BAD LIAR (Vietsub & Lyrics) Imagine Dragons

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024
  • BAD LIAR
    Imagine Dragons
    / 285432949282996
    + be asking for trouble/problems = be ˈasking for it ( informal ) to behave in a way that is very likely to result in trouble (*)
    Oh, hush, my dear, it's been a difficult year
    Suỵt, ôi em yêu, đã một năm vất vả khó trôi
    And terrors don’t prey on innocent victims
    Và nỗi sợ đâu tìm con mồi là nạn nhân vô tội
    Trust me, darlin', trust me darlin'
    Tin anh, em à; tin anh, em ơi
    It’s been a loveless year
    Một năm hết tình dứt nợ
    I'm a man of three fears:
    Anh là người của ba nỗi sợ:
    Integrity, faith, and crocodile tears
    Chính trực, đức tin, và nước mắt cá sấu
    Trust me, darlin', trust me, darlin'
    Tin anh, dấu yêu; tin anh, yêu dấu
    So look me in the eyes, tell me what you see
    Vậy nhìn vào đôi mắt này, bảo anh điều em thấy
    Perfect paradise, tearin' at the seams
    Thiên đàng hoàn hảo ấy, rách toạc ngay chổ nối
    I wish I could escape it, I don't wanna fake it
    Ước gì anh có thể thoát khỏi, không hề muốn giả dối
    Wish I could erase it, make your heart believe
    Ước chi có thể rữa trôi và làm cho lòng em tin nổi
    But I'm a bad liar, bad liar
    Nhưng anh là kẻ dối lòng dở thiệt
    Now you know, now you know
    Nên em hiểu; giờ em biết
    I'm a bad liar, bad liar
    Một kẻ dối lòng tệ quá nhỉ
    Now you know, you’re free to go
    Giờ em rõ, vậy em tự do ra đi
    Did all my dreams never mean one thing?
    Sao chẳng có nghĩa gì giấc mơ anh thuở trước?
    Does happiness lie in a diamond ring?
    Hạnh phúc có nằm trong một nhẫn kim cương?
    Oh, I’ve been askin' for
    Ôi, tâm anh cứ mãi vương
    Oh, I’ve been askin' for problems, problems, problems(*)
    Ôi, sao anh cứ chuốc lấy phiền nhiễu, phiền lòng, phiền muộn
    I wage my war, on the world inside
    Anh khơi cuộc chiến sâu trong cõi riêng
    I take my gun to the enemy's side
    Chĩa họng súng vào phe thù ẩn hiện
    Oh, I've been askin’ for
    Ôi, sao lòng gánh khổ triền miên
    Oh, I've been askin' for problems, problems, problems
    Ôi, sao anh cứ chuốc lấy phiền muộn, phiền lòng, phiền nhiễu
    So look me in the eyes, tell me what you see
    Vậy nhìn vào đôi mắt này, bảo anh điều em thấy
    Perfect paradise, tearin' at the seams
    Thiên đàng hoàn hảo ấy, rách toạc ngay chổ nối
    I wish I could escape it, I don't wanna fake it
    Ước gì anh có thể thoát khỏi, không hề muốn giả dối
    Wish I could erase it, make your heart believe
    Ước chi có thể rữa trôi và làm cho lòng em tin nổi
    But I'm a bad liar, bad liar
    Nhưng anh là kẻ dối lòng dở thiệt
    Now you know, now you know
    Nên em hiểu; giờ em biết
    I'm a bad liar, bad liar
    Một kẻ dối lòng tệ quá nhỉ
    Now you know, you’re free to go
    Giờ em rõ, vậy em tự do ra đi
    I can't breathe, I can't be
    Ngột ngạt quá, không thể là
    I can't be what you want me to be
    Không thể là người em muốn anh trở thành
    Believe me, this one time
    Hãy tin anh, chỉ một lần này
    Believe me
    Hãy tin anh
    But I'm a bad liar, bad liar
    Nhưng anh là kẻ dối lòng dở thiệt
    Now you know, now you know
    Nên em hiểu; giờ em biết
    I'm a bad liar, bad liar
    Một kẻ dối lòng tệ quá nhỉ
    Now you know, you’re free to go
    Giờ em rõ, vậy em tự do ra đi
    Oh-oh-oh-oh-oh
    Please believe me
    Xin hãy tin anh
    Please believe me
    Xin hãy tin anh
    Translated and Subtitled by Lê Quốc An

ความคิดเห็น •