Como siempre, es un placer formar parte de esta comunidad. Ahora toca que otros disfruten de aquello que nosotros hemos probado en privado durante bastante tiempo. Dale al Play !!🥇
Muy buen aporte, crees que si pruebo para un negocio de alquiler de disfraces pero que también vende globos, funcione? por ejemplo ya posiciona 1 con alquiler de disfraces pero quiero que posicione con venta de globos. gracias Sergio!
Planteamiento 1: Nombre español: Pelso/ Nombre italiano: Pelso en Barcelona/ Nombre eslovaco: Agencia de marketing digital Pelso /Nombre Polaco: Agencia de marketing online Pelso. Después ya jugaria con mis servicios con otros idiomas como "Desarrollo Web Pelso"…etc Planteamiento 2: Pelso - Agencia de Marketing Digital en Barcelona ¿Quieres decir entonces que para mi agencia de marketing digital en barcelona llamada Pelso me conviene utilizar antes el planteamiento 1 que el 2? y otra duda ¿debe estar en el planteamiento 1 en el idioma que seleccione o los puedo poner en español?
Si ya vi la respuesta más abajo pero al darle sugerir un cambio en italiano aparece otra ventana que dice Accedi o sea acceder con el correo electronico y si sale en italiano el correo pero al entrar vuelve a salir en español
@@sergio_somoza gracias, lo único que se me ocurrió fue volver a modificar a una palabra genérica de poco peso para el negocio en el idioma inglés ya que no pude quitarla y al menos si se modificó eso. Espero que pueda servir de algo.
Hola Sergio! He probado varias veces en distintos idiomas y cambiando palabras, algo debo estar haciendo mal en mi caso porque no logro ver el resultado.
Si el nombre del negocio ya incluye la palabra clave principal de la categoría en la segunda palabra, ej: fulano joyería, cómo aplicar en los cambios de nombre a otros idiomas las palabras a posicionar: (Palabra a posicionar + nombre+ ciudad de ubicación?
@@AlainDanielOficial Si la palabra clave ya la incluye el nombre del negocio no tiene sentido utilizar fastranking para posicionar para esa palabra clave. En el caso de la joyería podrías probar con KWs secundarias como "anillos de compromiso", por ejemplo.
Gran vídeo. Genial que hagan pequeños tutoriales y explicaciones para maximizar la herramienta. Se nota mucho eso de "El culo pelao de hacer SEO local".
No se, el primero es tanto tiempo y es un recurso que no me creo que esté usando para sus clientes... Sergio es un grande, y creo que lo hará de manera más seria
Yo tengo una consulta. Cuando realizamos cambios en las KW por idioma, ¿cuánto variamos una de la otra? Ya he hecho cambios con respecto a una ficha de que pertenece al sector del marketing, sin embargo, tras analizarlo con Collac, he ido más para atrás que para delante. Quiero decir, la ficha se llama, por poner un ejemplo: "Marco Palacios | Marketing Digital y SEO en Gran Canaria". ¿Qué variantes utilizo en cada idioma? ¿Con la misma estructura? ¿Siempre la marca primero porque así está en español? Un saludo.
Si ya tienes todas las KWs en el nombre en español, añadirlas a otros idiomas no te aporta relevancia. Añadirlas en más idiomas no mejora el posicionamiento. Añadir KWs nuevas, sí.
@@sergio_somoza ¡Gracias por la respuesta Sergio! Pero, lamentablemente, no lo entiendo. Si ofreces estos servicios: Redes Sociales, Agencia de Marketing, Posicionamiento SEO, Páginas Web... Tu nombre en la ficha es: [Marca] | Agencia de Marketing + [Lugar] ¿Dices de mantener la misma estructura pero cambiando la KW (Agencia de Marketing)? ¿Utilizar otra estructura? Es lo que no llego a comprender. Muchas gracias.
Hola una pregunta yo cambio el navegador a italiano voy a maps, pero al buscar el negocio se vuelve el navegador al español, y sale todo en español, que se pued ehacer para que no salga en español y siga en italiano. GRacias
Hola te queria preguntar algo que no me quedo claro...cuando escondemos la palabra en un buscador de otro idioma no traducimos la palaba...la colocamos en español pero en ese navegador de otro idioma...es asi?
Qué raro, yo cuando cambio la configuración del idioma en Google se me cambia el idioma, todo perfecto, pero cuando voy a Google Maps me sigue saliendo todo en español, no se qué puedo estar haciendo mal.
Eso puede estar sucediéndote porque accedes al primer enlace. Si te fijas, al buscar "Google Maps", puedes seleccionar hasta los 3 primeros enlaces que te llevan al mismo sitio. En uno de esos, siempre se te modifica el idioma.
Entonces, es muy probable que no lo hayas usado correctamente. Encuentro constantemente gente que lo intenta con KWs principales que ya tienen en el nombre del idioma principal. Ponerlo más veces en otros idiomas no hace NADA. Si quieres poner el ejemplo de uso igual podemos ver entre todos lo que está fallando.
Esto está pasado, tuvo su momento. Es raro, con la de podcast y demás, y recursos de interés, en un año no se nombre ni nada hasta ahora. Molarían recursos de valor actuales más que cosas cdomo estas.
Crees que si no te ha funcionado con una KW ya no funciona? Sigue probando y ten en cuenta lo que se comenta en el vídeo de las KWs secundarias y principales. No funciona igual en todas.
Como siempre, es un placer formar parte de esta comunidad.
Ahora toca que otros disfruten de aquello que nosotros hemos probado en privado durante bastante tiempo.
Dale al Play !!🥇
Muy buen aporte, crees que si pruebo para un negocio de alquiler de disfraces pero que también vende globos, funcione? por ejemplo ya posiciona 1 con alquiler de disfraces pero quiero que posicione con venta de globos. gracias Sergio!
Muchas gracias por compartirlo.... super interesante¡¡¡
Planteamiento 1: Nombre español: Pelso/ Nombre italiano: Pelso en Barcelona/ Nombre eslovaco: Agencia de marketing digital Pelso /Nombre Polaco: Agencia de marketing online Pelso. Después ya jugaria con mis servicios con otros idiomas como "Desarrollo Web Pelso"…etc
Planteamiento 2: Pelso - Agencia de Marketing Digital en Barcelona
¿Quieres decir entonces que para mi agencia de marketing digital en barcelona llamada Pelso me conviene utilizar antes el planteamiento 1 que el 2?
y otra duda ¿debe estar en el planteamiento 1 en el idioma que seleccione o los puedo poner en español?
buenisimo el contenido y super bien explicado...crack! ✨
Grande ese Sergio !!! Academia Local Rocket Forever
Si ya vi la respuesta más abajo pero al darle sugerir un cambio en italiano aparece otra ventana que dice Accedi o sea acceder con el correo electronico y si sale en italiano el correo pero al entrar vuelve a salir en español
Que tal sergio muy buen contenido.
Ahora mi pregunta, si yo mismo cometí el error de incluir el idioma inglés ya no hay manera de poder corregir eso?
Desconozco si hay algún sistema para automatizar ese cambio en todos los idiomas. A manubrio es lo único que se me ocurre.
@@sergio_somoza gracias, lo único que se me ocurrió fue volver a modificar a una palabra genérica de poco peso para el negocio en el idioma inglés ya que no pude quitarla y al menos si se modificó eso. Espero que pueda servir de algo.
Hola Sergio!
He probado varias veces en distintos idiomas y cambiando palabras, algo debo estar haciendo mal en mi caso porque no logro ver el resultado.
Si el nombre del negocio ya incluye la palabra clave principal de la categoría en la segunda palabra, ej: fulano joyería, cómo aplicar en los cambios de nombre a otros idiomas las palabras a posicionar:
(Palabra a posicionar + nombre+ ciudad de ubicación?
@@AlainDanielOficial Si la palabra clave ya la incluye el nombre del negocio no tiene sentido utilizar fastranking para posicionar para esa palabra clave. En el caso de la joyería podrías probar con KWs secundarias como "anillos de compromiso", por ejemplo.
@@sergio_somoza Muchas gracias Sergio, eres un fuera de serie
Qué bueno, Sergio. Un abrazo!
Gran vídeo. Genial que hagan pequeños tutoriales y explicaciones para maximizar la herramienta. Se nota mucho eso de "El culo pelao de hacer SEO local".
No se, el primero es tanto tiempo y es un recurso que no me creo que esté usando para sus clientes... Sergio es un grande, y creo que lo hará de manera más seria
gracias tocayo!
Un abrazo
A ti ;-)
Yo tengo una consulta. Cuando realizamos cambios en las KW por idioma, ¿cuánto variamos una de la otra?
Ya he hecho cambios con respecto a una ficha de que pertenece al sector del marketing, sin embargo, tras analizarlo con Collac, he ido más para atrás que para delante.
Quiero decir, la ficha se llama, por poner un ejemplo: "Marco Palacios | Marketing Digital y SEO en Gran Canaria".
¿Qué variantes utilizo en cada idioma? ¿Con la misma estructura? ¿Siempre la marca primero porque así está en español?
Un saludo.
Si ya tienes todas las KWs en el nombre en español, añadirlas a otros idiomas no te aporta relevancia. Añadirlas en más idiomas no mejora el posicionamiento. Añadir KWs nuevas, sí.
@@sergio_somoza ¡Gracias por la respuesta Sergio!
Pero, lamentablemente, no lo entiendo.
Si ofreces estos servicios: Redes Sociales, Agencia de Marketing, Posicionamiento SEO, Páginas Web...
Tu nombre en la ficha es: [Marca] | Agencia de Marketing + [Lugar]
¿Dices de mantener la misma estructura pero cambiando la KW (Agencia de Marketing)? ¿Utilizar otra estructura?
Es lo que no llego a comprender.
Muchas gracias.
Marca + Posicionamiento SEO, puede ser un buen ejemplo.
Hola una pregunta yo cambio el navegador a italiano voy a maps, pero al buscar el negocio se vuelve el navegador al español, y sale todo en español, que se pued ehacer para que no salga en español y siga en italiano. GRacias
Hola te queria preguntar algo que no me quedo claro...cuando escondemos la palabra en un buscador de otro idioma no traducimos la palaba...la colocamos en español pero en ese navegador de otro idioma...es asi?
tengo la misma duda! te respondieron?
Lo estoy probando a ver si funciona todavia. Por otra parte, Sergio, pestañea de vez en cuando que se te secan las corneas. ;-)
Buenísimo consejo.
Esta mañana en El Gremio de Collac dos personas han puesto ejemplos de rendimiento del FR. Elige bien las KWs y sácale partido.
Qué raro, yo cuando cambio la configuración del idioma en Google se me cambia el idioma, todo perfecto, pero cuando voy a Google Maps me sigue saliendo todo en español, no se qué puedo estar haciendo mal.
Eso puede estar sucediéndote porque accedes al primer enlace. Si te fijas, al buscar "Google Maps", puedes seleccionar hasta los 3 primeros enlaces que te llevan al mismo sitio.
En uno de esos, siempre se te modifica el idioma.
@@FullPalacios Gracias por el consejo, lo voy a probar a ver ;)
@@AlbertoBuenoMenaXYZComunicació ¿Te funcionó?
@@FullPalacios Si, total!! Gracias por el consejo
Estoy intentando hacer este proceso y al cambiar de idioma, no me sale lo del segundo nombre
Prueba en otros idiomas y verifica que cambia el idioma de la interfaz de Google Maps.
Yo lo he probado y no me funciona. 😔, no me han cambiado nada las posiciones.
Entonces, es muy probable que no lo hayas usado correctamente.
Encuentro constantemente gente que lo intenta con KWs principales que ya tienen en el nombre del idioma principal. Ponerlo más veces en otros idiomas no hace NADA.
Si quieres poner el ejemplo de uso igual podemos ver entre todos lo que está fallando.
Buenas tardes gracias por la información muy bueno podría hacerte algunas preguntas
Lo he probado y a mi no me ha funcionado.
Si quieres contar, con algún ejemplo intentado, el uso que le has dado y tu objetivo, te ayudo a ver en qué puede fallar.
Esto está pasado, tuvo su momento. Es raro, con la de podcast y demás, y recursos de interés, en un año no se nombre ni nada hasta ahora. Molarían recursos de valor actuales más que cosas cdomo estas.
Crack!
Interesante no es muy barato, pero tampoco tan caro. 👍
Lo he probado y ya no funciona. Gracias de todas formas.
Crees que si no te ha funcionado con una KW ya no funciona?
Sigue probando y ten en cuenta lo que se comenta en el vídeo de las KWs secundarias y principales. No funciona igual en todas.
no funciona comprobado jejejeje