TIENDA EN TIENDA
chaypitanapis tapukuptiy
Y EN CADA TIENDA QUE PREGUNTO,
GRINGO-paqa kanchu ninwan
ME DICEN;PARA EL GRINGO NO HAY !
FAJARD(o)-uya llaq'tan llaq'tan
EN LOS PUEBLOS DE FAJARDO
~uqallaq'a purishkanny
YO VOY CAMINANDO
GUITARRA-ywan q'ipirishpa
CON MI GUITARRA CARGADO,
FILMADORA warkurishpa
Y MI FILMADORA COLGADO
chayna saypa kariptinmy
EN ESAS CIRCUNSTANCIAS
sipaskuna tapupayawan
LAS MUJERES JOVENES ME INTERPELAN,
CASAD(o)-u runa kaspaykipas
AUNQUE SEAS CASADO O NO
GRINGO-chata DEJAR-ishpa
A UN GRINGO;SE DEBE DEJAR !
wawq'ikuna panikuna wiyariwatchis
HERMANOS Y HERMANAS ESCUCHENME POR FAVOR
~uqanchik kay ruayunpachi
NOSOTROS SOMOS IGUALES
Diuspa runa qina
DELANTE DE DIOS
GRINGO-papas sambupapas
TANTO GRINGOS COMO USTEDES
naunichikas q'ukllas kachkan
HAY UN SOLO PENSAMIENTO
allpakupas runapaqa
Y PARA LOS HOMBRES DEL CAMPO ,SU CHACRA
GRACIAS POR LA TRADUCCION!!! GENIAL!!
muy buena
Ayacucho!
Gracias buen pastor.
Gracias, justo andaba buscando un comentario escribiendo en quechua y la traducción, estoy en clase de quechua
Muy bueno este video lo veo siempre
Me encanto su naturalidad
este folklorista como aprecia nuestras costumbres , y la riqueza de nuestras raíces como DANZA Y CANTOS ,SON MUY PROFUNDAS PARA TANTOS acomplejados y es objeto de estudios, nuestra lengua materna es oficial sin morbos... hay que vivir nuestro sentmiento fajardino carnaval de huamanga pumpin
q ejemplo verdad personas de otra nación les encanta nuestro idioma y nosotros los peruanos no avergonzamos de ablarlo
LO MAXIMO... y algunos les parece absurdo el hablar nuestro quechua ..... amo a mi patria asi como amo todo lo que tiene y doy gracias por haber nacido en esta tierra llamada Peru ..
que buena composicion gringo...excelent
Ese Jonathan caramba recuerdo que estaba en ese lugar cuando tenía mis 8 años :) buen video !
allincha llactamasi, riquisimo, saludos y mucha felicidas.
telurica y magnética la del cerro colorado !!!
Un extranjero revalorando nuestra cultura .
Hey gringo quiero comprar tu libro...como se titula y donde puedo conseguirlo.Hey my friend, i want to buy your book,let me now the title.
is true, thank you very much maiquito10001...
Geomar Mantari. HENRRY VENTURA SALUD COMPA ...
de lujo......................
Sí tiene talentooooooooooooooooooooooooooooooooooooo...
bien por el gringo aprendio el idioma mas hermoso del mundo
Una composición originaria del pueblo sarhua Ayacucho Perú
está tocando el estilo colquino enseñado por mi abuelo Alejandro Mendoza alca
Grande!!!!!
este tio viene de lejos a cantar en quechua excelente ......y lo contrario ocurre con nuestros huanacos les paltea hablar en quechua
jajajajaj que graciosoooo... que lindo es el quechua para cantar... gringo qaliqali tampa uma jajajajaj
Qué fue de este muchacho ?
Componga otra canción ya pues gringo. Tu canción está muy bien, tiene mucha gracia. Componga otro igual.
Hola alguien sabe cual es la definición de " pum pin "
hola, quisiera aprender la letra para tocarla para mi familia y paisanos ayacuchanos. gracias
Pucha no puede ser hasta un extranjero valora mas nuestra cultura k nosotros mismos tmr que falta de convicción tienen la mayoría de peruanos, prefieren la música de afuera que lo nuestro, hay veces que da ganas de mandarlos a la mierda uno por uno...bueno lo importante que nuestra música sigue viva...y sigamos valorando lo nuestro primero...
Vino de lejos ese gringo en otra vida fue peruano
aprendamos nuestro idioma peruano el quechua primero lo nuestro carajo ..............
Regreso a casa a cantar un huaynito
de donde es este gringo? me alegra que cante en quechua y adore mi pais ,aun que no entendi nada me contagio la risa que produce bravo
Lo maximo
Ese extranjero es más latino que todos nosotros juntos.
José María Arguedas dijo: todo arte o voz genial viene del pueblo y va hacia el pueblo.
El investigador creo que entiendo la esencia del carnaval ayacuchano, en especial del PUMPIN, asi lo demuestra su interpretacion.
YO FIRMO EL DOCTORADO.
WIRACCOCHA MAYPIN CCELLCCASAYQUITA TARIYNMAN??
Por eso no me Baño por q amo mi tierra cmre
ADMIRABLE COMO CANTA....
que bonito canta, de donde es?
Ayacucho perú
Para que aprendan, llapa runa simi rimaqkunapaq , rimaychispuni quechua siminchista , musphaychisya kay gringuchata uyarispa , APRECIEMOS NUESTRA CULTURA, UNA PERSONA SIN IDENTIDAD CULTURAL, no vale , gracias Jhonatan por recordarnoslo !.
Excelente
Grande gringucha!!!!
Excelente gringo
si
imaginate el presidente del Perú que hable en quechua
personalmente
hagi mi clase en quechua
jeje
diego soy florabel utilice tu espacio para hacer esta interpretacion ojala les sirva en algo
Que bello video. Da pena que algunos serranos como yo nieguen que hablan o entienden el quechua, un idioma mas complejo que el simple inglés.
Ami me contó un primo de ése gringo parece Ayacuchanoo
YAUUU WAUCCKILLAY PANTARUNKICHU, MANAM AMAUTA JMA NIRCCACHU CHAYTA CESAR VALLEJUM NIRCCA.
9) suku=SOMBRERO
tariy=ENCONTRAR
kay=SER Y ESTAR
niy=DECIR
marka,llaqta o llacta=PUEBLO
~uqa=YO
tapuy=PREGUNTAR
wawqiy o wawkiy=HERMANO
paniy=HERMANA
q'uk=UNO
saludos hermoso pueblo de Fajardo y arriba pumpim ..!! facebook.com/profile.php?id=100006850502898
Mínimo un heredero habrá dejado ahí en fajardo , unos 10 mínimo
Oye mi hermano, parece que te has equibocado, no es el dicho del Amauta Josè Maria Arguedaz eso dijo el Poeta Universal Cesar Vallejo: TODO ACTO Y VOZ GENIAL VIENE DEL PUEBLO Y VA HACIA EL, ESCRITO O TRANSMITIDO.
Me gusta la frace que has escrito en nuestra lengua MADRE; ¿Señor donde puedo encontrar lo que has escrito? esto si es dirigido a nosotros los hombres, pero si se tratara al Ser Supremo variaria un poquito. CCellccay es igual a ESCRITURA ¿verdad?
buenaso este pumpin
ALLINMI KAY RINGUCHA YACHARICHIWANCHIK LLAQTANCHIKPA TAKINKUNA WINARINAMPAQ, LLAPANCHIK KAY PERU SUYUPI INKAPA RUNA SIMI RIMAYNINTA PUNTAMAN AYSARISUN...
LO PEOR DE NO SABER QUECHUA ES QUE CUANDO INTENTAS APRENDER,CREO QUE ES MAS FACIL APRENDER ALEMAN...
achallao gringochacca allintam takiscca
buena gringucha
carajo habla mejor el queshua q yoo buenaaa jala kunka
allintama takisq'a...
traducción para lo ignorantes que no sabemos quechua
Loko ese gringoO eh
qay gringoja allintan taqin .ñuja muchaparuyta munani..
+diossalva figeroa Este gringo canta muy bien, me lo quiero comer a besos ... algo así.
jajajajjaa.upz me descubriste..jajajja
muy buena
Ñojata muchaway😁
Urpitunta o siquinta.
simplemente hermosos sin cometario
warmi=MUJER
XD
xvr