[Vietsub] Không hẹn gặp lại • 再见无期 • XMASwu
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 22 ก.ย. 2024
- ♪Pinyin
wǒ yīshēng diānpèi liúlí piānpiān jìdé nǐ
bù wèn guīqī bù yuǎn wànlǐ qù zhuīxún nǐ
zhè yī kē dòngdàng de xīn yào rúhé píngxí
xiǎng nǐ de rìzi wǒ kāiguò yījì diāoluò yī dì
hái jìdé zài nàgè yǔ hòu de yuànzi chuāngwài kāi mǎn chújú
nǐ wèn wǒ yuàn bù yuàn péizhe nǐ sān cān sìjì
nǐ shēngyīn piāodàng zài mèng lǐ zài wù lǐ jiǔjiǔ bù yuàn sàn qù
xǐng lái què bùjiàn nǐ zhǐ tīng wǎngshì yīshēng tànxí
wǒ yīshēng wànshì shīyì háishì cuòguò nǐ
hòu huì wúqí shì líbié de quánbù yìyì
nǐ yǒu duō huī zhī bù qù yòu chù bùkě jí
xiǎng nǐ de rìzi wǒ liúluò chéngfēng xià chéng xì yǔ
nà shìgè rú wǎngrì de bàngwǎn zhàntái rén cháo yǒngjǐ
yúhuī xià qìdí shēng yǎngài nǐ shuō de mìmì
nà dàotuì de fēngjǐng néng fǒu ràng wǒmen yě tuìhuí dào guòqù
ràng gùshì cóngtóu dàoxù nàgè màncháng de yǔjì
rúguǒ wǒ jīnshēng zài bu néng fù nǐ de yuē
jiù jiāo gěi suìyuè kuānshù nàxiē cuòjué
yī tàng rénjiān zúyǐ jì zhù yī zhāng liǎn
rúguǒ nǐ tīngjiàn yǒu fēng zài qīng qiāo chuāngyán
shì wǒ zài duì nǐ shuō nà yīshēng “zàijiàn”
♪ Lyrics
我一生颠沛流离偏偏记得你
不问归期不远万里去追寻你
这一颗动荡的心要如何平息
想你的日子我开过一季凋落一地
还记得在那个雨后的院子窗外开满雏菊
你问我愿不愿陪着你三餐四季
你声音飘荡在梦里在雾里久久不愿散去
醒来却不见你只听往事一声叹息
我一生万事失意还是错过你
后会无期是离别的全部意义
你有多挥之不去又触不可及
想你的日子我流落成风下成细雨
那是个如往日的傍晚站台人潮拥挤
余晖下汽笛声掩盖你说的秘密
那倒退的风景能否让我们也退回到过去
让故事从头倒叙那个漫长的雨季
如果我今生再不能赴你的约
就交给岁月宽恕那些错觉
一趟人间足以记住一张脸
如果你听见有风在轻敲窗沿
是我在对你说那一声“再见”
_______________________
作词 : 镜千/向羽/清时
作曲: Brandon Stone
出品:网易飓风&网易子弹
编曲:许赐韦
混音:刘城函
制作人:XMASwu/王解
企划:丁柏昕/镜千
监制:胡圣羽
音乐营销:网易飓风
出品人:谢奇笛/如风
________________________
#XMASwu
#再见无期
© Vui lòng không coppy bản dịch dưới mọi hình thức
_- Bản giao hưởng định mệnh giữa thời gian và thần gió đã bắt đầu, từng khoảnh khắc biến hóa khôn lường của thời không sẽ là cạm bẫy để thức tỉnh trái tim thần gió nhưng rốt cuộc chỉ có tiếng chuông lỡ nhịp của thời gian mới có thể đem thần gió trở về khỏi giao ước..._
____________________________
Cre: *NGUYỆT HẠ LAM CA*
Huhh giọng ổng hay quá , bài 7% của ổng nghe ghiền quãii
Ôi bản nhạc yêu thích của mình nay có bản Trung . Cám ơn bạn đã dịch nhiều lắm❤️
Đúg r á b , hòi nghe nghe lullaby cx mong có bản trung
Bài này bản gốc tên gì v bạn
@@anthien4559 Lullaby của Rauf & Faik á b
写歌的人用了经历,唱歌的人用了心,听歌的人用了情,有故事的人流了泪.曲入心,词入骨,情入髓,好的音乐和文字里 住着 一个有趣的灵魂……💔
Nghiện a! Bản Ngã đã hay bản Trung còn hay nữa!! Xỉu 🥺
Bài guộc ulatr 🤗 bản gốc nghe não nhưng hay lắm. Nghe bản này lạ lạ ..
Em thích bài này nhất á💜
Đi xe mà nghe bài này còn gì bằng ☹❤
Yeu quá
Bài " Hát ru " bản Trung này nghe như nhạc phim á:))
Cũng thú vị phết
*|🍁•Giai điệu nhẹ nhàng🥰•🍁|*
__Mây trời phiêu lãng, cánh hoa lụi tàn. Chỉ nghe thấy tiếng gió thở than.. Cậu biết câu "không hẹn gặp lại" có ý nghĩa là gì không?_
_Chính là biệt ly._
tạm biệt cậu , tôi tin chắc tôi sẽ không thể gặp lại đou cảm ơn vì tất cả ......
Hay lắm
❤️❤️❤️
Đoạn đầu giống bài chương thứ 7 của đêm - jaychou quá
Bài gốc là bài hát của Nga, mà ko nhớ tên 😂
Lullaby bác ạ
bài gốc tên колыбельная nha
E mún hát 1 bài tặng a🥰
Hú le cả nhà:>>>
Vậy là thứ 7 tuần tới chúng ta sẽ thi rồi. Giờ thì chỉ cần ăn no, ngủ kĩ, giữ sức khỏe và bắt đầu ôn lại các bài đã học một lượt nữa thôi để cùng tớ lên đường nhaaaa:3
Yêu các cậu❤
Chúc các bạn ôn thi giữ gìn sức khỏe, ăn uống đầy đủ, giữ tinh thần luôn thoải mái nhất có thể nha, iu các bạn :3
Nhắc tới là sợ🥲
Cũng sắp đến ngày thi rồi, chúc e thi tốt nhé, hãy giữ cho mk 1 tinh thần thoải mái nhé, giữ gìn sức khỏe nữa, cố lên...Chúc e thi tốt!
@@huli_huyenlinh cảm ơn ad ạ
@@nartokibuki8495 cảm ơn chị nhiều nha
🥰🤟🥰
Sẽ gặp mà?^^
nghe quen quá , mà ko rõ
rauf & faik - колыбельная
Ăng nhăng nhăng Nòng nọc lái lơ tối zui zẻ nè ~~
bản gốc là gì dz mn
rauf & faik - колыбельная
giống bài dùng tình làm tù thế
Này bài gốc của Nga thì phải
Hình như "Dùng tình làm tù" vs bài này bản gốc đều là của nước Nga nên có chút giống