Al Pirata Joan Torrellas | The Longest Pony

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 61

  • @angeluslupus
    @angeluslupus ปีที่แล้ว +39

    I don't speak Catalan, and I've forgotten much of my GCSE Spanish, but this still speaks to me somehow. I'm on my 4th listen and I still get chills from those harmonies!

    • @JP-mg5tp
      @JP-mg5tp 5 หลายเดือนก่อน

      You should deffinietly search more "Havaneres" :)

  • @carlescasanovas5701
    @carlescasanovas5701 ปีที่แล้ว +16

    Moltes gràcies per escollir una cançó meva i per fer-ne una interpretació tant polida i guapa. Sou uns putos cracks. Envadant les atxes!!! Salut, sort i música a dojo.

  • @flunart
    @flunart ปีที่แล้ว +31

    What a surprise to hear you guys sing in Catalan! 8D Such a treat. You did a fantastic job. Molt bona feina!

  • @krmenfreixazurita362
    @krmenfreixazurita362 ปีที่แล้ว +4

    Un plaer musical la suma de les vostres veus
    A musical pleasure the sum of your voices
    Un placer musical la suma de vuestras voces.
    💜♀️🤗

  • @glenysr7816
    @glenysr7816 ปีที่แล้ว +32

    Woo hoo, now we know what Andy meant about singing in Catalan. Ben fet.

    • @ProfesoraNut
      @ProfesoraNut 11 หลายเดือนก่อน +1

      I'm amazed at how The Longest Johns can sing not only in French but in Catalan also. Very adequate!

  • @EneruM
    @EneruM ปีที่แล้ว +7

    Fantàstica!!! Gràcies per donar-nos allò que no sabíem que necessitàvem!! Love you guys!! 💜💜

  • @Cry_Havoc
    @Cry_Havoc ปีที่แล้ว +15

    I don't know the Catalan word for "Adequate," but that's what this is! Thank you so much!

    • @namesandpiper
      @namesandpiper ปีที่แล้ว +12

      Adequat😂🤟

    • @Cry_Havoc
      @Cry_Havoc ปีที่แล้ว

      @@namesandpiper 🤣🤣

    • @namesandpiper
      @namesandpiper ปีที่แล้ว +1

      @@Cry_Havoc fr tho

    • @AntoinettetheMoosewitch
      @AntoinettetheMoosewitch ปีที่แล้ว +2

      According to Google, its either "adequada" or "Adequat" or "Adeqüent"

    • @Cry_Havoc
      @Cry_Havoc ปีที่แล้ว

      @@AntoinettetheMoosewitch Thank you! :)

  • @JSLinares
    @JSLinares ปีที่แล้ว +4

    great gob guys! 🐙

  • @antivanti
    @antivanti ปีที่แล้ว +27

    I guess "The Longest Pony" has a better ring to it than "The prancing Johns" 😅

    • @ProfesoraNut
      @ProfesoraNut 11 หลายเดือนก่อน

      😅😅🤣

    • @muntsanmar
      @muntsanmar 2 หลายเดือนก่อน

      Inde3d

  • @ianfinnigan264
    @ianfinnigan264 ปีที่แล้ว +3

    Just when life was getting me down and I was stressing over just about everything, I load up TH-cam and see all these awesome new videos! Could not have come at a better time honestly. Nothing helps me relax quite like new Longest Johns

  • @sayrins6196
    @sayrins6196 ปีที่แล้ว +6

    God i love every single song of this colab.

  • @lpsftw8572
    @lpsftw8572 ปีที่แล้ว +8

    Doing college work while chilling to this today. Cheers guys! the whole album is fantastic ❤

    • @Nebula-wu7qr
      @Nebula-wu7qr ปีที่แล้ว +2

      That makes two of us! Cheers!

  • @AngelienRhymesWithGreen
    @AngelienRhymesWithGreen ปีที่แล้ว +29

    I can almost hear the waves and the seagulls....
    (Can us sad monolingual folks get a translation please?)

    • @sayrins6196
      @sayrins6196 ปีที่แล้ว +41

      For vessel, a twenty-gun ship
      For home, the blue confines of the sea
      For law, the northen wind
      Wind that adorns
      The brigantine in the dark
      Looking for a ship to sink
      Looking for a ship to board
      As the pirate sails, he leaves behind him a trail of blood and fire.
      Flame of death
      The pirate sings on deck
      Sings dreams of freedom
      From Formentera island to the north-east of Mallorca
      And from the skyes of Menorca to L'Emporda
      Sail the sea at full sail
      To the island of Espalmador
      Where more than a hundred and thirty moons ago
      Among the rocks
      He buried his chest of gold
      They say he knows no fear
      They say they have seen him play with death
      They say that blood makes him fall in love
      And that he does not forgive
      No enemy laden
      Of rum and wheat
      The pirate sings on deck
      Sings dreams of freedom
      From Formentera island to the north-east of Mallorca
      And from the skyes of Menorca to L'Emporda
      Sail the sea at full sail
      To the island of Espalmador
      Where more than a hundred and thirty moons ago
      Among the rocks
      He buried his chest of gold
      His treasure!
      There are a few weird ones, like in the first verse they use Tramuntana,which like a proper noun we use for the northen winds and such

    • @AngelienRhymesWithGreen
      @AngelienRhymesWithGreen ปีที่แล้ว +5

      @sayrins Thank you so much for this! What a beautiful song.....

    • @Andipants26
      @Andipants26 ปีที่แล้ว +6

      @@sayrins6196 Hello! I do some editing on the TLJ wiki; would you be ok with me adding your wonderful translation to the info page there for this song? (And if so how would you like to be credited?)

    • @sayrins6196
      @sayrins6196 ปีที่แล้ว +5

      @@Andipants26 id be glad you did and im literally just a random on yt so no credit needed, but im sure someone else could do a better one.

    • @Andipants26
      @Andipants26 ปีที่แล้ว +3

      @@sayrins6196 Hey, the best translation is one that actually exists, and so far yours is all I've found, so that makes it top in my book. Thanks so much

  • @desu1317
    @desu1317 ปีที่แล้ว +4

    finally a song in my language ❤

  • @srpingui
    @srpingui ปีที่แล้ว +2

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ awesome!!!!🎉🎉🎉🎉🎉

  • @CrowSkeleton
    @CrowSkeleton ปีที่แล้ว +6

    Alas, I can read Catalan but only catch 1 word in 3 by ear, and TH-cam wants to put Indonesian subtitles on this...as far as I can tell, we are siiingiiing/about a pirate [something] and his freedom to sail and...live between rocks around Majorca for thirty months? Looking for...something, and to break something else.

    • @jplayzow
      @jplayzow ปีที่แล้ว

      I think it's am ll but the lyrics are uploaded in English and in Catalan on tlj wiki

  • @sergiguiri
    @sergiguiri ปีที่แล้ว +3

    Wolcome to the havaneres, lads, come in and enjoy with us!!

  • @gracielee6434
    @gracielee6434 ปีที่แล้ว +2

    Adequat!! ❤

  • @miquelsubirana5080
    @miquelsubirana5080 ปีที่แล้ว +12

    Visca Catalunya fills meus

  • @kangitankaska
    @kangitankaska ปีที่แล้ว +1

    Wow!

  • @ProfesoraNut
    @ProfesoraNut 11 หลายเดือนก่อน +1

    Is anyone else reminded of the old famous opera song Habanera from Carmen? The timing of the broken chords that are played throughout in both songs are very very similar. Maybe a type of music from Spain?

    • @AnFirscealFein
      @AnFirscealFein 11 หลายเดือนก่อน +1

      That style of song is literally called a Habanera (or Havanera I've seen it spelled both ways) and is basically a Spanish or Catalan sea shanty equivalent

    • @ProfesoraNut
      @ProfesoraNut 11 หลายเดือนก่อน

      @@AnFirscealFein Wow, thank you so much! That's very helpful. I was using search engines to try to find an answer online but nothing that was coming up with the answer I was looking for. Appreciate it!

  • @alvpyrola
    @alvpyrola ปีที่แล้ว +3

    An interesting thing about songs in languages I don't understand is that my brain tries to find words it knows. So I wonder if I will ever be able to unhear the word "avskum" (scum) early in the song, and "gamla mor" (old mother) in Andy's part. Brains are silly creatures.
    I love the song a lot though.

    • @papapatoyt
      @papapatoyt ปีที่แล้ว +2

      The "gamla mor" part, it says (in catalan): Jugar amb la mort. In English is "dice with death". If you say me the time of the "avskum" doubt i can help you

    • @alvpyrola
      @alvpyrola ปีที่แล้ว +2

      @@papapatoyt I had a look at the lyrics on TLJ's song wiki. Seems like it's the "els con" bit of "els confins" that my brain somehow hears as "avskum". There's a translation on the wiki too, so now I even know what it means :) But my brain will probably keep trying to hear Swedish in it.

  • @elpaya7775
    @elpaya7775 ปีที่แล้ว +1

    gracies

  • @beachsideyeti8510
    @beachsideyeti8510 ปีที่แล้ว +5

    twas a lot o scotch but wtf howd i end up here??

  • @AndrewAlfordD
    @AndrewAlfordD ปีที่แล้ว +20

    If anyone's wondering, here's what ChatGT has to say:
    The song is in Catalan, and it talks about a pirate sailing the Mediterranean sea in search of ships to sink or board. The lyrics mention the ship he commands, the places he visits, and his fearless attitude. The chorus talks about how the pirate sings of dreams of freedom while he sails from Formentera island to Empordà, in the northeast of Spain. The song also refers to the pirate's treasure, which he buried on the Espalmador island after more than a hundred and thirty moons. Overall, the song romanticizes the figure of the pirate, depicting him as a brave and adventurous character.
    ChatGPT translation:
    For nau, a twenty-cannon ship
    For home, the blue limits of the sea
    For law, the north wind
    Wind that adorns
    The brigantine in the darkness
    He seeks a ship to sink
    He seeks a vessel to board
    While the pirate sails
    Leaving behind
    A trail of blood and fire
    Flame of death
    The pirate sings on deck
    Singing dreams of freedom
    From Formentera Island
    To the northeast of Menorca
    And from the sky of Mallorca
    To Empordà
    He sails the sea at full speed
    To the Espelmador island
    Where for more than one hundred and thirty moons
    Between the rocks
    He buried the treasure chest
    They say he doesn't know what fear is
    They say they've seen him play with death
    They say blood enchants him
    And he doesn't forgive any enemy
    Loaded with rum and wheat
    The pirate sings on deck
    Singing dreams of freedom
    From Formentera Island
    To the northeast of Menorca
    And from the sky of Mallorca
    To Empordà
    He sails the sea at full speed
    To the Espelmador island
    Where for more than one hundred and thirty moons
    Between the rocks
    He buried the treasure chest
    His treasure.

    • @sergiguiri
      @sergiguiri ปีที่แล้ว +7

      in this context, "nau" means vessel, or ship

    • @Qrtuop
      @Qrtuop 6 หลายเดือนก่อน

      Deepl is probably a better bet than Chatgpt

  • @someguydidthis1259
    @someguydidthis1259 ปีที่แล้ว

    Deunhido!

  • @robertthegreek
    @robertthegreek ปีที่แล้ว +1

    🏴‍☠

  • @seigyert5245
    @seigyert5245 ปีที่แล้ว +2

    First