Caro Emanuele, mi fa piacere seguire i tuoi tutorial: mi danno sempre qualche informazione in più rispetto a ciò che so già. Però il "piuttosto che" usato nel significato opposto a ciò che effettivamente significa, nu se pò sentì. Ciao
Premesso che "piuttosto che" è traducibile in "più che" o "anziché"; basta ricordarsi di non usare (!) l'espressione con valore disgiuntivo al pari di "o", "oppure", etc. Volendo fare un banale esempio, dire "mangiare verdura piuttosto che carne" significa "mangiare verdura è preferibile che mangiare carne". E'un errore molto diffuso tra chi fa comunicazione in genere. Specialmente se si è del nord della penisola. Noi del sud ci conteniamo in questo senso. Lezioncina di grammatica a parte, i tuoi tutorial sono sempre o quasi ben fatti e interessanti. Se son qui a parlarne qualcosa vorrà dire, ti pare?
video molto utile per chi come me va sempre un po' a casaccio! grazie 😘
molto utile grazieeee
😍
Caro Emanuele, mi fa piacere seguire i tuoi tutorial: mi danno sempre qualche informazione in più rispetto a ciò che so già. Però il "piuttosto che" usato nel significato opposto a ciò che effettivamente significa, nu se pò sentì. Ciao
molto utile...attento solo al "piuttosto che"
grazie... hai ragione, andando a braccio delle volte faccio discorsi da analfabeta... cercherò di migliorare (anche per un mio futuro professionale)
Premesso che "piuttosto che" è traducibile in "più che" o "anziché"; basta ricordarsi di non usare (!) l'espressione con valore disgiuntivo al pari di "o", "oppure", etc.
Volendo fare un banale esempio, dire "mangiare verdura piuttosto che carne" significa "mangiare verdura è preferibile che mangiare carne".
E'un errore molto diffuso tra chi fa comunicazione in genere. Specialmente se si è del nord della penisola. Noi del sud ci conteniamo in questo senso.
Lezioncina di grammatica a parte, i tuoi tutorial sono sempre o quasi ben fatti e interessanti. Se son qui a parlarne qualcosa vorrà dire, ti pare?
Rino De Lucia grazie mille !!!!