My chemical romance - Vampire money (sub. español / lyrics)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- #mychemicalromance #vampiremoney
Artista: My chemical romance
Álbum: The Danger Days
Fecha de lanzamiento: 2010
Track: #15
Compositores: Gerard way
Para quien no lo sepa, los directores de Crepúsculo hicieron varias ofertas a My Chemical Romance para que contribuyera en la banda sonora de la película de "New Moon". Aunque según Ray, ellos siempre contestaron que no cada vez que insistían. Gerard también dijo que escribió está canción diciendo "si quieren una canción para la película, ahí la tienen", y es por eso por lo que la canción tiene varias referencias a esta, incluso "insultandola" un poco...
"Brillando como Bowie en el sol mañanero"
Esta es de las indirectas más obvias. Aquí, MCR se está burlando del hecho de que los vampiros en Crepúsculo, brillen con el sol en vez de quemarse con él, además de una forma extravagante.
Aquí, se compara a Edward (el vampiro protagonista) con David Bowie, que solía llevar atuendos muy llamativos y extravagantes, además de que él también era algo pálido.
También se burla de esto en el verso "glimmer like Bolan in the morning sun" (brillando tenuemente como Bolan en el sol mañanero), donde esta vez compara a Edward con Marc Bolan, el líder de la banda T. Rex, y la intención es la misma que en el verso anteriormente mencionado.
"El pelo hacia atrás, el cuello hacia arriba, negro azabache, ¡qué genial!"
Aquí se describe la apariencia de un vampiro clásico, más específicamente, Drácula. La parte de "so cool!" es una exageración de cómo las personas, sobretodo los niños, que son más influenciables, perciben esa clase de actitudes representadas en los medios como Crepúsculo.
Gerard también aclara que no tiene nada en contra de las canciones en las bandas sonoras, solo que no la película no les convenció, y no querían contribuir en una película que no les gustó, a pesar de que tampoco la consideraban mala.