Joan Dausà ,t’he descobert tart,però de debò i de cor et dic que m’encanta cada lletra,cada estrofa de cada cançó,pell de gallina i m’identifico en cada paraula,cada sentiment. Cuan caure no feia mal…uffff,bonica es poc,maravellosa ..es res,gràcies per tot i tants sentiments a flor de pell.
Me habían dicho que la vida No vale por mucho. Se fue un instante, Cómo se funden las rosas. Que el tiempo no se detiene, Y no es nada que una pesadilla; Que esta tristeza es su gran tesoro. Me habían dicho que los dibujos Que hicimos en la arena No son eternos, Se van con las olas. Y sé que, por mucho Que me arranque la piel, Seremos un recuerdo Que se pierde con el viento. Pero hay alguien que me dijo Que todavía estás aquí. Hay alguien que me dijo Que les hables de mí. Y no sé qué pensar. Me habían dicho que el destino Se burla de todo. Que nunca da nada Y nos ve como un juego. Que el poder ser feliz Lo tenemos al alcance, Pero se cuela entre los dedos Cuando te has dado cuenta. Pero hay alguien que me dijo Que todavía estás aquí. Hay alguien que me dijo Que les hables de mí. Y no sé qué pensar. Aquí fue que me dijo Que todavía me quieres. No puedo recordarlo. Acababa la noche. Su rostro es confundido. Oigo todavía la voz: "Ella todavía te quiere, es secreto. Nunca digas que te lo he dicho". Hay alguien que me dijo Que todavía estás aquí. Hay alguien que me dijo Que les hables de mí. Y no sé qué pensar Y no sé qué pensar Y no sé qué pensar Me habían dicho que la vida No vale por mucho. Se fue un instante, Cómo se funden las rosas. Me habían dicho que el tiempo no se detiene, Y no es nada que una pesadilla; Que esta tristeza es su gran tesoro.
Per ser sincer, mai m'havia agredat la musica catalana, nómes dues o tres cansons, peró he escoltat tot el teu disc i la veritat que transmets i es veu que ho fas de cor, en algun moment dificil que he tingut ultimament m'he ficat la teva musica i la veritat que sempre es un gust escoltar-te. Segueix aixins amic, un abraçada!
aitor 22 La música catalana té cançons bones i dolentes, i cançons boníssimes i dolentíssimes, exactament igual que en totes les altres llengües. D'això teu ("mai m'havia agradat la música catalana") se'n diu tenir prejudicis, és a dir, que una cançó cantada en castellà et podria agradar molt, però la mateixa cançó cantada en català pel mateix intèrpret, gens. I els prejudicis són dolents perquè no deixen veure la realitat. Em sap greu per tu, però per la teva explicació veig que vas pel bon camí per començar a superar-los. Salutacions, amic!
Hola Joseps BcnCat, lu que et dire ara es des de la millo intencio possible i sensa cap mala intencio,be.. io no tinc prejudicis, en tot cas els tens tu al insinuarme que en tinc, t'esplico.. arrel de tota la musica que he escoltat catalana desdel meu punt de vista molta em sona igual i la trobo algo monotona, a partir de aqui es cuan trec una conclusio i dic que no ma acabat de agredar mai, aixo si.. repeteixo.. les cansons bones ho son molt(subjectivament parlant) pero mai he despreciat un treball(album) o una canso per el simpla fet de ser catala, sempre li he donat una oportunitat independenment de la llengua que sigi i esque jo tambe faig musica i se el treball que porta cada cosa. Per ultim dirte que musicalment si influeix la llengua, la pronunciacio amb angles per exemple es fa molt mes melodica que la catalana o la castellana i ja que mas dit la castellana..la castellana amb conjunt(no amb tanta diferencia) pero amb general tambe ho es. Una abraçada company!
Unes de del millors cançons del l'historia. Em fa molt que pensar quan em mori. El meus nets serán els últims que s'hen recordin de mi en aquests mon.
Gràcies des de Brasil.
M'agrada tant la teua versió...fantástica!
Una gran cançó, i per tant es una de les que crec que mes bé m'identifica
Em connecta tant amb el meu pare.. Com el trobo a faltar..
Yo soy Española, no entiendo nada de lo que dice.. *Pero es imposible no amar está canción* ❤
Ahi la traduje , esta en los comentarios
Pell de gallina m'encanta Joan
Preciosa...
Joan Dausà ,t’he descobert tart,però de debò i de cor et dic que m’encanta cada lletra,cada estrofa de cada cançó,pell de gallina i m’identifico en cada paraula,cada sentiment. Cuan caure no feia mal…uffff,bonica es poc,maravellosa ..es res,gràcies per tot i tants sentiments a flor de pell.
M'encanta Joan! Amb el teu sentiment de sempre. =)
Sabies frases
Increible
Ets una GRAN PERSONA!!¡
M'ENCANTA! :D Joan, ets un f**** artista :D
Gran cançó... i per una bona causa!
Ole tu
Sin palabras...
Molt bona
Que hermosa versión 👌
ens tornes a enamorar!
Una altra cançó a la llista de les meves preferides! Ja n'hi ha moltes de teves... ;)
Preciosa cançó millorada amb la teva versió! Molt bé!!
Me habían dicho que la vida
No vale por mucho.
Se fue un instante,
Cómo se funden las rosas.
Que el tiempo no se detiene,
Y no es nada que una pesadilla;
Que esta tristeza
es su gran tesoro.
Me habían dicho que los dibujos
Que hicimos en la arena
No son eternos,
Se van con las olas.
Y sé que, por mucho
Que me arranque la piel,
Seremos un recuerdo
Que se pierde con el viento.
Pero hay alguien que me dijo
Que todavía estás aquí.
Hay alguien que me dijo
Que les hables de mí.
Y no sé qué pensar.
Me habían dicho que el destino
Se burla de todo.
Que nunca da nada
Y nos ve como un juego.
Que el poder ser feliz
Lo tenemos al alcance,
Pero se cuela entre los dedos
Cuando te has dado cuenta.
Pero hay alguien que me dijo
Que todavía estás aquí.
Hay alguien que me dijo
Que les hables de mí.
Y no sé qué pensar.
Aquí fue que me dijo
Que todavía me quieres.
No puedo recordarlo.
Acababa la noche.
Su rostro es confundido.
Oigo todavía la voz:
"Ella todavía te quiere,
es secreto.
Nunca digas que te lo he dicho".
Hay alguien que me dijo
Que todavía estás aquí.
Hay alguien que me dijo
Que les hables de mí.
Y no sé qué pensar
Y no sé qué pensar
Y no sé qué pensar
Me habían dicho que la vida
No vale por mucho.
Se fue un instante,
Cómo se funden las rosas.
Me habían dicho que el tiempo no se detiene,
Y no es nada que una pesadilla;
Que esta tristeza
es su gran tesoro.
Buen trabajo!!
Quina veu tan bonica.
Avui m'ha vingut aquesta cançó al cap i no sé per què, però és molt maca
ole dausà :)
molt bona versió!!!
Una versió molt maca!
ets increible , sense paraules :)
😍
Quina veu!! Ets un crack
Aquí segueixo
Mer çiiiiiii
Me gusta mas en catalán
😘😘
tant de bo estigués al Spotify...
Ja esta, una mica de paciencia 😊
Per ser sincer, mai m'havia agredat la musica catalana, nómes dues o tres cansons, peró he escoltat tot el teu disc i la veritat que transmets i es veu que ho fas de cor, en algun moment dificil que he tingut ultimament m'he ficat la teva musica i la veritat que sempre es un gust escoltar-te. Segueix aixins amic, un abraçada!
aitor 2p
aitor 22 La música catalana té cançons bones i dolentes, i cançons boníssimes i dolentíssimes, exactament igual que en totes les altres llengües. D'això teu ("mai m'havia agradat la música catalana") se'n diu tenir prejudicis, és a dir, que una cançó cantada en castellà et podria agradar molt, però la mateixa cançó cantada en català pel mateix intèrpret, gens. I els prejudicis són dolents perquè no deixen veure la realitat. Em sap greu per tu, però per la teva explicació veig que vas pel bon camí per començar a superar-los. Salutacions, amic!
Hola Joseps BcnCat, lu que et dire ara es des de la millo intencio possible i sensa cap mala intencio,be..
io no tinc prejudicis, en tot cas els tens tu al insinuarme que en tinc, t'esplico.. arrel de tota la musica que he escoltat catalana desdel meu punt de vista molta em sona igual i la trobo algo monotona, a partir de aqui es cuan trec una conclusio i dic que no ma acabat de agredar mai, aixo si.. repeteixo.. les cansons bones ho son molt(subjectivament parlant)
pero mai he despreciat un treball(album) o una canso per el simpla fet de ser catala, sempre li he donat una oportunitat independenment de la llengua que sigi i esque jo tambe faig musica i se el treball que porta cada cosa.
Per ultim dirte que musicalment si influeix la llengua, la pronunciacio amb angles per exemple es fa molt mes melodica que la catalana o la castellana i ja que mas dit la castellana..la castellana amb conjunt(no amb tanta diferencia) pero amb general tambe ho es.
Una abraçada company!
aitor 22 Doncs si t'he malinterpretat, cap problema, et demano de tot cor que em disculpis. Una altra abraçada de tornada.
M'encanta aquest bon rotllo!!! Joan Dausà ho origina...felicitats!!!
Por si no lo sabéis esta es solo una traducción de la canción francesa “Quelqu’un m’a dit” de la cantante Carla Bruni.
Maquíssima.
Molt ben adaptada al teu estil :)
Soc jo, o te un aire a la cançó de La Plaça del Diamant?
Només d'escoltar-la una vegada ja em vaig enamorar
Jo també
Preciositats de la vida!!!!*
cançó dolça i tranquila
Tienes razón la canción tiene paz
uau
Quines cançons mes maques ......
Like si viniste por Montse Tajes
No em pot agrada més!! Excel·lent cantant i gran cançó
a mi TANMBE NO EM POT AGRADAR MES PERO Fa pena la canço