Growing up my mom speaks Hakka and my dad’s side speak hainanese . However they thought me Mandarin , Cantonese , Hakka , hainam and a little bit Hokkien . I also speak English , Malay , and learning Italian and Korean . My dad even speaks Thai Malaysia is a very good country for learning languages I grew up going to English/ Malay school primary to secondary Walau eh is derived from Hokkien and it meant “ oh my dad “ = oh my god
Hi Amanda mai, ru hoh boh ? My dad is Hokkian, I speak Hokkian n my mum is Hakka n I was brought up by her mum my grandmum, hence Hakka I m fluent, and when I was young my grandma house near Hainanese village, hence I picked up Hainanese, then after went back my dad house, my neighbor is Cantonese plus watching HK TV series, My Cantonese become master n my hometown many Teochew , so I can speak Teowchew too, i mastering my Mandarin n English, Malay no problem too. So Hakka, Hokkian, Teochew, Cantonese n Hainanese all fluent....
Hi,Amanda I'm hainanese, and I speak hainan language too.nice to c hainanese could speak hainan language .now a lot don't know how to speak,cause parents not allow to speak,what a shame.
@@David-dg8pm Dave, I am Hokkian, But I speak fluent Hainanese as I grew up with Hainan Beh Lei Beh Nin, I taught many of my Hainanese friends Hainanese language as they all can't speak.
Banana here. I’m MY ethnic Chinese of Canto ancestry. Studied in Infant Jesus Catholic school where English and Malay were the main medium of teaching. I learned to speak Mandarin much later via watching China TV programs. Mandarin literacy is limited to oral at conversational level. Fyi, I was born and raised in KL and Mandarin wasn’t the preferred language and never enjoyed the prestige vs English (atas) :) Also for us ethnic Chinese, Mandarin vs English speaking groups had a bit of conflict but much reduced now.
A lot of Malaysian study in Taiwan due to a few factors, i) the course fees is cheaper with lots of universities and courses to choose, ii) those who choose to study in Taiwan are usually from Chinese educated (ie study in Chinese Independent school that has taken Unified Examination Certificate (UEC) that is usually recognised by Taiwan and Chinese universities (on going dispute is the Malaysian Government does not recognise Unified Examination Certificate (UEC)). iii) Imigrate out of Malaysia and those opt for Asian country with Chinese influence
Good morning everyone. Most of the students study in primary Chinese schools, and their English is very weak. This is because the syllabus itself is very low standard compare to Singapore's English level. That's why I send my kids to English tuition classes to learn international level. Later, they can sit for the international English examination also.
Wendy,I dont think this is the real scenario, I have no idea where do you come from, I live in KL, my kids study in Chinese primary school, they speak pretty good English n read as well, thereafter they went to Chinese independent school, they all study Cambridge English enroll by their school. My eldest son got score A and being offered by the Cambridge scholarship for further studying,
@@weijyeng4539 I was born in KL and have been living in Klang Valley since 30+ years ago ya. I would say many kids (not all) also face the same scenario unless parents send kids for tuition or enrichment classes and speak English with kids at home. I'm comparing the SRJK English standard with Singapore and International schools. Some kids can speak/read English well but cannot write well. Btw, the Chinese independent/private school's English (including Math) standard is well better than the Secondary Malay school.
I spoke BM with my colleague during our business trip to USA. We were bad mouth about the cashier being so slow and bad service. Who knows she replied us with Indon😂. Suddenly the whole situation was so awkward 😂
尼一集一定要大大個Like 俾May 姐,因為佢好真實地反映佐一代華人的求學與學習語言之路。👍
出嚟社會工作學習英文嗰一part 真係好有共鳴。我當時經過六年華小、六年國中和兩年先修班嘅磨練,自問語文能力中文有9 成、馬來文有7 成但係英文就的確只有半桶水,所以唯有邊工作邊學,大膽同他人用啲broken English 嚟溝通,仲有就係我會多睇電影同埋聽體育節目旁述嚟加強文法詞句嘅能力,好榮幸咁經過了兩三年之後終於可以流利地同西方朋友交流和識寫同睇所有書信文件,所以話語文能力好多時都係環境迫出嚟嘅。😅
King 你很厲害啊!🦁👍🦁👍🦁👍
是的。别人羡慕我们,其实过程于我是有点痛苦。我那个年代小学3年级才开始有英文课本(幼儿园有念英语)而且非常简单。那时候UPSR(那时候的六年级的public examination)的马来文还分两种:一个是比较容易,一个是比较难的(马来小学考的)。到了国中,全都是马来文,花了整整三年才融会贯通,出“手”成章。然后到了念A-Level,sicence,biology, physique, maths全都是英文,又开始抓狂。
🙏🙏🙏🙏🙏🙏
我也是小学华校,中学马来校,大学虽然老师用英语但参的朋友也是讲华语和广东话,所以也是工作的时候学英语,现在能和洋人开会也算不错了。:D
🙏🙏💕💕🦁🦁
其實從90年代起,95%的華人家長都送孩子進華小就讀,現在20、30歲這一代的年輕人大部分都會中文的。而目前的華小,有接近20%是非華人,所以有越來越多馬來人和印度人送孩子進華小,掌握多一種語言。
👍👍🦁🦁💕💕
喺馬來西亞70 80 90年代 受'香港風' 影響至深 歌唱方面、 (許冠傑 羅文 徐小鳳 張國榮 谭咏麟 梅艷芳 陳百強 Beyond 四大天王) 電視劇方面、( 神鵰俠侶 上海灘 義不容情 家變 大時代 他來自江湖 ) 電影方面、 周星馳 周潤發 成龍 劉德華 (賭神 逃學威龍 警察故事 英雄本色) 《殭屍片 鬼片》 "林正英" 殭屍先生 猛鬼学堂 等等! 簡直係參透咗全馬華人心裏上嘅一種回憶 !無論你係 客家人 福建人 潮州人 海南人等等 都識得聽廣東話 随着而家香港電影歌唱事業 嘅沒落 全世界都吹緊 "韓風" 廣東話經已越來越少人識了! 好可惜同埋感嘆!😟😟😢😢
🇲🇾🇲🇾🙏🏻🙏🏻👍🏻👍🏻
新一代好多已不会广东话了
@@andmeyou8651 有同感 !现在好多父母就算会说广东话,可是在家都是跟孩子们说华语的,方语很快要失传了
😅😅😅😅💪
🦁🙏🦁🙏🦁
早安,马来西亚约有六十一间独中(独立中学),都是属于华文私立学校,主要是民间赞助和缴学费来生存,是华教先贤努力坚持保留下来的华文教育。独中以华语为主,也有读英语和国语,所以在马来西亚还是蛮多人的华语是很好的。据我了解大城市(雪隆区)的确很多下一代都不会说华语了,主要是家里都说英文和从小受英文教育(不是全部,只是比以前普遍了),但我们小地方还是以华语和方言为主,可能英文没那么强(一般人,不代表全部)。以上只是个人了解,并不代表大部分人见解。
🦁🦁🙏🙏💕💕
我睇到好多留言話係睇 TVB 學廣東話嘅。我係土生土長吉隆坡人,應該話自細就識講廣東話所以先正中意睇 TVB 係從來唔睇華語(普通話)片嘅。細嗰時(80,90年代)仲以為每個大馬華人都係講廣東話添。因為嗰個年代外坡人來到吉隆坡都係先要學識廣東話嘅。我讀書時嘅經歷都同 (啊 Nick) 一樣喺學校都係講廣東話㗎雖然係馬來學校,無論馬來同學或印度同學佢哋都識講少少廣東話嘅。我小學同中學都係上馬來學校(嗰時啲英文學校已經換晒變馬來學校了) 。仲記得有些馬來同學玩 Band 都識唱Beyond 嘅歌,佢哋係寫拼音學廣東話佢哋都同我哋華人一樣睇港劇㗎。
多謝你分享🦁💕🦁💕
我都是小学六年华语,中学六年马来文,大学三年英语,家里就跟父母说广东话,所以我们基本都会四种语言。出来工作就会用英语和马来文比较多因为同事都有来自不同的族群。
🦁🦁💕💕🦁🦁
Fuhhh !! Bapak terer laa dik👍 Selamba badak je score A paper Bahasa Melayu😅
Bak kata pepatah "sejuk perut ibu yang mengandung"
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Wow! Your younger son Malay language skill not bad ya! 👍👍
I watch your video often and find your elder son very mature and a good boy.
Thank you Diana🦁💕🦁💕
🤭🤭good morning lion family. Tq for another interesting video. And make me 😂 this early of the day..
🦁🦁💕💕🦁🦁
大家早上好啊!
午安🦁💕🦁💕
师爸 very clever to ask questions
👍🏻👍🏻🤗🤗💕💕
獅弟好叻,學習快,聰明伶俐👍👍👍
🙏🙏🙏🙏🙏
我看我家人 45岁以下都是学简体 但是我们的报纸 书本很多是繁体 所以我们读的明白繁体 但是写简体。 在马来西亚有个比较好的现象 我们不会对方某个语言不好而笑他 比较包容对方。 现在比较趋向学中文 是因为中国的娱乐圈比较活跃 😁
Yes. 以前看的漫画小说都是繁体,所以会看不会写🤭
👍👍🦁🦁🙏🙏
👍👍🦁🦁🙏🙏
我喜歡繁體字,因爲個人覺得繁體字顯現中國文字的魅力與美麗。。。
@@weijyeng4539 武侠小说。。。用繁体字比较正宗还看😂😂🤣
我们大马华人永远以华语为主!子孙后代绝不放弃中华文化
🦁👍🦁👍🦁👍🦁
継续支持😍😍😍
多謝 Mary 🦁💕
视频中的A十是大馬獅家,第一💪💪💪💪💪💪💪
🙏🙏🦁🦁💕💕
新一代並無英文居多,其實好多父母都仲係送小朋友去華校,友族都會送小朋友去華校。喺馬來西亞,中文方言例如廣東話、客家話同福建話都通常係跟父母同周圍朋友學返來嘅,同埋居住地方大環境度學。例如,住怡保就一定識廣東話,檳城就識福建話,沙巴就普遍識講客家話...
多謝你分享🦁💕🦁💕
Good morning 獅媽! 所有馬來西亞人都好叻呀!
Morning Susanna 🦁💕🦁💕
獅爸獅媽睇到啦哥哥毕咗业時 咁嘅人才 识咁多語言 京上广深 抢到喷啊!哈哈哈 恭喜 ! 恭喜 !
🦁🦁💕💕🦁🦁
大家好. 心血来潮也想参与有关马来西亚华人沟通语言的话题!本人发觉 最近几年 尤其在KL 很多家长 不管英语程度好不好都喜欢用英语来和自己的孩子沟通 即使用方言交谈,也经常穿插几句英文 。我本身认为英文虽重要,身为华人自己的母语也必须掌握好。不鼓励混合式的语言。
多謝你分享🦁💕🦁💕
絕對同意您的説法,我曾經看過好些我的朋友,講得一口爛英語,但卻不斷的和孩子講“半咸不淡 Broken English” 的英語,這甚至會教壞小孩講不正統的英語,倒不如好好的和孩子講自己熟悉的華語,不是更好嗎 ?
如May姐所说我们的政府小学是分多语系的,任何种族都可以选择自己的语言和学校,教学的内容都是一样的除了教学媒介语不同。上一代的人都是学繁体字的,但在很早期1980后马来西亚就统一使用简体中文,像我只会写简体,但繁体字都认识和会读,这是因为本地报纸为了大众认识简繁采取了繁体字标题,简体字内容的这一种方法,加上书局上大量的台湾文学作品,港台电视剧的繁体字幕等等都是我们对繁体不陌生的原因。我现在30了,会说自家方言客家话(因为我父母都是客家人家里只用客家话)我读小学时同学还是会说方言的,但那之后1996年之后本地的华人政党就开始了说华语运动,鼓励大家多说华语少说方言😅所以在学校和同学说方言是会被老师罚的。狮妈们有可能不知道以前的本地华人电视台节目还有本地的华人电视剧电影都是用粤语的,但是在2000年之后(忘了几年)本地华人政党说要鼓励使用华文而改革全部使用华文。👉目前我所看到的北马区的华人孩子还是以上华文小学为主,都会读会写,和父母基本都是说华语,有些还有公公婆婆的或许还会些日常使用的方言,到了中学也很多人选择独立中学(私立华文中学)就读(但目前政府不承认独中的文凭所以毕业的学生一般都到国外深造,台湾居多),其实还有一种叫“国民型华文中学”这和政府马来中学一样,不同的是学生一定要报考中文,而且中文课是正课并且节数会更多,当然这些学校任何种族都可以就读。至于目前的新一代小孩子,年轻的父母几乎全都只和孩子用华文或英文交流,并不会使用方言,像我家里父母姐姐等都是用客家话沟通,但到了和我的侄儿侄女们都是用华语沟通;目前小孩还是以华文小学为主,还有英文补习班,一小部分经济很好的都会送孩子到国际学校(但还是少数)。***注:全部语系的小学/中学的数学和科学一律都是使用英文。
多謝你很詳細的分析很詳細的分析🦁💕🦁💕
Growing up my mom speaks Hakka and my dad’s side speak hainanese . However they thought me Mandarin , Cantonese , Hakka , hainam and a little bit Hokkien . I also speak English , Malay , and learning Italian and Korean . My dad even speaks Thai
Malaysia is a very good country for learning languages
I grew up going to English/ Malay school primary to secondary
Walau eh is derived from Hokkien and it meant “ oh my dad “ = oh my god
🦁🦁💕💕🦁🦁
Hi Amanda mai, ru hoh boh ? My dad is Hokkian, I speak Hokkian n my mum is Hakka n I was brought up by her mum my grandmum, hence Hakka I m fluent, and when I was young my grandma house near Hainanese village, hence I picked up Hainanese, then after went back my dad house, my neighbor is Cantonese plus watching HK TV series, My Cantonese become master n my hometown many Teochew , so I can speak Teowchew too, i mastering my Mandarin n English, Malay no problem too. So Hakka, Hokkian, Teochew, Cantonese n Hainanese all fluent....
Hi,Amanda I'm hainanese, and I speak hainan language too.nice to c hainanese could speak hainan language .now a lot don't know how to speak,cause parents not allow to speak,what a shame.
@@David-dg8pm Dave, I am Hokkian, But I speak fluent Hainanese as I grew up with Hainan Beh Lei Beh Nin, I taught many of my Hainanese friends Hainanese language as they all can't speak.
Thank you for your sharing 😊
獅媽獅爸早晨啊🌞🌷細佬好叻啊!馬來文拿A。 9:13 獅爸講嘅精髓,笑si我! 🤣🤣🤣
🤣🤣🙏🏻🙏🏻🦁🦁係咪睇得好開心
最盞鬼嘅係,我當時心諗:“是否選擇題而咁啱猜中?” 說時遲那時快,獅爸馬上脫口而出講出精髓,你講係未飛機撞紙鷂,咁啱得咁橋?🤣🤣
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Walao~eh,狮爸越来越融入马来文化喇
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Good morning mangohk family.
💕💕🦁🦁💕💕
早晨mango family ‼ 早晨,各位好朋友。早上好 ‼
午安🦁🦁💕💕🦁🦁
獅爸好文彩獅媽都是团结一致好评🈵️🈵️🈵️🈵️🈵️🈵️🈵️
🦁🦁🙏🙏🦁🦁
我同 May 姐一樣係客家人,我會說中、英、馬來文、廣東話、客家話、福建話和潮州話。客家有分梅縣和大埔,大埔的口音比較重,May 姐的客家口音應該是客家梅縣。
自家人,我係增城客。😁
大家都係自己人👍🏻👍🏻😘😘🙏🏻🙏🏻
1975年之前出生的公民读繁体中文,所以may姐年龄.............最少有48岁。1975年出生的国民有一批读繁体,另一批读简体。因为当初师资不够,政府不能一次过将全马华小转简体。
🦁🦁💕💕🦁🦁
哈哈😄我就是那个时代的人小时候小学课本还是繁体字还有注音
我是1976出生的。上小学一年级的时候就是学习简体字,能看懂繁体字,但不会写。记得当年是全新3M制度,不能向学校贷书,父母亲要自掏腰包买新书。
Good Morning 🌄
Morning 💖💖🦁🦁💯💯
82年表示华语看写都没问题。以前老师练抄字,笔画都很多。中学读马来校,逼自己和马来同学坐,多参他们,两年马来文立刻变好。的确马来西亚人会的语言最少都有3个。目前都是以广东,华语,英语和小朋友沟通。
🦁🦁💕💕🦁🦁
💝小朋友喺華文小學讀書,一定識得講華語同識得寫華文,分別在於講同寫得好唔好嗻!
💝一般廣東話、客家話、福建話等等方言係爸爸媽媽、公公婆婆同後輩對話、溝通時學識嘅!
💝另外,同鄰居、朋友交流,也可以學識上述方言。
💝如果有人話睇TVB劇集學識廣東話,一般上呢個人本身唔係廣東人或係
佢本身係廣東人,但係長輩無同佢以廣東話交流,就唔識得講廣東話。
💝細路好似一塊海綿🧽,學嘢係最快,吸收力最強,有人話,要佢將來:
📌精通馬來文~報讀馬來小學
📌精通華文 ~報讀華文小學
📌精通英文 ~報讀國際學校
多謝你詳細的分析🦁💕🦁💕
作为一个80后出生在KL或许可以补充May的解答:
上一代的(华)人(出生于50年代),小学可以选择华校或英校政府学校,中学就是英校政府学校。如果要上华文中学,就去Chinese Independent School (私立)。我爸就念了中华独中到中五毕业。就如May所说的那时候念英校的人看起来比较atas(高级)。据我的观察,他们蛮多最后成为专业人士。后来在60年代初,政府就把英校改马来文学校。不过至今大部分前英校还是保留原本的校名。
然后50后和60后在选择他们孩子(80和90后初)的小学教育方向时还是依照他们原来的思想。比如念英校的父母觉得马来学校比较有前途(其实就算是转换成马来校,那些比较出名的前英校,尤其华人子弟还是会有时以英语交谈因为家里是说英语);而念华校的父母觉得不该忘记自己的根。
直到这些80和90后毕业刚好遇到全球化和中国飞速发展,他们开始注重双语(不是之前不重视,只是大多数是其中一个比较弱),所以开始有很80和90后父母在家是和孩子说英语但是送孩子去念华小,然后方言开始没那么重视(不过有些祖父母跟孙子说方言)。
再者,还有一个原因就是以前说广东话的大多是KL人,别的州属说中文居多(小时候我不知道,因为我到哪里买东西,只要是遇到华人,我都讲广东话,后来16、7岁时去马六甲找我的阿姨时在茶餐室跟别人说广东话时发觉对方讲得不是那么流利。后来妈妈跟我解释)。那些原本居住别州的华人因为上大学和工作搬来KL,然后落地生根,也没跟孩子说方言,就像我的表哥。KL说广东话的人减少了。
多謝分享🙏💕🙏💕🙏💕
人生中可以认识好像May姐这种好朋友真是无憾☺️
👍👍👍👍👍
哇佬嘢😁又学多一人個語言🎊👍👍👍🤩💯
🦁🦁💕💕🦁🦁💕💕
無論讀什麼語言的學校,一般上都會有至少3科語言課:
1。馬來文
2。英文
3。學校主要教學媒介語 - 華小是中文、印度小學是淡米爾文(Tamil)
雖然大多數小學都是政府學校,但是非國語(馬來文)學校不全由政府資助,很多時候都是靠校友、社會善長人翁以及學生家長出資建設學校的。
上到中學了就看孩子是要輕鬆還是刻苦學習了。要輕鬆就進政府中學,所有科目以馬來文教學,一般採用放牛式教育。要刻苦就進私立學府如國際學校或中文獨立中學(獨中),教學媒介語各為英文和中文,教科範圍比較廣和深入,考試審核也較嚴格。
以獨中為例,並不是有錢就可以讀,必須入學試合格才行,小學成績優異者可獲得保送免考試入讀。基本上,獨中一律中文教學,到了中三、中五可選擇性參與政府考試PMR、SPM(同O-level),但主要的審核還是以統考成績為准,中三考初中統考(同PMR),中六考高中統考(同A-level)。
我入讀的獨中稍微不同,教學採用雙語齊行,除了三語即中文、英文、馬來文乃必修科,其他科目如歷史、地理等皆分中文和馬來文兩個版本一起讀。學校還規定所有學生必須參加政府試和統考,所以中三那年得同時考PMR和初中統考,接著中五考SPM(可用SPM成績申請私立college/大學),中六則考高中統考。由於是以中文主要媒介語,所以很多獨中生選擇到台灣和中國大陸繼續升學。入讀私立college/大學的話,就要適應突然的語文轉換成英文,挺吃力的,但比起獨中的辛苦,這都屬於碎料啦😆
除此之外,本地還有許多外語學校,讓有興趣者自費學日文、韓文、法文等等。所以,馬來西亞人懂得五六種語言也不出奇。
🌈🌈🇲🇾🇲🇾👍🏻👍🏻
我華小六畢業後昇馬來文初高中,Form6讀獨中,大學學士,碩士外國畢業。以家係本地拉曼博研生。
🙏🏻🙏🏻👍🏻👍🏻🇲🇾🇲🇾
早晨大家好🦁🍀👍😄
🙏🙏💕💕🦁🦁
以前在吉隆坡买东西,遇到华人一定是讲广府话的,现在好像很多都不讲了。
我是学简体字的但看懂繁体,因为我们报章的标题都用繁体,内容就简体。
🦁🦁💕💕🦁🦁
Saya suka Rendang Kambing (another more deeper word for Kari Kambing)
我小学 读华校, 中学 读马来校, 英文工作时候学。 爸爸福建人, 妈妈是客家人。 爸妈之间用华语, 我和父母之间用福建话, 兄弟姐妹小时候用福建话, 长大了不懂为何变成华语沟通。客家话是小时候跟邻居讲的。 广东话也是工作时学的。马来语就天天在用。 印度话会一点点, 他们讲的大概也猜得到。 现在跟老婆讲的是广东话, 跟孩子讲华语。。。。 复杂咧😁
🧐🧐🧐🧐哇,很繁雜,很厲害😆😆😆😆😆😆
早上好
🦁🦁💕💕🦁🦁
通常(80/90年代~讀小學同中學嘅馬來學校啲英文水準係好過華小學生嘅。所以當我哋上大學💯用英文教學係冇難度嘅。80後嘅吉隆坡華人大概 50% 都係讀馬來學校,所以呢班人嘅廣東話,馬來話,英語都比較流利不過普通話就真係麻麻哋啦。再加埋本身家鄉方言就好似好厲害咁喇!😅。
不過(90~00後)係90% 嘅華人係都讀華小,家境比較好嘅就讀國際學校(喺屋企又講英文) 所以通常佢哋嘅普通話同英語就比較好不過大多數都唔識方言了,連馬來語都唔得。
🦁💕多謝你分享🦁💕🦁
May姐👍🏻👍🏻👍🏻
🦁🦁💖💖👍👍
Good morning!
Good afternoon 🦁💕🦁💕
全馬目前大概有 81 所國民形華文中學 (SMJK),簡稱 “華中”,屬於半政府資助,教育藍圖跟馬來中學沒有差別,只是媒介語是三語,即中文,馬來文和英文。華文課節數跟英文和馬來文幾乎一樣,屬於必修科(但有些學校為了拉高整體考試水平,沒有強迫學生必修華文,畢竟華文考 A 還是有一定的難度的)。華人教師和學生佔多數,一般全校超過90%是華人。也因如此,很多老師都會採用中文來講解其他科目,也有老師用三語(馬中英)教數學或科學類科目。以我中學為例,只要班上湊齊一定人數,並符合政府開班規定,進而增設中國文學班,可以在中五考大馬教育文憑 (SPM)時報考中國文學。每次看到類似的話題,我一定還會 “加把嘴" “安利” 一下一個總是被人遺忘的奇葩般存在的國民形華文中學(華中)。華中生衝啊!
至於繁體或簡體話題,如果你稍微有閱讀本地中文報章,你就不難發現很多報章都有繁體字。標題繁體內容簡體,標題內容都是繁體或都是簡體。久而久之,沒有學過繁體的,或多或少都會看得懂繁體的。我就是這樣過來的,我90後~
🙏🏻🙏🏻🦁🦁💕💕
我是Johor 人, 小学念华小,中学念独立华文中学毕业的。 学校教学是一直都是用中文沟通的,如果想要持续保持中文程度是没有问题的。在学校里学校也教马来文,英文的,所以生活沟通上是没有问题的。 语言的东西重要的就是长期的使用。马来西亚华人的华语都很好的,再加上会英文,马来文,工作上很有帮助的。也因为语言不同,带来的文化不同,马来西亚的生活是很精彩的。
💕💕👍🏻👍🏻😁😁
马来西亚的教有制度是很“多元化”的。很多种族•语言•文化•方言等々。很难用一小时/一个月/一年来讲述或者体验。东西马又有不同的内容!各个“年代”又有不同的教育政策和生活上演便(英语至上、中国强勢回悍等々)。以我本身为例(1960年代出生)、小学上華小、中高学读马来语、大学在日本上学和工作、也在香港和深圳上班....
🙏🙏🦁🦁🙏🙏
May 姐一讲atas(上等)我就觉得好好笑🤣
🦁🤣🤣🤣🤣🦁
今集又会係留言非常之激烈嘅一集。
首先应该要让非大马观众了解到我们六年华小所读到的课程。
我的年代是属于KBSR制度,主要有华文,国文(马来文),英文,数学,人文与环境,道德教育,美术,体育,音乐。除了马来文与英文,所有课程都是用华语教。所以六年华小教育已经为我们日后的中文能力打下很好的基础。听,读,写基本没问题。但随着时代进步,KBSR制度一直被批评成填鸭式教育,练习和作答都以选择题的方式,学生基本上只要专心上课、“死背”、“死记”,考试一般都能过关。来到2011年的小学标准课程(KSSR),展开了一场新的教育革命,从小学起一改过往填鸭式教育(spoon feeding education),鼓励学生多进行思考。
升到了中学,主要课程包括马来文,英文,数学,科学(生物,化学,物理),生活技能,电脑,音乐,美术,体育等会以马来文为主为教学媒介语。中文,阿拉伯文,淡米尔文反而变成选项(不是必考课)可自行选择要不要继续上,同时也要看你所上的中学有没有老师教。以我为例我上到中学后,中文课只上到初中三,之后就放弃掉中四中五没有考中文课因为想大马中五文凭(SPM)比较好看点(其实就因为大马文凭中文课是很难拿A的🤭,不想被它拉低CGPA )。 再去到大马高等教育文凭(STPM)会继续考中文课的更少之又少。所以其实很多大马华人的中文水平就算只到中三程度,但都已经很够用(独中生例外,他们直接到中五所以他们可以去海外如中国,台湾继续深造)。以大马人的中五中六的中文水平,能力大概是可以去到现在华语新闻主播的基本能力(他们大多数还有再继续深造哦,所以能力是真的强)。
May,多謝你詳細的解釋💕🦁💕🦁
马来西亚人会粤语真的是靠tvb 看戏听到会(若不是广东人), 80年代应该只有tvb的剧最怀念六点坐在电视前吃饭看戏的感觉。尤其只有malay subtitle, 所以马来人也有看香港戏。他们最知道的应该是周星驰,僵尸系列的戏。“他的眼光,他的眼光,好似好似星星發光”。尤其农历七月时,各州各taman 都会搭台播大荧幕放鬼戏僵尸系列的戏。小时候都会一大班邻居朋友买零食,带报纸(有来铺在草地上坐)或草席还可以躺。那种童年时光是现在小孩没有的快乐😄
真係無限嘅回憶👍🏻👍🏻🌈🌈🇲🇾🇲🇾
@@MangoHK-Cma 以前的生活简单快乐没手机也过得很好,现在科技越来越进步反而冷漠。现在没手机反而不能活了!难过啊
馬來西亞人會講粵語真的是靠tvb? 你唔係講笑係嗎?
@@lzylxy 我是说不是广东人的话,很大多数人会听是靠电视台。😊
@@mixmatchworld1022哦👌
其實在以前賣豬仔的年代被買過來南洋的中國人大部分都是廣州人比較多,尤其是在吉隆坡這一區,所以我們吉隆坡人在上幾期全個吉隆坡人幾乎大部都是講廣東話為主,直到90/00後開始就受台灣劇或者中國劇影響就開始大部分的年輕人都是開始講華語比較多,變成連自己的母語就不會講了。
至於好像May姐說在濱城無論你本身是廣東人也好,潮州人也好,客家人也好在濱城全部人都是講福建話,其實也是和香港一樣,無論你是來之那裡在香港全部人必須要靠廣東話為主有的通話語言,至於我們馬來西亞的廣東話經過那麼多年和不同種族參在一起生活多多少少的語言溝通方面都是拿來參考,所以日子長了慢慢福建話裡面也會參了一些客家話,廣東話下去,所以為什麼我們的廣東話會怪怪的呢?就是因為馬來西亞的廣東話已經擁有了很多不同的方言和馬來語+英語所變成目前的廣東話了。。。。我打的亂七八糟希望你們看得懂也明白我的意思。
多謝你分享🦁💕🦁💕
早晨大马🦁家,🦁家粉丝。🌅🍮🥐
🙏🏻🙏🏻💕💕🌈🌈
新加坡 福建话 也很多 😊
👍👍💕💕🦁🦁
90後的我學簡體 可是看香港/台灣電視劇/節目裡的字幕都是繁體 所以我們都會看不會寫
TVB 真係好有用🤗🤗🤭🤭🤣🤣
Luckily I speak Cantonese with my children.
💕💕🇲🇾🇲🇾🙏🏻🙏🏻
我的姐夫(华人)会说印度话👍。每次去mamak档吃都和那边的印度人讲tamil话。
好犀利💕💕🇲🇾🇲🇾🦁🦁
Hello你们好👍🇲🇾
🌈🦁🌈🦁🌈🦁🌈
细佬一直中槍😄
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
以前大馬很多華人家庭,如果不止一個孩子,就會有的送馬來學校、有的送華小;這樣這個家庭就會掌握不同語言。像我姑姑家,大表姐小學馬來學校、中學去英校;表哥小學華小、中學馬來中學;表妹上華小、中學去獨中。
很有趣的😁
現在反而是很多馬來人送孩子去華小
🙏🏻🙏🏻👍多謝你的資訊👍💕💕
无论读边科,其它啲语音都要自己进收,有时身边啲友人都会学习到啲,所以要敢敢学,我自己都会讲几种语言,客家,福建话,英文,印度语都会讲,基本啲马来语,中文,广东话大多数都係基本啲交流。
🦁🦁🙏🙏🦁🦁
虽然我读书的时候,是读繁体字,但是简体字我也是会写和读
🦁👍🦁👍🦁👍🦁
大家 早晨啊…
🦁🦁💕💕🦁🦁
以前外劳来吉隆坡打工只需要和必定要学广东话,现在的外劳辛苦一点要学广东话,马来话,英语和中文。
🦁🦁💕💕🦁🦁
七月份第一天 大家好 🇲🇾🇲🇾🇲🇾
🦁💕🦁💕🦁💕🦁
Banana here. I’m MY ethnic Chinese of Canto ancestry. Studied in Infant Jesus Catholic school where English and Malay were the main medium of teaching. I learned to speak Mandarin much later via watching China TV programs. Mandarin literacy is limited to oral at conversational level. Fyi, I was born and raised in KL and Mandarin wasn’t the preferred language and never enjoyed the prestige vs English (atas) :) Also for us ethnic Chinese, Mandarin vs English speaking groups had a bit of conflict but much reduced now.
Thank you for your sharing
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
KL Chinese then speak Cantonese. Same like me father Hokkien and mother hainanese and they met in KL usually talk in Cantonese.
🥰🥰🙏🏻🙏🏻💓💓
槟城有很多改制华文中学 smk(c),不过,很多科目还是以马来文为媒介语,不一样的是会比较注重华文。除了改制华文中学,也可以选独中,以华语为媒介语
🙏🙏🙏🙏🙏🙏
👏👏👏👏👏
A lot of Malaysian study in Taiwan due to a few factors,
i) the course fees is cheaper with lots of universities and courses to choose,
ii) those who choose to study in Taiwan are usually from Chinese educated (ie study in Chinese Independent school that has taken Unified Examination Certificate (UEC) that is usually recognised by Taiwan and Chinese universities (on going dispute is the Malaysian Government does not recognise Unified Examination Certificate (UEC)).
iii) Imigrate out of Malaysia and those opt for Asian country with Chinese influence
Yes, agreed. Also, after completing their degree/master, they can find better job opportunities in Taiwan. My cousin is a dentist in Taiwan now.
🙏🙏💕💕🦁🦁
👍👍👍👍👍👍
Wa lao ye,其实是潮州话。
在新加坡工作时,经常听到新加坡人说。因为在新加坡的华人,潮州人口占第二多,福建闽南人口最多。
其实潮州话和福建闽南话是同一个语系。从语言学的角度来看,潮州话是福建闽南语的次方言。海南话,雷州话也是属于闽南语系的次方言。莆田话本来也是属于闽南语系,后来因为受到福州话的影响,变成另外一个重要的福建方言。马来西亚华人称为兴化话。
马来西亚六大华人籍贯:福建(闽南) 广东 客家 潮州 海南 福州(闽东),+ 少数华人籍贯:兴化(莆田) 广西(容县) 雷州 三江(江苏 浙江 江西 上海),等等。
马来西亚的华人社交语言主要的是:华语 粤语 福建闽南语 马来语 英语。
在马来西亚华社,除了华语,汉语方言以广东话和福建话最强势。
粤语多使用在中部 吉隆坡 怡保 东海岸城市,等等。北部流行福建闽南语。东马:沙巴州流行客家话。
沙劳叶州诗巫流行福州话。
不过现在大马华人年轻一代使用华语 英语 马来语居多。
多謝你詳細的分析🦁💕🦁💕
以前六,七十年代,学习华语都是繁体,八十年代过后,才转去简体,因为现在,中国是用简体,而台湾却用繁体,所以最好是两样都学,我做过酒店业,印刷业,所以一定要学两种。。。。。。。
🙏🏻🙏🏻👍👍💕💕🦁🦁
Good morning 🌻💗🌻💖.我的年代是和不同种族以方言的人同住一个Kampong.我们小孩一起玩好容易学他们的语言.我会马来话英文滨城福建话柔佛福建话潮州话客家话鄺东话🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳
好犀利呀你哋🇲🇾🇲🇾🌈🌈👍🏻👍🏻
Good morning everyone. Most of the students study in primary Chinese schools, and their English is very weak. This is because the syllabus itself is very low standard compare to Singapore's English level. That's why I send my kids to English tuition classes to learn international level. Later, they can sit for the international English examination also.
👍🏻👍🏻💕💕🇲🇾🇲🇾
Wendy,I dont think this is the real scenario, I have no idea where do you come from, I live in KL, my kids study in Chinese primary school, they speak pretty good English n read as well, thereafter they went to Chinese independent school, they all study Cambridge English enroll by their school. My eldest son got score A and being offered by the Cambridge scholarship for further studying,
@@weijyeng4539 I was born in KL and have been living in Klang Valley since 30+ years ago ya. I would say many kids (not all) also face the same scenario unless parents send kids for tuition or enrichment classes and speak English with kids at home. I'm comparing the SRJK English standard with Singapore and International schools. Some kids can speak/read English well but cannot write well.
Btw, the Chinese independent/private school's English (including Math) standard is well better than the Secondary Malay school.
🦁💕🦁💕🦁💕🦁
多謝分享🦁🦁💕💕
依家既华小和华人独中係好值钱既。
都係上上代先人用血泪争取保存下来的学校! 大马华人学校最值钱就是小孩有道德教育D本书可以读! 大马仲有好多独中生,所以华语是不会淘汰的, 因为我本身孩子也是独中生😆 好像你们这些第2家园过来的也可以报读独中(独立中学)。简体字是在我们这一年开始,可是我们每天看们报纸是繁体字。所以大马华人大至上都看懂简繁两字。新加坡的国歌是马来语。
我70 年代,簡繁都學過。跟台灣人溝通我用繁體字,跟中國人溝通我則用簡體字。我自己偏喜歡繁體字,因為我覺得已有幾千年歷史的繁體字最能表現漢字象形文字的美與特殊意義。
👍🏻👍🏻💕💕🇲🇾🇲🇾
比較正確的說法是檳城的福建話是比較接近漳州話,中部的福建話是閩南話,但都大同小異互相溝通都是通的。
🙏🏻🙏🏻🇲🇾🇲🇾🌈🌈
哇佬野一福建话~意思~有没搞错~新马华人俩地普遍用的~
🦁💕🦁💕🦁💕
我是小学读6年华文小学,中学是马来中学,家里讲广东话,我们会少少客家话(我妈妈是客家人),全家会说广东话,英文和马来文,还要华语
這就是馬來西亞人厲害的地方💕🦁💕🦁
wow...混合四种语言,只有马来西亚华人才听得懂!😂😂😂
@@viviencc.7576 没错
@@alfredchan8598 很多华人家庭都用混合语言 所以我们很难好好地把其种一种语言掌握好 ,除了糟糕的口音 ,词汇也缺乏。谢谢你的意见分享。Have a blessed weekend everyone....🌻🌻🌻
@@viviencc.7576 但是看看你要不要要其中一个学精通吧,是可以的,呵呵
马来西亚的华人基本上来自广东 广西 福建 海南 潮州,所以基本上华人至少都识听或者识讲一种以上的方言。ps:吉隆坡的客家话跟香港客家话系完全相通的。
🙏🙏🦁🦁💕💕
其實90後好多廣東話都好精叻
真的嗎😛😛😛😛😛
会繁体的好处,就会看懂香港的中文语词字幕,这也是香港中文语词的独特了。
🙏💕🦁🙏💕🦁
早期中国人南來工作,福建潮州人多在马來亚南部,廣东.客人多在中马,客家人叶亚來先生号召了很多家鄉人士來吉隆坡开埠,所以吉隆坡通用广东話沟通
🦁🦁🙏🙏🦁🦁
由于马来西亚,以前马来亚被英国统治171 年,不管宪法,法律,合同,做生意都是用英语,我也是工作的时候才学英语。
🦁🦁💕💕🦁🦁
是的,1957年馬来西亜独立之后,是我父母親的一代学校改制,很多中学改了用英语教学,當时他们考试英文O Level 和 A Level 考的英语都是考Cambridge English, 到了1983年又改成馬來文教学为主
😍😍😍
❤️❤️🌈🌈👍👍
“Wa Lao Ye" 应该是福建话, Wa = 我 , Lao = 老 (有比喻 老豆 酱的意思) Ye = 语助词 , 所以”哇佬耶“ 直接翻译 = 我老豆耶 (我的天呀)=OMG。 福建话喜欢用老豆 (老比)。 出自 新加坡。
🙏🏻🙏🏻💕💕🦁🦁
影片有说。。。。中国福建人也有说 “ walao eh ” ?, 大陆的说说“ 我靠” 吧。。。。?
90後🙋♀️ 小學華校6年 主要科目普通話為教學 除了馬來文科和英文科 >> 中學 「馬來學校」 5年 主要科目馬來文教學,數學科學 用英文教學。 華人同学可以選擇要不要拿中文科,學文言文 現代文 。> > 私立大學 全英語 教學。 我會說 廣東話 因為怡保的人都說廣東話
多謝你分享🦁💕🦁💕
I learn english from working at chinese company and Australia company in Malaysia.
Learning at school... still cant speak english.. its thru experience
💖💖💯💯👍👍
👍👍👍👏👏👏❤🙏😊
🙏🏻🙏🏻🦁🦁💕💕
現在也有很多馬來小孩和印度小孩讀華小了。
多謝你分享🦁💕🦁💕
😍😍😍😂😂😂👍👍👍
🦁🦁💕💕🦁🦁
Walai eh 其实是原自大马和新加坡的口语,意思是展示不爽或惊奇的情绪。
👍👍👍👍👍👍
我70年代的,小学六年华小基本的中文字都会了可以应付普通的书写,是学简体字但大多数的繁体字都会看只是不会写因为笔画太多,自己的名字会写繁体😊。在家讲方言在学校讲华语,我也是出来工作了才会讲马来话和英文,语言要敢敢讲不怕羞讲自然就会了。
多謝你分享🦁💕🦁💕
狮弟很厉害👍!只要有心学,语文其实不难的。我和一群华人朋友有时心血来潮也会用马来文聊天的。可能这是马来西亚人的天赋吧
👍👍厲害👍👍
嘻嘻!我們這些在新加坡工作的馬勞每當不想讓中國籍同事知道我們的交談内容時都是互相說馬來話的。所以不要以为馬來語離開了大馬就没有用處,有的時侯還是很好用的。
👍👍👍🦁🦁🦁🌈🌈🌈
I spoke BM with my colleague during our business trip to USA. We were bad mouth about the cashier being so slow and bad service. Who knows she replied us with Indon😂. Suddenly the whole situation was so awkward 😂
😍😍😍😍😍🈵️🈵️
🦁💕🦁💕🦁💕🦁
1960前出生的老一輩多數讀英校,1960后出生的人主要讀華小/馬來小學。 東馬砂拉越到現在還是有英校的。
現在大多數的華人
華小--> 馬來中學(華文可以選擇讀或不讀)/ 華校(馬來文為主但一定要讀華文)/獨中(華文為主)。 本地政府/私人大學都是以英文為主。
現在在馬來西亞英文好的人 都是靠補習/家裡講英文/去外國留學/ 讀國際學校。
出來社會英文在私人企業是主要語言,所以英文不好也會慢慢變好的。🤣
多謝你分享🦁💕🦁💕
马来西亚很多人会多种语言 主要是生活的地方多元社群聚在一起!!只会很少语言的也有 也只是生活的地方种族相对单一
🙏🙏🙏🙏🙏🙏
还有邻国泰语啊。sawadeekap😁😁
🤗🤗🤣🤣🌈🌈
好多家庭都以華語同仔女交流,問題係用唔準確發音,而我一家人,係用方言來交流,至於華語,係學校可以學到,我認為冇乜必要係屋企學習,反而,我哋要珍惜方言,冇放棄方言
🙏🙏🦁🦁🙏🙏