اتفاقاً! امروز ایرانیها بسیار ذوق دارند و امیدوارتنذ و شادمندترند و پیشرفته ترند در تمام ۱۰،۰۰۰ سال تاریخ ایران! مرگ بر تمام شما دشمنان ایران، کفتارهای اوباش تروریست.
بسيار سپاس از مردمان ايران زمين. يک دوستم اين داستان را تکميل و ورايش کرد که باز به پارسى زبانان نازنين پيشکش مى کنمت ا اسطورهاى فرهنگى پارسى چگونه در افسانه هاى مردمان ازکاشغرتا شام و بغداد يعنى "باغ دا د" يا "بگ" سانسکريت هندى بگوان (خدا) دا د " نهادينه شده اند.
Fairy tales and fables in the Persian language in Hindukusch or Kabulistan and Zabulistan "The little swallow and the fir tree" Original title: "Ghochi kak wa Darakht e Najo) At the beginning of the fairy tale there are a few verses Persian, since 1964 in Afghanistan "Dari" در زمانهاى پيش از اين ديار و اين سرزمين در زير گنبد کبود یکی بود یکی نبود in Latin: Dar Zaman ha ye pesh az in Dar in Diyar o in Sarzamin Zere Gonbad ye Abi Yaki bud yake na bud In the old times before this time In the home and in this country Under the blue dome Once Upon a time ... Once upon a time there was a little swallow. She was curious and touched everything with her long beak. Because of the friendship with earthworms, ants and trees, she was teased by peers. The swallow mother told her that it is the tradition and logic of birds (1) to fly to the warmer south before winter. According to "Simurgh", the king of the birds also called "Thirty Birds" or "King of the Birds" and the Hero's Rustam (2), the exodus should begin on time. But the little swallow wanted to stay at home and not fly south. The mother forbade the swallow to fly over the realm of the Seven Giants. The little swallow hated the tradition and logic of the birds and at times was defiant and stubborn. One day she saw an ant in a pool. This was about to drown in the water. The fir tree at the edge of the pool gave the bird a clue and the little swallow pecked a tender twig (3) from the tree with its beak and threw it into the pool. So the little swallow was able to save the ant. The ant thanked the little swallow and crawled away. Days and weeks went by as usual. Until finally the time of bird migration was approaching. The birds flew away. Even the little swallow got ready for the flight south. Because her curiosity was great and haughty, she flew over the territory of the giants. Barely arrived, a giant guardian noticed the swallow and stretched the bow of his bow as big as "Kaman-Rustam" (4) to kill the bird. The swallow was a great danger. The ant also saw that and wondered how she could help the swallow. She climbed on the giant's foot, into the giant's toenail. "Ouch," the giant yelled loudly and missed his target. That was a blessing for the little swallow. Only one of their wings has been injured by the strength of the rushing arrow. With difficulty, the bird reached its nest. His parents scolded him for not obeying. When they noticed his injury, they put for the comfort of medicinal herbs (eg Espand like incense) over the wound. Therefore, the little swallow was able to take part in the next bird migration to the south. The mother asked the King of the Birds (Simurgh) to help the other birds get off to a flying start. The relatives, Family membersr and friends of the little swallow also asked her to fly with her and not to stay behind with her until the little swallow got well again. On the flight south seven obstacles (6) have to be overcome. The mother and child said goodbye to the others, looking for a place to spend the winter. The mother asked the apple tree: "Do you allow us to build a nest between your branches?" The apple tree answered promptly: "No, I already have so much load because of the heavy fruit. This year, my fat branches are hanging on the ground. " So she asked almost all trees such as pear tree, vine, plum tree, nut trees, etc. The answers of the fruit trees were always the same. "No, too much fruit, too much load! .." At last the mother asked the Christmas tree. He replied in a friendly tone: "Yes of course you can get asylum with me. Because I have no fruit. I'm alone!". So the protégés spent the time under the needles of the tree during the cold season .. They thanked the Christmas tree and wished the tree God's blessing. The sick and injured birds, which could not fly south, reported that they were on the night of the winter beginning on 21/22. December saw a light on the lightly snow-covered Christmas tree shine. The fir trees were adorned with the fruits of the fruit trees, especially pomegranates, grapes and colorful apples. Rustam also celebrated this festival as Yalda Night (7) and the Germans 2000 years ago as "Julfest". Since then, the fir tree is evergreen and especially while the other trees hibernate. The Christmas tree is not sleeping! Two days later, another light is born, namely, Christ, and Christians around the wold honor their prophets and decorate the Christmas tree. The swallows are considered lucky charms and heralds for spring The fairytale with certain truths ends again with the following rhyme. Bala raftem bad bud Paeen amadem Mast bud Dastan ma rast bud The translation is: There was air in the sky On earth there was Youghurt`s steam The fairy tale is right and rightly so (1) Manṭiq aṭ-ṭair (literally: Logic of the Birds, is translated in Europe The Conference of Birds: en.wikipedia.org/wiki/The_Conference_of_the_Birds en.wikipedia.org/wiki/Attar_of_Nishapur (2) Simurgh: en.wikipedia.org/wiki/Simurgh (3) Rustam: ye Dasran ist the son of Rudabeh from Kabulistan and the Prince of Zal from Zabulistan of ancient Iran, the country was called Persia abroad, just as Deutschland is called "Germany" abroad and we call ourselves Deutsche and our country Deutschland. en.wikipedia.org/wiki/Rostam (4 Kaman Rustam ( Rainbow )big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. Kamanche (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam"big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. "Kamanche" (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam") en.wikipedia.org/wiki/Kamancheh (5) Espand (steppe rue and .12th month of the Iranian calendar in Persian ) as well as frankincense: Esfandiyar (arabized for Espandyar) en.wikipedia.org/wiki/Esfandiy%C4%81r en.wikipedia.org/wiki/Iranian_calendars#Zoroastrian_calendar (6) Seven obstacles and difficulties of Attar: Manṭiq-uṭ-Ṭayr (literally means logic of the of the birds) 1. The Valley of Quest 2. The Valley of Love 3. The Valley of Wisdom 4. The Valley of Detachment 5 . The Valley of Unity 6. The Valley of Amazement 7.The Valley of Annihilation 7) Yalda Night - 21st to 22nd December one of the four festivals of the Iranian or Persian cultures: Kurds, Persians, Pashtuns, Baluches and other Central Asian countries with local suffixes like -stan and "an", -abad, like Iran, Azarbaijan, Kerman. Azar (Fire) is the ninth month of the Iranian calendar and is the 21st of November to the 21st of December. Although November literally means Nine, but has become eleventh month and December means ten but become the 12th month of the Christian calendar. Before the chistianization of the Germanic peoples, northern Germans celebrated the julfestivals en.wikipedia.org/wiki/-abad en.wikipedia.org/wiki/-stan en.wikipedia.org/wiki/-an Pomegranates, grapes and watermelon, storytelling and oracle at Divan of Hafiz is celebrated this feast. Further information: The Christian calendar does not correspond to the Iranian calendar (the Iranian calendar corrected by Omar Khayyam about 900 years ago and confirmed again by Ulug Beg around the 15th century) The Iranian calendar (Central Asia, Iran and Afghanistan) corresponds to the horoscope. The Julian calendar was corrected by Pope Gregory. The months no longer correspond to the astronomical seasons of the zodiac circle. Therefore, the months in the Gregorian calendar are postponed by about two months. Thus, Semptember (actually seven) is the ninth month, October has been derived from the octave eight since the 10th month, and November, actually the ninth month, is now the eleventh month and December, which means ten is the 12th month of the month become a Christian calendar. Ulg Beg, born in Zanjan (Iran) died in Samarkand, son of Shah Rukh and Gawhar Shad Begum, with the capital in Herat (now Afghanistan) Timurid pushed his book in Persian. In his book that appeared two hundred years later in London in 1650, is bilingual: Persian and Latin. en.wikipedia.org/wiki/Omar_Khayyam Ulug Beg: Epochae celebriores, astronomis, historicis, chronologis, Chataiorum, Syro-Graecorum, Arabum, Persarum, Chorasmiorvm usitatæ, Jacobi Flesher, & prostant apud Cornelium Annus, 1650, Londoni, pg 101 en.wikipedia.org/wiki/Ulugh_Beg books.google.de/books?id=SP4OAAAAQAAJ&pg=PP136&dq=Ulugh+Beg,+1650+meher&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiA16T2m7bfAhVCK1AKHeu8BIsQ6AEINDAC#v=onepage&q=Ulugh%20Beg%2C%201650%20meher&f=false
"The little swallow and the fir tree" Original title: "Ghochi kak wa Darakht e Najo) At the beginning of the fairy tale there are a few verses Persian, since 1964 "Dari" در زمانهاى پيش از اين ديار و اين سرزمين در زير گنبد کبود یکی بود یکی نبود in Latin: Dar Zaman ha ye pesh az in Dar in Diyar o in Sarzamin Zere Gonbad ye Abi Yaki bud yake na bud In the old times before this time In the home and in this country Under the blue dome Once Upon a time ... Once upon a time there was a little swallow. She was curious and touched everything with her long beak. Because of the friendship with earthworms, ants and trees, she was teased by peers. The swallow mother told her that it is the tradition and logic of birds (1) to fly to the warmer south before winter. According to "Simurgh", the king of the birds also called "Thirty Birds" or "King of the Birds" and the Hero's Rustam (2), the exodus should begin on time. But the little swallow wanted to stay at home and not fly south. The mother forbade the swallow to fly over the realm of the Seven Giants. The little swallow hated the tradition and logic of the birds and at times was defiant and stubborn. One day she saw an ant in a pool. This was about to drown in the water. The fir tree at the edge of the pool gave the bird a clue and the little swallow pecked a tender twig (3) from the tree with its beak and threw it into the pool. So the little swallow was able to save the ant. The ant thanked the little swallow and crawled away. Days and weeks went by as usual. Until finally the time of bird migration was approaching. The birds flew away. Even the little swallow got ready for the flight south. Because her curiosity was great and haughty, she flew over the territory of the giants. Barely arrived, a giant guardian noticed the swallow and stretched the bow of his bow as big as "Kaman-Rustam" (4) to kill the bird. The swallow was a great danger. The ant also saw that and wondered how she could help the swallow. She climbed on the giant's foot, into the giant's toenail. "Ouch," the giant yelled loudly and missed his target. That was a blessing for the little swallow. Only one of their wings has been injured by the strength of the rushing arrow. With difficulty, the bird reached its nest. His parents scolded him for not obeying. When they noticed his injury, they put for the comfort of medicinal herbs (eg Espand like incense) over the wound. Therefore, the little swallow was able to take part in the next bird migration to the south. The mother asked the King of the Birds (Simurgh) to help the other birds get off to a flying start. The relatives, Family membersr and friends of the little swallow also asked her to fly with her and not to stay behind with her until the little swallow got well again. On the flight south seven obstacles (6) have to be overcome. The mother and child said goodbye to the others, looking for a place to spend the winter. The mother asked the apple tree: "Do you allow us to build a nest between your branches?" The apple tree answered promptly: "No, I already have so much load because of the heavy fruit. This year, my fat branches are hanging on the ground. " So she asked almost all trees such as pear tree, vine, plum tree, nut trees, etc. The answers of the fruit trees were always the same. "No, too much fruit, too much load! .." At last the mother asked the Christmas tree. He replied in a friendly tone: "Yes of course you can get asylum with me. Because I have no fruit. I'm alone!". So the protégés spent the time under the needles of the tree during the cold season .. They thanked the Christmas tree and wished the tree God's blessing. The sick and injured birds, which could not fly south, reported that they were on the night of the winter beginning on 21/22. December saw a light on the lightly snow-covered Christmas tree shine. The fir trees were adorned with the fruits of the fruit trees, especially pomegranates, grapes and colorful apples. Rustam also celebrated this festival as Yalda Night (7) and the Germans 2000 years ago as "Julfest". Since then, the fir tree is evergreen and especially while the other trees hibernate. The Christmas tree is not sleeping! Two days later, another light is born, namely, Christ, and Christians around the wold honor their prophets and decorate the Christmas tree. The swallows are considered lucky charms and heralds for spring The fairytale with certain truths ends again with the following rhyme. Bala raftem bad bud Paeen amadem Mast bud Dastan ma rast bud The translation is: There was air in the sky On earth there was Youghurt`s steam The fairy tale is right and rightly so (1) Manṭiq aṭ-ṭair (literally: Logic of the Birds, is translated in Europe The Conference of Birds: @t @t (2) Simurgh: @t (3) Rustam: ye Dasran ist the son of Rudabeh from Kabulistan and the Prince of Zal from Zabulistan of ancient Iran, the country was called Persia abroad, just as Deutschland is called "Germany" abroad and we call ourselves Deutsche and our country Deutschland. @t (4 Kaman Rustam ( Rainbow )big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. Kamanche (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam"big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. "Kamanche" (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam") @t (5) Espand (steppe rue and .12th month of the Iranian calendar in Persian ) as well as frankincense: Esfandiyar (arabized for Espandyar) @t @t (6) Seven obstacles and difficulties of Attar: Manṭiq-uṭ-Ṭayr (literally means logic of the of the birds) 1. The Valley of Quest 2. The Valley of Love 3. The Valley of Wisdom 4. The Valley of Detachment 5 . The Valley of Unity 6. The Valley of Amazement 7.The Valley of Annihilation 7) Yalda Night - 21st to 22nd December one of the four festivals of the Iranian or Persian cultures: Kurds, Persians, Pashtuns, Baluches and other Central Asian countries with local suffixes like -stan and "an", -abad, like Iran, Azarbaijan, Kerman. Azar (Fire) is the ninth month of the Iranian calendar and is the 21st of November to the 21st of December. Although November literally means Nine, but has become eleventh month and December means ten but become the 12th month of the Christian calendar. Before the chistianization of the Germanic peoples, northern Germans celebrated the julfestivals @t @t @t Pomegranates, grapes and watermelon, storytelling and oracle at Divan of Hafiz is celebrated this feast
موضوع داستان پناه دادن و شب يلدا در سرزمين سيمرغ داستان غوچيگلک و درخت ناجو به گفته بانوى مادرکلان از کابلستان که مادرکلان و يا مادربزرگ ويا "مادرگپ" اش نقل مى نمود. غوچى ويا چلچله واژه محلى هاى براى نام پرستو زبان استاندارد ديوانى يا زبان پارسى دربارى است ; گونهٔ پرستو پرندهای با بالهای دراز و نوک تیز و دم دو شاخه، که در فصل سرما به مناطق گرمسیر مهاجرت میکند. و نسبت به گنجشگ بالاتر پرواز مى کنند متن داستان یکی بود یکی نبود، غیر از خدا هیچ کس نبود در زير گنبد کبود "غوچى گلک" بود . بسیار کنجکاو . همه چیز را با نوک خود لمس مى کرد. او برای ساعت ها بالاى گل های رنگارنگ حیوانات وحشی طبیعت آبشارها و درختان سربفلک پروازهاى محیط اطراف نزديک آشيانه مادروپدرخود مى کرد. اجازه پرواز روى جنگل هفت ديوان را نداشت. غوچيگلک روزى یک مورچه را دید که تلاش می کرد تا از "چقرى پراز آب زمين" ( چقر میخانه و میکده تالابچه، حوضچه ، استخرآب معنى مى دهد) فرار کند. او در معرض خطر بزرگ بود چون نمی توانست شنا کند. غوچيگلک با سفارش درخت ناجو شاخچه درخت اش که در نزديک آن قرارداشت به مور انداخت. مورچه از غوچيگلک تشکر کرد. و غوچيگلک شگفت زده شد وقتيکه مورچه از دستاورد ها و خدمات بزرگی مورچه ها در ساخت تپه های شان ، زمانی که او آموخت که چگونه مورچه ها کار می کنند، چگونه دولت بزرگ آنها خدمت عالی به طبیعت و زراعت می کنند. به دلیل دوستی با کرم های خاکی، مورچه ها و درخت اغلب توسط همسالان و همتایانش مورد و آزار قرار می گرفت. "جنوب، نمی خواهم به جنوب پرواز نمی کنم ،غوچيگلک مى گريست . من می خواهم اینجا بمانم، اینجا من متولد شدم، اینجا دوستانم هستم، گیلاس ها طعم خوبی دارند، درختان سبز هستند، من خوشحال هستم". به استدلال مادرو پدر و استادش گوش نداد. و پرنده کوچک جواب داد من اين سنت و عادت و رواج کوچيدن از ميهن را دوست ندارم. معلم شان مى گفت: غوچى هاى کوچک باید قبل از خزان تمام فن های پرواز را یاد گیرند برای سفر طولانی به جنوب آماده شوند. حتی در هوای بد و باران، آنها باید راه خود را پیدا کنند، چرا که اولین بار بايد به جنوب گرمسير در گله کوچ کنند. اکنون ماه هاى گذشت و زمان پرواز هاى پرندگان رسيد. غوچى در حال حاضر بزرگتر کله شخ و ضدگو شده بود. روزها و هفته ها به طور معمول سپرى مى شدند . تا زمانی که نهایتا زمان پرواز نزدیک مى شود، پرندگان باید از شمال سرد به جنوب گرم در به گونه گله کوچ کنند. پرستو کوچک می خواست پيش از پرواز بسوى گرمسير بالاى جنگل بزرگ هفت ديو غول پیکر پرواز کند. غوچيگک در ديو ستان رسيد . ديو پيره دار (نگهبان) را ديد که غوچى تخطى ازقانون مرز ى نموده است. هنگامی که ديو تير در کمان پهن مى کرد به هدف کشتن غوچ يگک پرتاب مى کرد در آن لحظه، مورچه ای که توسط پرنده نجات یافته بود، انگشت پاى غول پیکر راچک زد(گزيد) به طوری که غول هدف خود را از دست داد. فقط یک بال پرنده رازخمی کرد با مشکل، پرنده به لانه پدر و مادر خود رسيد. آنها از زخمى شدن چوچه خود به شدت غمگین شدند و بر روی زخم آن گیاهان دارویی گذاشتند. پرندگان داشتند گله گله به جنوب پرواز کنند. سر قافله امر پرواز را دوبار به دليل درمان بال غوچيگک به تعويق انداخت . اکنون پرنده مادر از فرمانده گله هاى پراندگان از بستگان و همچنین از پدر پرنده خواست که پرواز کنند . سيىمرغ شاه پرنده گان و ناجى رستم داستان تهمتن (يکى از القاب پسر زال زابلستان جهان ڀهلوان اسپنديا ر شهريار ايران با پايتخت بلخ پسر رودابه ا کابلى و زال ) ازهفت مشکلات درراه خود به مقصد مطلوب منطق پرندگان را دليل آورد. مادر و کودک پرنده در اين جا پائيدند و به دنبال یک مکان برای ساخت یک آشيانه شدند. مادر از درخت سیب پرسید. ما می توانیم با شما پناه بگیریم روی و یک چه شما لانه و کاشانه بسازيم؟ درخت سیب پاسخ داد نه، بیش از حد میوه دارم ، شاخه هايم از بار ميوه خم اند، بار سنگینی را باید حمل کنم.. همين پرسش را مادر غوچى از درختان ميوه مانند آلو و ناک (گلابى) و چارمغز و تاکهاى انگورنمود. پاسخ شان یکسان درختان میوه دا ر نه بود ، شاخه هايم از بار ميوه خم اند، بار سنگینی را باید حمل کنم. بلاخزه وى از درخت ناجو در مورد پناه پرسيد . ناجو با آواز نرم وبا دل گرم دوستانه گفت: چرا نى با کمال خوشى البته. من هیچ میوه ای ندارم به همین دلیل من خوشحالم که شما لانه خود را در اینجا مى سازيد. آنها از درخت برای پذیرایی دوستانهاش تشکر کردند و ازپروردگار برکت براى اين درخت خواستند. و در شب يلدا يعنى شب آخر ماه آذر يا آتش اين درخت چراغان نور تولد خورشيد شد.. و از همان هنگام تا امروز اين درخت به همین دلیل پناه دادن همیشه در تابستان و زمستان، بهار و پاییز سبز و خرم است . بالا رفتيم هوا بود پايين رفتيم ماست بود داستان ما راست بود نوت : فقط در دوجا راست نيست درمورد مورچه که آن حکايت در کتابهاى قرائت فارسى به همت بزرگواران عبدالجى حبيبى ومحمدآصف مائل درج بودند در اين داستان افزوده شد. اقوام جرمنها که در نزديکى هاى درياى منجمد شمالى زنده (ناروى ، سوئد،ن ایرلند، دانمارک، آلمان، هلند .. ) زندگى مى کردند. جشن طبعيت وافزايش نورخورشيد را با تزئین درختان سرو و ناجو و کاج نخست با آويزان کردن ميوهاى مانند سيب وناک در همين شب پيش ازتولد پيامبر عيسى بر گزار مى کرند . پس از اينکه اينها توسط سپاهان پاپ هاى رومن کاتوليکها بدين محسيت مجبور شدند . همين جشن زيبا مروج و باستانى ر ا دو روز پس از شب يلدا بنام "درخت کيريسمس" تجليل مى کنند
ما چنین فرهنگ و هنری داریم که خوشبختانه دراین ۴۰ سال نتونستن از بین ببرنش .واقعا زیبا و دیدنیست ❤👍👏
اجداد عرب و مغولشون نتونست این سنت ها رو از بین ببره، این ها که هیچ
همین شب یلدا و همین رقص دختران زیبا
به به به همه ترانه با صدایی زیبا و دلنشین رنگ زیبای سرخ و.... ❤️❤️❤️
عالی.مرسی . امیدوارم هر چه زودتر دوباره شادی به مملکت ما برگرده
عالی و بینظیر.یلداتون مبارک.دلتون همیشه شاد و لبتون خندون.
فوق العاده بود.واقعا زیبا و دلنشین
اين است اصالت ايراني به اميد آزادي ايران و ايراني با تقديم عشق به اين موزيك ويديو زيبا♥️💜💙💚
Long life iran ♥️
Long love iranin people
یاد قدیما به خیر، دیگه نه ذوقی وجود داره نه شادی!
اتفاقاً! امروز ایرانیها بسیار ذوق دارند و امیدوارتنذ و شادمندترند و پیشرفته ترند در تمام ۱۰،۰۰۰ سال تاریخ ایران!
مرگ بر تمام شما دشمنان ایران، کفتارهای اوباش تروریست.
فوق العاد
💓🌹خیلی زیبا 🌹💓🙌
from PERSIA ArmeniA IsraeL GeorgiA with Passion...Afarin
آفرین آفرین آفرین!
بهترین بهترین بهترین!
چه خلاقانه! چه هنرمندانه! چه زیبا!
دوستتان دارم هنرمندهای زیبا!
شب بلدا به همگی شاد باد!❤
عالی عالی😍😍😍😍😍😍
بسیار زیبا 💖💖💖💖💖👌👌👌👌👌😘😘😘😘😘😉😉😉😉
IRANIANS LOYAL TO IRAN LOVE HONOR RESPECT PAHLAVI DYNASTY 👑💖👑💖👑💖👑
بینهایت زیباست سپاس
هزاران سپاس...هزاران درودبرشما......آفرین ....
متشکریم بعدازمدتهابالاخره دراین فضاشکوه وزیبایی معنوی ایران وایرانی درخشیدوبسباربسیارمحظوظ شدیم.....پایدارباشید....پدرام وپیروزومانا.......🕊🌿❤🌿🕊❤🌿🕊🌿❤🕊🌿❤🕊🌿❤🕊🌿❤
Very nice!!!!
چ لک و لبااساااییییییی بر گشتیم ب زمان ساسانی
فوقالعاده
Beautiful! 🙏
God fortsättning ❤️🎻🌹 År 2019
Hi from 2023
خیلی زیبا بود
عالی همگی ممنون یلدا مبارک❤😂
فارسی خلیج فارس شاه میهن آزادی آبادی احترام و افتخار ایران و ایرانی و ایرانیها و ایرانیان 👑💖👑💖👑💖👑👑💖👑👑👑👑👑👑👑
بسیار زیبا و دل انگیز ❤❤❤❤❤❤
Very interested wonderful song👍
خوشحالم که ایرانی هستم
Very nice... zibast...❤️🌹😇😍😘❤️🙏💋🌷❤️🌹🌹🌹
بسیارمقبول
May your heart always be happy,your lips smile and your heart be kind.
همیشه دلهاتان شاد،لبهاتان خندان و قلبتان مهربان باد❤❤❤
شب یلدا را پیشاپیش بشما دوستان مهربانم خجسته و فرخنده میگویم❤❤❤
iran/ zibaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
زیبا بود
بسيار سپاس از مردمان ايران زمين. يک دوستم اين داستان را تکميل و ورايش کرد که باز به پارسى زبانان نازنين پيشکش مى کنمت ا اسطورهاى فرهنگى پارسى چگونه در افسانه هاى مردمان ازکاشغرتا شام و بغداد يعنى "باغ دا د" يا "بگ" سانسکريت هندى بگوان (خدا) دا د " نهادينه شده اند.
8w
عايزة اتعرف على اصدقاء جدد من مصر
❤❤❤😊🥰🤩😗😘
#یلدا_آقافضلی
به به
Fairy tales and fables in the Persian language in Hindukusch or Kabulistan and Zabulistan
"The little swallow and the fir tree"
Original title: "Ghochi kak wa Darakht e Najo)
At the beginning of the fairy tale there are a few verses
Persian, since 1964 in Afghanistan "Dari"
در زمانهاى پيش از اين
ديار و اين سرزمين
در زير گنبد کبود
یکی بود یکی نبود
in Latin:
Dar Zaman ha ye pesh az in
Dar in Diyar o in Sarzamin
Zere Gonbad ye Abi
Yaki bud yake na bud
In the old times before this time
In the home and in this country
Under the blue dome
Once Upon a time ...
Once upon a time there was a little swallow. She was curious and touched everything with her long beak. Because of the friendship with earthworms, ants and trees, she was teased by peers.
The swallow mother told her that it is the tradition and logic of birds (1) to fly to the warmer south before winter. According to "Simurgh", the king of the birds also called "Thirty Birds" or "King of the Birds" and the Hero's Rustam (2), the exodus should begin on time.
But the little swallow wanted to stay at home and not fly south. The mother forbade the swallow to fly over the realm of the Seven Giants. The little swallow hated the tradition and logic of the birds and at times was defiant and stubborn.
One day she saw an ant in a pool. This was about to drown in the water. The fir tree at the edge of the pool gave the bird a clue and the little swallow pecked a tender twig (3) from the tree with its beak and threw it into the pool. So the little swallow was able to save the ant. The ant thanked the little swallow and crawled away.
Days and weeks went by as usual. Until finally the time of bird migration was approaching. The birds flew away. Even the little swallow got ready for the flight south. Because her curiosity was great and haughty, she flew over the territory of the giants. Barely arrived, a giant guardian noticed the swallow and stretched the bow of his bow as big as "Kaman-Rustam" (4) to kill the bird. The swallow was a great danger. The ant also saw that and wondered how she could help the swallow. She climbed on the giant's foot, into the giant's toenail. "Ouch," the giant yelled loudly and missed his target. That was a blessing for the little swallow. Only one of their wings has been injured by the strength of the rushing arrow.
With difficulty, the bird reached its nest. His parents scolded him for not obeying. When they noticed his injury, they put for the comfort of medicinal herbs (eg Espand like incense) over the wound. Therefore, the little swallow was able to take part in the next bird migration to the south.
The mother asked the King of the Birds (Simurgh) to help the other birds get off to a flying start. The relatives, Family membersr and friends of the little swallow also asked her to fly with her and not to stay behind with her until the little swallow got well again. On the flight south seven obstacles (6) have to be overcome.
The mother and child said goodbye to the others, looking for a place to spend the winter.
The mother asked the apple tree: "Do you allow us to build a nest between your branches?" The apple tree answered promptly: "No, I already have so much load because of the heavy fruit. This year, my fat branches are hanging on the ground. "
So she asked almost all trees such as pear tree, vine, plum tree, nut trees, etc. The answers of the fruit trees were always the same. "No, too much fruit, too much load! .."
At last the mother asked the Christmas tree. He replied in a friendly tone: "Yes of course you can get asylum with me. Because I have no fruit. I'm alone!". So the protégés spent the time under the needles of the tree during the cold season .. They thanked the Christmas tree and wished the tree God's blessing.
The sick and injured birds, which could not fly south, reported that they were on the night of the winter beginning on 21/22. December saw a light on the lightly snow-covered Christmas tree shine. The fir trees were adorned with the fruits of the fruit trees, especially pomegranates, grapes and colorful apples.
Rustam also celebrated this festival as Yalda Night (7) and the Germans 2000 years ago as "Julfest".
Since then, the fir tree is evergreen and especially while the other trees hibernate. The Christmas tree is not sleeping! Two days later, another light is born, namely, Christ, and Christians around the wold honor their prophets and decorate the Christmas tree.
The swallows are considered lucky charms and heralds for spring The fairytale with certain truths ends again with the following rhyme.
Bala raftem bad bud
Paeen amadem Mast bud
Dastan ma rast bud
The translation is:
There was air in the sky
On earth there was Youghurt`s steam
The fairy tale is right and rightly so
(1) Manṭiq aṭ-ṭair (literally: Logic of the Birds, is translated in Europe The Conference of Birds:
en.wikipedia.org/wiki/The_Conference_of_the_Birds
en.wikipedia.org/wiki/Attar_of_Nishapur
(2) Simurgh: en.wikipedia.org/wiki/Simurgh
(3) Rustam: ye Dasran ist the son of Rudabeh from Kabulistan and the Prince of Zal from Zabulistan of ancient Iran, the country was called Persia abroad, just as Deutschland is called "Germany" abroad and we call ourselves Deutsche and our country Deutschland.
en.wikipedia.org/wiki/Rostam
(4 Kaman Rustam ( Rainbow )big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. Kamanche (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam"big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. "Kamanche" (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam")
en.wikipedia.org/wiki/Kamancheh
(5) Espand (steppe rue and .12th month of the Iranian calendar in Persian ) as well as frankincense: Esfandiyar (arabized for Espandyar) en.wikipedia.org/wiki/Esfandiy%C4%81r
en.wikipedia.org/wiki/Iranian_calendars#Zoroastrian_calendar
(6) Seven obstacles and difficulties of Attar: Manṭiq-uṭ-Ṭayr (literally means logic of the of the birds)
1. The Valley of Quest
2. The Valley of Love
3. The Valley of Wisdom
4. The Valley of Detachment
5 . The Valley of Unity
6. The Valley of Amazement
7.The Valley of Annihilation
7) Yalda Night - 21st to 22nd December one of the four festivals of the Iranian or Persian cultures: Kurds, Persians, Pashtuns, Baluches and other Central Asian countries with local suffixes like -stan and "an", -abad, like Iran, Azarbaijan, Kerman. Azar (Fire) is the ninth month of the Iranian calendar and is the 21st of November to the 21st of December. Although November literally means Nine, but has become eleventh month and December means ten but become the 12th month of the Christian calendar. Before the chistianization of the Germanic peoples, northern Germans celebrated the julfestivals
en.wikipedia.org/wiki/-abad
en.wikipedia.org/wiki/-stan
en.wikipedia.org/wiki/-an
Pomegranates, grapes and watermelon, storytelling and oracle at Divan of Hafiz is celebrated this feast.
Further information: The Christian calendar does not correspond to the Iranian calendar (the Iranian calendar corrected by Omar Khayyam about 900 years ago and confirmed again by Ulug Beg around the 15th century)
The Iranian calendar (Central Asia, Iran and Afghanistan) corresponds to the horoscope. The Julian calendar was corrected by Pope Gregory. The months no longer correspond to the astronomical seasons of the zodiac circle.
Therefore, the months in the Gregorian calendar are postponed by about two months. Thus, Semptember (actually seven) is the ninth month, October has been derived from the octave eight since the 10th month, and November, actually the ninth month, is now the eleventh month and December, which means ten is the 12th month of the month become a Christian calendar.
Ulg Beg, born in Zanjan (Iran) died in Samarkand, son of Shah Rukh and Gawhar Shad Begum, with the capital in Herat (now Afghanistan) Timurid pushed his book in Persian. In his book that appeared two hundred years later in London in 1650, is bilingual: Persian and Latin.
en.wikipedia.org/wiki/Omar_Khayyam
Ulug Beg: Epochae celebriores, astronomis, historicis, chronologis, Chataiorum, Syro-Graecorum, Arabum, Persarum, Chorasmiorvm usitatæ, Jacobi Flesher, & prostant apud Cornelium Annus, 1650, Londoni, pg 101
en.wikipedia.org/wiki/Ulugh_Beg
books.google.de/books?id=SP4OAAAAQAAJ&pg=PP136&dq=Ulugh+Beg,+1650+meher&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiA16T2m7bfAhVCK1AKHeu8BIsQ6AEINDAC#v=onepage&q=Ulugh%20Beg%2C%201650%20meher&f=false
"The little swallow and the fir tree"
Original title: "Ghochi kak wa Darakht e Najo)
At the beginning of the fairy tale there are a few verses
Persian, since 1964 "Dari"
در زمانهاى پيش از اين
ديار و اين سرزمين
در زير گنبد کبود
یکی بود یکی نبود
in Latin:
Dar Zaman ha ye pesh az in
Dar in Diyar o in Sarzamin
Zere Gonbad ye Abi
Yaki bud yake na bud
In the old times before this time
In the home and in this country
Under the blue dome
Once Upon a time ...
Once upon a time there was a little swallow. She was curious and touched everything with her long beak. Because of the friendship with earthworms, ants and trees, she was teased by peers.
The swallow mother told her that it is the tradition and logic of birds (1) to fly to the warmer south before winter. According to "Simurgh", the king of the birds also called "Thirty Birds" or "King of the Birds" and the Hero's Rustam (2), the exodus should begin on time.
But the little swallow wanted to stay at home and not fly south. The mother forbade the swallow to fly over the realm of the Seven Giants. The little swallow hated the tradition and logic of the birds and at times was defiant and stubborn.
One day she saw an ant in a pool. This was about to drown in the water. The fir tree at the edge of the pool gave the bird a clue and the little swallow pecked a tender twig (3) from the tree with its beak and threw it into the pool. So the little swallow was able to save the ant. The ant thanked the little swallow and crawled away.
Days and weeks went by as usual. Until finally the time of bird migration was approaching. The birds flew away. Even the little swallow got ready for the flight south. Because her curiosity was great and haughty, she flew over the territory of the giants. Barely arrived, a giant guardian noticed the swallow and stretched the bow of his bow as big as "Kaman-Rustam" (4) to kill the bird. The swallow was a great danger. The ant also saw that and wondered how she could help the swallow. She climbed on the giant's foot, into the giant's toenail. "Ouch," the giant yelled loudly and missed his target. That was a blessing for the little swallow. Only one of their wings has been injured by the strength of the rushing arrow.
With difficulty, the bird reached its nest. His parents scolded him for not obeying. When they noticed his injury, they put for the comfort of medicinal herbs (eg Espand like incense) over the wound. Therefore, the little swallow was able to take part in the next bird migration to the south.
The mother asked the King of the Birds (Simurgh) to help the other birds get off to a flying start. The relatives, Family membersr and friends of the little swallow also asked her to fly with her and not to stay behind with her until the little swallow got well again. On the flight south seven obstacles (6) have to be overcome.
The mother and child said goodbye to the others, looking for a place to spend the winter.
The mother asked the apple tree: "Do you allow us to build a nest between your branches?" The apple tree answered promptly: "No, I already have so much load because of the heavy fruit. This year, my fat branches are hanging on the ground. "
So she asked almost all trees such as pear tree, vine, plum tree, nut trees, etc. The answers of the fruit trees were always the same. "No, too much fruit, too much load! .."
At last the mother asked the Christmas tree. He replied in a friendly tone: "Yes of course you can get asylum with me. Because I have no fruit. I'm alone!". So the protégés spent the time under the needles of the tree during the cold season .. They thanked the Christmas tree and wished the tree God's blessing.
The sick and injured birds, which could not fly south, reported that they were on the night of the winter beginning on 21/22. December saw a light on the lightly snow-covered Christmas tree shine. The fir trees were adorned with the fruits of the fruit trees, especially pomegranates, grapes and colorful apples.
Rustam also celebrated this festival as Yalda Night (7) and the Germans 2000 years ago as "Julfest".
Since then, the fir tree is evergreen and especially while the other trees hibernate. The Christmas tree is not sleeping! Two days later, another light is born, namely, Christ, and Christians around the wold honor their prophets and decorate the Christmas tree.
The swallows are considered lucky charms and heralds for spring The fairytale with certain truths ends again with the following rhyme.
Bala raftem bad bud
Paeen amadem Mast bud
Dastan ma rast bud
The translation is:
There was air in the sky
On earth there was Youghurt`s steam
The fairy tale is right and rightly so
(1) Manṭiq aṭ-ṭair (literally: Logic of the Birds, is translated in Europe The Conference of Birds:
@t
@t
(2) Simurgh: @t
(3) Rustam: ye Dasran ist the son of Rudabeh from Kabulistan and the Prince of Zal from Zabulistan of ancient Iran, the country was called Persia abroad, just as Deutschland is called "Germany" abroad and we call ourselves Deutsche and our country Deutschland.
@t
(4 Kaman Rustam ( Rainbow )big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. Kamanche (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam"big bow and arrow. Rustam also played music with his bow. "Kamanche" (small bow and musical instrument) is a music instrument. In Hindukush one says to the rainbow "Kaman Rustam")
@t
(5) Espand (steppe rue and .12th month of the Iranian calendar in Persian ) as well as frankincense: Esfandiyar (arabized for Espandyar) @t
@t
(6) Seven obstacles and difficulties of Attar: Manṭiq-uṭ-Ṭayr (literally means logic of the of the birds)
1. The Valley of Quest
2. The Valley of Love
3. The Valley of Wisdom
4. The Valley of Detachment
5 . The Valley of Unity
6. The Valley of Amazement
7.The Valley of Annihilation
7) Yalda Night - 21st to 22nd December one of the four festivals of the Iranian or Persian cultures: Kurds, Persians, Pashtuns, Baluches and other Central Asian countries with local suffixes like -stan and "an", -abad, like Iran, Azarbaijan, Kerman. Azar (Fire) is the ninth month of the Iranian calendar and is the 21st of November to the 21st of December. Although November literally means Nine, but has become eleventh month and December means ten but become the 12th month of the Christian calendar. Before the chistianization of the Germanic peoples, northern Germans celebrated the julfestivals
@t
@t
@t
Pomegranates, grapes and watermelon, storytelling and oracle at Divan of Hafiz is celebrated this feast
❤❤❤❤
😚😚😚😚😚
لطفاً اموزش هم بزارید مرسی
🙏 🌹
همه ميدونن كسي چيزي و كسي نميتونه اصالت و فرهنگ هيچ ملتي رو از بين ببره يا جاودان كنه جز خود مردم و آگاهي و سواد
موضوع داستان پناه دادن و شب يلدا در سرزمين سيمرغ
داستان غوچيگلک و درخت ناجو به گفته بانوى مادرکلان از کابلستان که مادرکلان و يا مادربزرگ ويا "مادرگپ" اش نقل مى نمود.
غوچى ويا چلچله واژه محلى هاى براى نام پرستو زبان استاندارد ديوانى يا زبان پارسى دربارى است ; گونهٔ پرستو پرندهای با بالهای دراز و نوک تیز و دم دو شاخه، که در فصل سرما به مناطق گرمسیر مهاجرت میکند. و نسبت به گنجشگ بالاتر پرواز مى کنند
متن داستان
یکی بود یکی نبود، غیر از خدا هیچ کس نبود در زير گنبد کبود "غوچى گلک" بود . بسیار کنجکاو . همه چیز را با نوک خود لمس مى کرد. او برای ساعت ها بالاى گل های رنگارنگ حیوانات وحشی طبیعت آبشارها و درختان سربفلک پروازهاى محیط اطراف نزديک آشيانه مادروپدرخود مى کرد. اجازه پرواز روى جنگل هفت ديوان را نداشت. غوچيگلک روزى یک مورچه را دید که تلاش می کرد تا از "چقرى پراز آب زمين" ( چقر میخانه و میکده تالابچه، حوضچه ، استخرآب معنى مى دهد) فرار کند. او در معرض خطر بزرگ بود چون نمی توانست شنا کند. غوچيگلک با سفارش درخت ناجو شاخچه درخت اش که در نزديک آن قرارداشت به مور انداخت. مورچه از غوچيگلک تشکر کرد. و غوچيگلک شگفت زده شد وقتيکه مورچه از دستاورد ها و خدمات بزرگی مورچه ها در ساخت تپه های شان ، زمانی که او آموخت که چگونه مورچه ها کار می کنند، چگونه دولت بزرگ آنها خدمت عالی به طبیعت و زراعت می کنند. به دلیل دوستی با کرم های خاکی، مورچه ها و درخت اغلب توسط همسالان و همتایانش مورد و آزار قرار می گرفت.
"جنوب، نمی خواهم به جنوب پرواز نمی کنم ،غوچيگلک مى گريست . من می خواهم اینجا بمانم، اینجا من متولد شدم، اینجا دوستانم هستم، گیلاس ها طعم خوبی دارند، درختان سبز هستند، من خوشحال هستم". به استدلال مادرو پدر و استادش گوش نداد. و پرنده کوچک جواب داد من اين سنت و عادت و رواج کوچيدن از ميهن را دوست ندارم. معلم شان مى گفت: غوچى هاى کوچک باید قبل از خزان تمام فن های پرواز را یاد گیرند برای سفر طولانی به جنوب آماده شوند. حتی در هوای بد و باران، آنها باید راه خود را پیدا کنند، چرا که اولین بار بايد به جنوب گرمسير در گله کوچ کنند. اکنون ماه هاى گذشت و زمان پرواز هاى پرندگان رسيد. غوچى در حال حاضر بزرگتر کله شخ و ضدگو شده بود.
روزها و هفته ها به طور معمول سپرى مى شدند . تا زمانی که نهایتا زمان پرواز نزدیک مى شود، پرندگان باید از شمال سرد به جنوب گرم در به گونه گله کوچ کنند. پرستو کوچک می خواست پيش از پرواز بسوى گرمسير بالاى جنگل بزرگ هفت ديو غول پیکر پرواز کند. غوچيگک در ديو ستان رسيد . ديو پيره دار (نگهبان) را ديد که غوچى تخطى ازقانون مرز ى نموده است. هنگامی که ديو تير در کمان پهن مى کرد به هدف کشتن غوچ يگک پرتاب مى کرد در آن لحظه، مورچه ای که توسط پرنده نجات یافته بود، انگشت پاى غول پیکر راچک زد(گزيد) به طوری که غول هدف خود را از دست داد. فقط یک بال پرنده رازخمی کرد با مشکل، پرنده به لانه پدر و مادر خود رسيد. آنها از زخمى شدن چوچه خود به شدت غمگین شدند و بر روی زخم آن گیاهان دارویی گذاشتند. پرندگان داشتند گله گله به جنوب پرواز کنند. سر قافله امر پرواز را دوبار به دليل درمان بال غوچيگک به تعويق انداخت .
اکنون پرنده مادر از فرمانده گله هاى پراندگان از بستگان و همچنین از پدر پرنده خواست که پرواز کنند . سيىمرغ شاه پرنده گان و ناجى رستم داستان تهمتن (يکى از القاب پسر زال زابلستان جهان ڀهلوان اسپنديا ر شهريار ايران با پايتخت بلخ پسر رودابه ا کابلى و زال ) ازهفت مشکلات درراه خود به مقصد مطلوب منطق پرندگان را دليل آورد. مادر و کودک پرنده در اين جا پائيدند و به دنبال یک مکان برای ساخت یک آشيانه شدند. مادر از درخت سیب پرسید. ما می توانیم با شما پناه بگیریم روی و یک چه شما لانه و کاشانه بسازيم؟
درخت سیب پاسخ داد نه، بیش از حد میوه دارم ، شاخه هايم از بار ميوه خم اند، بار سنگینی را باید حمل کنم.. همين پرسش را مادر غوچى از درختان ميوه مانند آلو و ناک (گلابى) و چارمغز و تاکهاى انگورنمود. پاسخ شان یکسان درختان میوه دا ر نه بود ، شاخه هايم از بار ميوه خم اند، بار سنگینی را باید حمل کنم.
بلاخزه وى از درخت ناجو در مورد پناه پرسيد . ناجو با آواز نرم وبا دل گرم دوستانه گفت: چرا نى با کمال خوشى البته. من هیچ میوه ای ندارم به همین دلیل من خوشحالم که شما لانه خود را در اینجا مى سازيد.
آنها از درخت برای پذیرایی دوستانهاش تشکر کردند و ازپروردگار برکت براى اين درخت خواستند. و در شب يلدا يعنى شب آخر ماه آذر يا آتش اين درخت چراغان نور تولد خورشيد شد.. و از همان هنگام تا امروز اين درخت به همین دلیل پناه دادن همیشه در تابستان و زمستان، بهار و پاییز سبز و خرم است .
بالا رفتيم هوا بود
پايين رفتيم ماست بود
داستان ما راست بود
نوت : فقط در دوجا راست نيست درمورد مورچه که آن حکايت در کتابهاى قرائت فارسى به همت بزرگواران عبدالجى حبيبى ومحمدآصف مائل درج بودند در اين داستان افزوده شد.
اقوام جرمنها که در نزديکى هاى درياى منجمد شمالى زنده (ناروى ، سوئد،ن ایرلند، دانمارک، آلمان، هلند .. ) زندگى مى کردند. جشن طبعيت وافزايش نورخورشيد را با تزئین درختان سرو و ناجو و کاج نخست با آويزان کردن ميوهاى مانند سيب وناک در همين شب پيش ازتولد پيامبر عيسى بر گزار مى کرند . پس از اينکه اينها توسط سپاهان پاپ هاى رومن کاتوليکها بدين محسيت مجبور شدند . همين جشن زيبا مروج و باستانى ر ا دو روز پس از شب يلدا بنام "درخت کيريسمس" تجليل مى کنند
بسیار جذاب و عالی بود ، سپاس فراوان
ماشلا دست درد نگرفت
Sang
Beziyaaaaar hekayate Khandani o jalebi bood 👌👏
Mamnoon 🙏🌹
O8i