PRESENT PERFECT чи PAST SIMPLE? В чому різниця? Факапи у використанні. Британська англійська
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024
- Present Perfect чи Past Simple? В чому різниця?
Найпоширеніші помилки
Британська англійська
Ідеальна британська вимова
Граматика навиворіт: Як думають британці
Граматика українською
Граматичні часи в англійській
English українською
Все по темі, не тягну кота за хвіст :)
Ніяких стандартних "шкільних пояснень", які неможливо примінити на практиці
Англійська лише зсередини: як сказати так, щоб тебе правильно зрозуміли
Підтримати мій канал:
send.monobank....
#english #англійська #англійськамова #граматика #гумор #британськийгумор #britishhumour
#englishway #englishwaywithalina #alinasenglishway
Ну ви круті.
Так легко довитись ❤
Дякую
Cool ! I reached it ✅, thanks!
👍просте та дуже дохочиве пояснення матеріалу! Дякую!
Такий гарний та крутий викладач! Навіть я все зрозумів!
Гарне пояснення, дуже дякую!
Позитивно та інформативно! Чекаю на нові відео!
Дякую за корисне відео! Дуже просте і зрозуміле пояснення.👍
Гроза та вимкнення світла в кінці були неочікувані🙆♀️😨
🙏💙💛
Дуже дякую, супер гарна робота! Треба ще передивлятись, щоб повністю засвоїти, як кажуть , до автоматизма.🏆
Дякую. Треба якийсь тригер мати в голові щоб переклбчатись правильно між PS та PrP
Крутезне викладання!!!❤
Best explanation!
Дякую за Вашу роботу) ❤
Ви дуже класно і просто пояснюєте, дякую! Та на жаль до мене не доходить (( Буду ще декілька разів переглядати
Ця інформація потребує часу, щоб "дійшло" - розуміння не приходить одразу. Це інша мова та найголовніше - інший спосіб думання 🙈 всім завжди потрібен час та купа прикладів для усвідомлення
Нарешті зрозумів різницю 😅Сподіваюсь не забуду. Виходить щось таке =>
I have washed the dishes - Я помив посуд. - Закінчена дія. Я так розумію що тут
якраз і є 3 форма дієслів. Типу - я маю помитий посуд (завдяки моїм діям)
I washed the dishes - Я мив посуд. - Не зрозумілий результат на сьогодні, але ясно що дія була в минулому.
Саме так! 🥳
Супер, головне не зупиняйтеся.
😂
Дуже дякую за дотепне подання матеріалу.
😂
На 11:47 Ви кажете, що for можна застосовуваати лише з Present Perfect і в той же час на 11:57 застосовуєте його до Past Simple: I worked there for 5 years. Ви помилилися?
Я кажу "знаючи зі школи, що FOR тільки з Present Perfect" тобто for не тільки з Present Perfect, а в школі давали обмеження, які насправді хибні. Скоро буде відео про це, також про if і will та інші міфи
Ок, дякую що пояснили!
Дякую. 3:35 Перехід з Present Perfect на Past Simple в ході інтерв'ю - 1) і 3) зрозуміло, 2) - не зовсім:
1) I've been to France
2) It was amazing
3) I travelled there in 2014
У 2) - час не вказано. Чому Past Simple? Якщо замість цього використати "It has been amazing" - як зміниться зміст для слухача? Чи буде це граматично правильно?
У 2) Past Simple, тому що описується минула подія про яку зазначалось, що було таке. Ніхто в кожному реченні не вказує час, бо це буде звучати трішки дивно. В абзаці/розмові одного разу достатньо
Дуже хороше питання про it has been amazing. В тому контексті інтерв’ю це буде неправильно. Таке речення можливо, коли людина говорить про те, що й досі amazing. Наприклад вона не travelled to France in 2014, а переїхала туди і є фанатом всього французького. От і каже: it's been amazing... (meaning living in France has been amazing where I have been living since 2014)
It's been an amazing journey часто говорять музиканти, які й досі продовжують грати. Тобто ця характеристика продовжується і понині. От що таке it's been + adjective
13:16
I thought it was a screamer xDD
P.S. Сподіваюсь правильно склав речення)
Яку книгу з граматики Ви могли б порекомендувати?
Роками залишається найкращою і продовжує перевидаватися:
English Grammar in Use by Raymond Murphy (Їх дві = 2 рівня - вибирайте відповідний)
Також дуже класна серія на 3 рівні (A1/A2, B1/B2, C1/C2):
My Grammar Lab
Для найвищого рівня (C2), якщо хочете знати прям все-все з граматики в доступній формі:
CPE Use of English by Virginia Evans
@@alinasenglishway Дякую
Коли я говорю I HAVE LIVED HERE FOR 10 YEARS , як людині зрозуміти, я прожив тут 10 років і досі тут живу чи я просто говорю про свій досвід і вже тут не живу?Бо якщо співрозмовник знає, що я тут вже не проживаю, то можна в през перф сказати, а якщо він не знає, то як правильно?Допоможіть розібратися, як правильно сказати , маючи на увазі досвід, і що зараз вже тут не проживаю?
Саме HAVE показує, що ця інформація досі актуальна. Якщо Ви вже не живете в цьому місці Ви скажете: I lived here for 10 years. Past Simple зробить для слухача стіну між минулим і теперішнім і покаже тривалість чогось, що закінчилося. Якщо Ваше речення хоче сфокусувати слухача на досвіді, то воно буде складним і Ви додасте перед чим це було, тобто додасте якусь точку в минулому, як time reference, від якого Ви відштовхуєтесь, то буде слушним використати Past Perfect: I had lived here for 10 years before my family moved to another place 4 years ago
Hope this helps 🙏
Дуже вдячний за пояснення))Мені здається, що розумію, але чим більше отримую інформації з різних ресурсів та людей, тим більш заплутано стає
Скажіть " I've been living here..." 😊
@@putinisakiller8093 тільки якщо це й досі актуальна інформація
@@alinasenglishway
Термін "актуальна" складний для розуміння концепції. "I've lived" - where am I going to live tomorrow? It's the hardest thing about tenses to non-natives.