Возьми моё сердце Музыка - В.Кипелов/С.Маврин/В.Холстинин/В.Дубинин Слова - М.Пушкина Слепая ночь легла у ног И не пускает на порог Брожу по дому как во сне Но мне покоя нет нигде Тупая боль пробьет висок И пальцы лягут на курок А в зеркалах качнется призрак Призрак мечты Возьми мое сердце Возьми мою душу Я так одинок в этот час Что хочу умереть Мне некуда деться Свой мир я разрушил По мне плачет только свеча На холодной заре Ты умерла в дождливый день И тени плыли по воде Я смерть увидел в первый раз Ее величие и грязь В твоих глазах застыла боль Я разделю ее с тобой А в зеркалах качнется призрак Призрак любви Я слышу утренний колокол Он славит праздник И сыпет медью и золотом Ты теперь в царстве вечного сна Я слышу утренний колокол Он бесов дразнит И звоном небо расколото На земле я любил лишь тебя... Toma mi corazón La indistinguible noche yacía a mis pies Y no me permitía atravesar el umbral Deambulo por casa como en un sueño Pero en ningún lugar tengo sosiego Un dolor sordo me atraviesa la sien Y mis dedos reposan sobre el gatillo Mientras en los espejos se balancea un fantasma El fantasma del amor Toma mi corazón Toma mi alma Estoy tan solitario en este instante Que quiero morir No tengo dónde ocultarme He destruido mi mundo Solo una vela me llora En la fría alborada Moriste en un día lluvioso Y las sombras flotaban por el agua Yo vi la muerte por primera vez Su grandeza y vileza En tus ojos se extinguió el dolor Lo comparto contigo Mientras en los espejos se balancea un fantasma El fantasma del amor Oigo una campana matutina Que celebra un día festivo Y lanza cobre y plata Tú ahora estás en el reino del sueño eterno Oigo una campana matutina Que irrita a los demonios Y con el tañido se parte el cielo En la tierra solo te amé a ti. (He destruido mi mundo.... En los espejos se balancea un fantasma... dieron mi interpretación a que el la destruyó) (Я разрушил свой мир.... Призрак качается в зеркалах... мне дали интерпретацию, что он его уничтожил) En esta traducción en Ingles todo es mas claro: Blinding darkness of the night Traps me, keeps me in its sight I'm wandering around the house And can't get a peace of mind My finger's on the trigger I am ready for the final dive The ghost of love is fading In the mirrors tonight Take all of my heart Take all of my soul I'm feeling so lonely right now That I just want to die I'm shattered to pieces I've nowhere to go And nobody's crying for me But this candle tonight You died on a stormy day With shadows dancing in the rain It was the first time I saw Death All her magnificence and filth All this pain in your eyes So perfectly undisguised The ghost of love is fading In the mirrors tonight I hear the morning bell ringing loud In celebration It's pouring copper and gold You're now in the kingdom of eternal light I hear the morning bell ringing loud A new damnation The sky is cracking open now On this earth you were my love and life
Una vez más, hola. Solo escribiré mis impresiones de la canción. Lo que siento. Después de la muerte de su amada, el héroe de la canción se cerró en su dolor. No puede y no quiere salir de su casa vacía. Después de todo, aquí en los espejos todavía puede ver el fantasma de su amor. (No conozco las tradiciones en Argentina, pero en Rusia, después de la muerte de un hombre en la casa donde vivía, se cierran los Espejos. Para que no pueda quedarse en la casa como un fantasma.) Destruyó el mundo en el sentido de que rompió todos los lazos con familiares y amigos. No puede, como antes, trabajar, estudiar, descansar. No le queda nadie. Puede que no sea cierto, pero él cree que sí. Al mismo tiempo, en la Última parte de la canción, el dolor sordo es reemplazado por un grito de desesperación. Para mí, es como un camino hacia la curación. Amanecer fuera de la ventana. Suena la campana de la mañana. Se van los pensamientos de suicidio. La campana se burla de los demonios. Ellos son los que inspiran al hombre pensamientos pecaminosos. Es una de mis Canciones favoritas. Me gustan más las baladas. Son tristes, pero tan sensuales. Otra canción que me encanta es "¿Quién eres?" (Кто ты?) th-cam.com/video/qQuL5WDMg9I/w-d-xo.html
@@AleksBekhart claro Sasha, acá no tenemos esas tradiciones, no creemos en fantasmas en espejos. Y a veces eso juega en contra para interpretar los textos rusos, sus tradiciones son diferentes. En lo literal, el personaje sentía culpa por algo que había hecho. Quizá sin tenerla, pero estaba escrita en las lineas... y en mi entender, así fue. Quizá deje de interpretar las letras y me limite a oír las voces porque cada vez es más difícil y frustrante para mi... Nunca voy a saber tradiciones de ustedes y siempre me tienen que explicar luego, mejor analizo las voces y directamente me cuentan luego que decía la letra. Puedo decir que me transmitió tristeza, dolor, alegría... pero entender... es muy difícil. No se... Bueno te abrazo 🤗 fuerte Bendiciones 👸
Здравствуйте! Пушкина написала эту песню на смерть своего друга, умершего от рака. Но так как исполнял Валерий Александрович, песня была переложена на мужское исполнение. В первой части боль, отчаяние от потери. Во второй продолжение, возрождение жизни от веры. Лучше Кипелова никто не сможет выразить боль от потери.
El grupo Aria siempre ha creado Canciones que tocan al oyente por lo más enfermo: sus sentimientos. La canción titulada "Take My Heart" evoca emociones depresivas y suicidas en el oyente. Después de su audición, es atacado por una sensación inexplicable de soledad que no desaparece por bastante tiempo. Pero, ¿por qué sucede esto? ¿Qué es lo que Aria ha incluido en esta canción? ¡Veamos el significado de esta composición! Esto nos permitirá comprender la fuente de este estado de ánimo. La canción comienza con la destrucción moral total del héroe lírico. Deambula por una casa donde una vez tuvo el amor más verdadero. Fue aquí donde sintió el cuidado y el afecto de un ser querido, lo que calentó su corazón aún no roto. Tales recuerdos a menudo terminan en la cabeza del personaje principal, lo que gradualmente lo vuelve loco. Él realmente sufre por ella. Prueba de su sufrimiento son los frecuentes pensamientos suicidas que frecuentan la cabeza del protagonista. Un dolor sordo atraviesa todo su cuerpo, llenando su vida de sufrimiento y tormento. Pero él simplemente no tiene la fuerza para hacer algo. Es por eso que él, como un fantasma de sí mismo, continúa vagando por el mundo, que solía ser hermoso para él. Sin embargo, ahora es solo su jaula, de la que no puede salir. Así continúa la dolorosa vida del héroe lírico. El coro solo trae aún más depresión a esta historia difícil. Nos enteramos de que la niña murió delante del héroe. Vio su dolor y su miedo en los últimos momentos de su vida. Esto destruyó instantáneamente su fe en una vida feliz. Es por eso que le pide que se lleve su alma con él. Sin su amada, simplemente no ve el punto de permanecer en este mundo. Él solo vive en vano el tiempo que Dios le ha dado, pero no lo necesita. "Toma mi corazón", perdonará insistentemente. Pero, desafortunadamente, no hay respuesta de ella. Tal vez sea un indicio de que hay que seguir adelante, incluso a pesar de las pérdidas más amargas de la vida. El héroe afirma haber destruido su mundo. Esto nos da una razón para pensar que en los últimos días ha estado en desacuerdo con su amada. Está muy preocupado por no poder despedirse de ella normalmente. Sentirse culpable literalmente lo quema por dentro, causando una gran cantidad de dolor. Él quiere arreglar las cosas, pero la vida no da esa oportunidad. Por eso sólo le queda pedir la muerte. El héroe lírico entiende que tarde o temprano se volverá loco por completo, porque tal existencia no le da ni una gota de placer. El concepto general de la canción es claro: explica el sufrimiento de perder a un ser querido por el personaje principal. Tal vez con esto el grupo quería Mostrar a todos que la vida no termina con la depresión. ¡Tienes que seguir viviendo y alegrarte de que todavía puedas vivir! Este es el pensamiento que debe venir a la mente del personaje principal para que finalmente regrese a su vida. Solo ella lo ayudará a volver a ser lo que era antes de su pérdida. Nadie prohíbe el calor para recordar a su amada, pero para seguir adelante, incluso por el bien de ella, necesariamente! Incluso después de describir el significado de esta canción, una ligera depresión se acumula. Recuerde: esto es solo música que no tiene que afectar directamente su bienestar. Por el contrario, esta triste historia debería hacerte saber que no todo es tan malo en la vida. ¡Piensa en ello! Fuente en ruso: kakoy-smysl.ru/meaning-song/smysl-pesni-vozmi-moe-serdce-gruppy-ariya P.S. Entiendo que no es la mejor traducción, pero lo intenté =)
В русском языке есть очень красивые песни. Та же группа Ария - яркий пример. Еще советую послушать Король и Шут, начни с аккустического альбома, и внимательно читай перевод песен. В основном это баллады, и очень красивые.
Автор текста песни Маргарита Пушкина посвятила ее своему другу-музыканту, умершему от рака. Это песня о боли потери близкого человека. 8:30 Прекрасный блеск эмоций в Ваших глазах.
Привет, Марита! Спасибо! Спасибо! Спасибо! Благодарю тебя за эту песню! Жаль, что в видео не поместился анализ текста. Тогда было бы понятно, почему ты подумала, что кто-то кого-то убил. И о какой сущности идёт речь. Просто человек грустит о том, что его любимая умерла. Он думает о собственной смерти. В остальном, что касается настроения песни, ты, как всегда, великолепна! Всё именно так. Позже я выложу перевод песни. Обнимаю тебя! 🤗🌹🌹🌹
Прекрасная Марита, настоящая сердечная реакция и как всегда огромная благодарность за Ваше творчество!!!!! Из Сибири с любовью!!!!!! P.S. Вы божественно очаровательны!!!!!!!!!!!!
Marita прекрасна в реакции и профессиональных комментариях и разборе отличных песен русских групп и вкалистов !!! Большое спасибо вам!!!👍👍👍♥️♥️♥️😊😊😊🥹🥹🥹🌹🌹🌹🍁🍁🍁
Acabo de encontrarme este canal por casualidad, y me he desvelando viendo estas reacciones que me ponen muy feliz, ya que soy fan de Aria y las bandas que le rodean desde que tengo 12 años 🫶🏼 (hoy tengo 26) y Aria es de mi top 5 de bandas más importantes en mi vida. Quisiera sugerir que escuches la canción que más los caracteriza y la más famosa, que es «герой асфальта», y si puedes, escuchate el álbum completo, que es una gran joya. Que con tan sólo 6 canciones no le falta, ni le sobra, y es para mi el mejor álbum de heavy metal que he oído Quedo suscrito 🫶🏼 amé tu contenido y gracias por tus videos
Песня не про какое-то чудовище. А про человека, который потерял любимую и хочет последовать за ней. Спасибо огромное за реакцию. Видимо, трудности перевода и создали это недопонимание.
да, каламбур, переведенный на английский, я мог видеть, что прошел через это. Со мной всегда будут происходить вещи, связанные с такими далекими языками, но ... я буду продолжать пытаться.
@@MaritaArquer ничего страшного. Эта песня одна из тех, что трогали наши сердца в юности. Но должен сказать, что и теперь она не потеряла своей магии. Поэтому, не смог пройти мимо. И да, вы всегда можете рассчитывать на нас, ваших зрителей, которые помогут разобраться, в том числе и с трудностями перевода. 🤘😎👌
Hola, Marita. Es una canción muy bonita. Pero la trama es diferente. El héroe no mató a la heroína, ella simplemente murió y él está preocupado por su muerte. Se le ocurre la idea de suicidarse. Él dice: "destruí mi mundo", pero eso no significa que la haya matado. Las personas a menudo se culpan a sí mismas por la muerte de sus seres queridos, incluso si no hicieron nada especial: en algún lugar dijeron las palabras equivocadas, no se comportaron así.
ay que lastima.... si hubiera dicho " se destruyo mi mundo" hubiera sido otro todo el sentido de la interpretación, pero así... aunque no la hubiese matado, si había responsabilidad en el.... lo manifestaba en su relato, por eso mi interpretación... Es a veces tan frustrante intentar dar sentido a los textos, cuando es un idioma tan diferente... pero bueno, no me rindo.... Un beso enorme Nelia, mil gracias por la aclaración! Un abrazo
@@MaritaArquer Pero el protagonista de la canción también habla de su culpa. Tal vez realmente hizo algo o no lo hizo. O tal vez solo se culpa a sí mismo. Así que estabas cerca. Es tan común que el autor intente poner más de un significado en la letra de una canción o libro ruso.
Вот, классная песня В.Кипелова, которая здорово отражает непростую и славную историю России, а также антитезу бытия: звёзды - образ светлой славы (звезда - это солнце, а Христос - Солнце Правды); Крест - это смерть и умерщвление смерти, смирение. Я даже хочу следующую главу своей статейки "Давай поговорим" назвать "Звёзды и Кресты". th-cam.com/video/Wdh051de78Y/w-d-xo.html
"Украинские учёные" вместе с "британскими учёными" доказали, что Арии ( группа древних народов) ведут свой род от украинцев. Из этого следует, что все участники группы "Ария" - украинцы.😂
uuf como rockea Aria, me gusta cuando empieza con ese misterio, con esa calma y de repente explota con tremenda voz rasposa, precioso, esta banda ya hace parte de mi play list. Gracias Marita amiga por siempre traer l mejor. Aprovecho este espacio tan rockero para seguir recomendando la banda Falling In Reverse con su tema Watch The World Burn un tema que esta dando la vuelta al mundo porque tiene de todo.
Marita, MUCHAS gracias por la reacción! Hermosa chica en pulseras, Aria con kipelov! - ¡mi día está hecho! Eres adorable!!! Inmediatamente reservaré en tu revisión, la canción " Toma mi corazón "del álbum" una Noche más corta que el día " de 1995. No aparece en el álbum "Jugando con fuego" de 1989. Una de las baladas chic del repertorio de Aria. Margarita Pushkina la dedicó a su amigo, el jazzman Valery Ovchinnikov, quien murió de cáncer. Esta muerte fue la primera que Margarita tuvo que enfrentar de cerca. El estado de desesperanza, soledad y angustia que transmitió en el texto de la composición. Durante el trabajo en el álbum, su sobrino favorito muere trágicamente, un hombre inmensamente talentoso, pero, como todas las personas dotadas, extremadamente desequilibrado. Margarita no puede trabajar, e incluso ofrece negarse a cooperar y encontrar un nuevo poeta, pero Vladimir holstinin, miembro permanente del grupo "Aria", afirma que esperarán su restauración todo el tiempo que sea necesario.
Я понимаю, что у нас разные языки с Вами, но, мне кажется Вы так же смогли прочувствовать всю боль об утраченном человеке, которую смог передать вокалист группы. Спасибо Вам.
Смысл песни «Возьми мое сердце» Ария Пушкина посвятила ее своему другу, джазмену Валерию Овчинникову, умершему от рака. Эта смерть стала первой, с которой пришлось близко столкнуться Маргарите. Состояние безысходности, одиночества и тоски она передала в тексте композиции. Так как «Возьми мое сердце» предназначалась для исполнения мужчиной, Пушкина не могла написать ее от лица женщины. Поэтому она изменила сюжетную линию, и с тех пор песня выражает страдания главного героя из-за смерти возлюбленной. Музыку написал Валерий Кипелов (Дубинин рассказывал, что вступление сочинил Сергей Маврин). Записывалась «Возьми мое сердце» долго, потому что музыкантам никак не удавалось подобрать удачную аранжировку. Перед началом работы над альбомом «Ночь короче дня» из группы ушел Кипелов. (По этой причине, чтобы избежать проблем с правами на песню, в ее авторы были записаны другие члены «Арии»). Была предпринята попытка заменить Валерия Алексеем Булгаковым, но голос вокалиста группы «Легион» не понравился продюсерам компании Moroz Records. Однако президенту Александру Морозову удалось убедить Кипелова вернуться и спеть свои партии. Significado de la canción "Toma mi corazón" Aria Pushkin la dedicó a su amigo, el jazzman Valery Ovchinnikov, quien murió de cáncer. Esta muerte fue la primera que Margarita tuvo que enfrentar de cerca. El estado de desesperanza, soledad y angustia que transmitió en el texto de la composición. Dado que" Take My Heart " estaba destinado a ser interpretado por un hombre, Pushkin no podía escribirlo en nombre de una mujer. Así que cambió la historia y, desde entonces, la canción expresa el sufrimiento del personaje principal debido a la muerte de su amada. La música fue escrita por Valery kipelov (Dubinin dijo que Sergey mavrin compuso la introducción). Grabaron "Take My Heart" durante mucho tiempo, porque los músicos no pudieron encontrar un arreglo exitoso. Antes de comenzar a trabajar en el álbum "la Noche es más corta que el día" de la banda se fue kipelov. (Por esta razón, para evitar problemas con los derechos de la canción, otros miembros de "Aria"fueron grabados en sus autores). Se intentó reemplazar a Valery Alexei Bulgakov, pero la voz del vocalista del grupo Legion no le gustó a los productores de Moroz Records. Sin embargo, el presidente Alexander Morozov logró convencer a kipelov para que regresara y cantara sus partes.
Какая печаль, и, зная это, я сожалею, что неправильно истолковал текст, на английском я мог видеть, потому что произошла ошибка. Я сожалею о том, что случилось, Маргарита. Часть жизни ... но это очень некрасиво....
Именно разница первой и второй половины песен и показывает разницу между ночью проведённой в воспоминаниях, слезах и раздумьях, и рассветом дающим силы жить дальше
Hola Marita! Fue muy agradable escuchar una vez más la canción popular del famoso grupo. Mañana-23 febrero en Rusia celebran El día del defensor de la patria, y felicitan a los militares y ciudadanos activos que anteriormente sirvieron en el ejército. Es posible que también desee felicitar a los rusos que han dedicado sus vidas a esta profesión heroica con alguna canción. Les pido que presten atención a la canción "Adiós Slavyanka", escrita en 1912, interpretada por Dina Garipova y el coro militar. th-cam.com/video/luSnOiYD-oE/w-d-xo.html
Вы слушаете здесь версию песни 1999 года, тогда как первая, оригинальная версия входит на альбом 1991 года (если не ошибаюсь). Там надрыв голоса Кипелова - настоящий театр. Что интересно в этой версии - она записана в студии вживую, т. е. это по факту живое исполнение, а не студийная запись.
Марита, приветствую! Спасибо за реакцию! Даже не знаю, как я не заметила сразу видео. Сейчас только увидела. Это одна из моих любимых песен. И ещё, Жанна,,. Очень люблю эту песню. А в песни конечно боль и смерть.
@@МаксимЯкименко-б3цНе Жанне Д`Арк. А девушке лёгкого поведения, в которую герой был влюблён и уговаривал бросить эту профессию. Изначально было имя Анна. Но оно нехорошо пропевалось. Поэтому заменили на Жанну.
Марита, песня про то, что смерть любимого человека забрала...Никаких чудищ и убийц. Просто смерть забирает всё, что дорого тебе и забирает навсегда! И ты права...Русский язык звучит круто и с Испанским по обертонам похож...поэтому он тебе так ложится на душу))
Эта версия с более позднего альбома "2001 ночь". Оригинальная версия с альбома 1995 года "Ночь короче дня". На мой взгляд там она звучит намного круче...
MUY BUENA CANCIÓN LA VOZ DEL CANTATE ES BELLISA EL MENSAJE DE LA LETRA ME HIZO ACORDAR A UN TEMA DE GUNS N' ROSES QUE EN ESPAÑOL SE LLAMA A UN LA AMABA MARITA ESCUCHA EL TEMA DE GUNS N' ROSES A UN LA AMABA
Me encantan tus reacciones, Marita, aunque no coincidan con el texto y mi opinión... ¡gracias por el trabajo que haces por la interpenetración de culturas!
Вообще Кипелов был на истоке создания Арии , а потом и самой группы Кипелов, работал с группой Мастер , и выдавал такие концерты , что мурашки по коже идут!
Muchas gracias por la revisión!!!! habrá un momento libre para ver picnic, también una banda de rock rusa muy antigua. th-cam.com/video/FJ2NZdjHHeI/w-d-xo.html
Ну это не честно, эта песня просто прекрасна, спасибо за это, я рад, что Аргентина слушает это) я рад, что вы понимаете кайф этой песни, однако дослушайте её до конца
Могут так же подсказать песню Арии - Мечты... и очень хочется рецензии на песню группы Кипелов - дыхание последней любви...можно так же на - я свободен-Кипелова, жене очень нравиться песня Арии - точка невозврата( с новым солистам) Следит за вашими рецензиями )))
Фраза "мир мой разрушен " говорит о том, что возлюбленная была целым миром и всей жизнью для мужчины. Женщина умерла по какой-то причине. У мужчины остались только воспоминания о любимой и желание уйти в след за ней. " и палец ляжет на курок"- в буквальном смысле означает : хочу застрелиться.
В переводах была ошибка, да, он сказал, что уничтожил ее. Только если бы я перевел с русского на английский и с английского на испанский, я мог бы понять, что фраза звучит так: "Меня уничтожили", а не так: "Я разрушил свой мир".
Возьми моё сердце
Музыка - В.Кипелов/С.Маврин/В.Холстинин/В.Дубинин
Слова - М.Пушкина
Слепая ночь легла у ног
И не пускает на порог
Брожу по дому как во сне
Но мне покоя нет нигде
Тупая боль пробьет висок
И пальцы лягут на курок
А в зеркалах качнется призрак
Призрак мечты
Возьми мое сердце
Возьми мою душу
Я так одинок в этот час
Что хочу умереть
Мне некуда деться
Свой мир я разрушил
По мне плачет только свеча
На холодной заре
Ты умерла в дождливый день
И тени плыли по воде
Я смерть увидел в первый раз
Ее величие и грязь
В твоих глазах застыла боль
Я разделю ее с тобой
А в зеркалах качнется призрак
Призрак любви
Я слышу утренний колокол
Он славит праздник
И сыпет медью и золотом
Ты теперь в царстве вечного сна
Я слышу утренний колокол
Он бесов дразнит
И звоном небо расколото
На земле я любил лишь тебя...
Toma mi corazón
La indistinguible noche yacía a mis pies
Y no me permitía atravesar el umbral
Deambulo por casa como en un sueño
Pero en ningún lugar tengo sosiego
Un dolor sordo me atraviesa la sien
Y mis dedos reposan sobre el gatillo
Mientras en los espejos se balancea un fantasma
El fantasma del amor
Toma mi corazón
Toma mi alma
Estoy tan solitario en este instante
Que quiero morir
No tengo dónde ocultarme
He destruido mi mundo
Solo una vela me llora
En la fría alborada
Moriste en un día lluvioso
Y las sombras flotaban por el agua
Yo vi la muerte por primera vez
Su grandeza y vileza
En tus ojos se extinguió el dolor
Lo comparto contigo
Mientras en los espejos se balancea un fantasma
El fantasma del amor
Oigo una campana matutina
Que celebra un día festivo
Y lanza cobre y plata
Tú ahora estás en el reino del sueño eterno
Oigo una campana matutina
Que irrita a los demonios
Y con el tañido se parte el cielo
En la tierra solo te amé a ti.
(He destruido mi mundo....
En los espejos se balancea un fantasma... dieron mi interpretación a que el la destruyó)
(Я разрушил свой мир....
Призрак качается в зеркалах... мне дали интерпретацию, что он его уничтожил)
En esta traducción en Ingles todo es mas claro:
Blinding darkness of the night
Traps me, keeps me in its sight
I'm wandering around the house
And can't get a peace of mind
My finger's on the trigger
I am ready for the final dive
The ghost of love is fading
In the mirrors tonight
Take all of my heart
Take all of my soul
I'm feeling so lonely right now
That I just want to die
I'm shattered to pieces
I've nowhere to go
And nobody's crying for me
But this candle tonight
You died on a stormy day
With shadows dancing in the rain
It was the first time I saw Death
All her magnificence and filth
All this pain in your eyes
So perfectly undisguised
The ghost of love is fading
In the mirrors tonight
I hear the morning bell ringing loud
In celebration
It's pouring copper and gold
You're now in the kingdom of eternal light
I hear the morning bell ringing loud
A new damnation
The sky is cracking open now
On this earth you were my love and life
он её не убивал
@@TheRUSBIG Она умерла у него на руках и он хочет убить сам себя от горя
Una vez más, hola.
Solo escribiré mis impresiones de la canción. Lo que siento.
Después de la muerte de su amada, el héroe de la canción se cerró en su dolor. No puede y no quiere salir de su casa vacía. Después de todo, aquí en los espejos todavía puede ver el fantasma de su amor. (No conozco las tradiciones en Argentina, pero en Rusia, después de la muerte de un hombre en la casa donde vivía, se cierran los Espejos. Para que no pueda quedarse en la casa como un fantasma.) Destruyó el mundo en el sentido de que rompió todos los lazos con familiares y amigos. No puede, como antes, trabajar, estudiar, descansar. No le queda nadie. Puede que no sea cierto, pero él cree que sí. Al mismo tiempo, en la Última parte de la canción, el dolor sordo es reemplazado por un grito de desesperación. Para mí, es como un camino hacia la curación. Amanecer fuera de la ventana. Suena la campana de la mañana. Se van los pensamientos de suicidio. La campana se burla de los demonios. Ellos son los que inspiran al hombre pensamientos pecaminosos.
Es una de mis Canciones favoritas. Me gustan más las baladas. Son tristes, pero tan sensuales. Otra canción que me encanta es "¿Quién eres?" (Кто ты?) th-cam.com/video/qQuL5WDMg9I/w-d-xo.html
@@AleksBekhart claro Sasha, acá no tenemos esas tradiciones, no creemos en fantasmas en espejos. Y a veces eso juega en contra para interpretar los textos rusos, sus tradiciones son diferentes. En lo literal, el personaje sentía culpa por algo que había hecho. Quizá sin tenerla, pero estaba escrita en las lineas... y en mi entender, así fue.
Quizá deje de interpretar las letras y me limite a oír las voces porque cada vez es más difícil y frustrante para mi...
Nunca voy a saber tradiciones de ustedes y siempre me tienen que explicar luego, mejor analizo las voces y directamente me cuentan luego que decía la letra. Puedo decir que me transmitió tristeza, dolor, alegría... pero entender... es muy difícil. No se...
Bueno te abrazo 🤗 fuerte
Bendiciones 👸
На английском th-cam.com/video/fqDmflYvfrc/w-d-xo.html
Здравствуйте! Пушкина написала эту песню на смерть своего друга, умершего от рака. Но так как исполнял Валерий Александрович, песня была переложена на мужское исполнение. В первой части боль, отчаяние от потери. Во второй продолжение, возрождение жизни от веры. Лучше Кипелова никто не сможет выразить боль от потери.
El grupo Aria siempre ha creado Canciones que tocan al oyente por lo más enfermo: sus sentimientos. La canción titulada "Take My Heart" evoca emociones depresivas y suicidas en el oyente. Después de su audición, es atacado por una sensación inexplicable de soledad que no desaparece por bastante tiempo. Pero, ¿por qué sucede esto? ¿Qué es lo que Aria ha incluido en esta canción? ¡Veamos el significado de esta composición! Esto nos permitirá comprender la fuente de este estado de ánimo.
La canción comienza con la destrucción moral total del héroe lírico. Deambula por una casa donde una vez tuvo el amor más verdadero. Fue aquí donde sintió el cuidado y el afecto de un ser querido, lo que calentó su corazón aún no roto. Tales recuerdos a menudo terminan en la cabeza del personaje principal, lo que gradualmente lo vuelve loco. Él realmente sufre por ella.
Prueba de su sufrimiento son los frecuentes pensamientos suicidas que frecuentan la cabeza del protagonista. Un dolor sordo atraviesa todo su cuerpo, llenando su vida de sufrimiento y tormento. Pero él simplemente no tiene la fuerza para hacer algo. Es por eso que él, como un fantasma de sí mismo, continúa vagando por el mundo, que solía ser hermoso para él. Sin embargo, ahora es solo su jaula, de la que no puede salir. Así continúa la dolorosa vida del héroe lírico.
El coro solo trae aún más depresión a esta historia difícil. Nos enteramos de que la niña murió delante del héroe. Vio su dolor y su miedo en los últimos momentos de su vida. Esto destruyó instantáneamente su fe en una vida feliz. Es por eso que le pide que se lleve su alma con él. Sin su amada, simplemente no ve el punto de permanecer en este mundo. Él solo vive en vano el tiempo que Dios le ha dado, pero no lo necesita. "Toma mi corazón", perdonará insistentemente. Pero, desafortunadamente, no hay respuesta de ella. Tal vez sea un indicio de que hay que seguir adelante, incluso a pesar de las pérdidas más amargas de la vida.
El héroe afirma haber destruido su mundo. Esto nos da una razón para pensar que en los últimos días ha estado en desacuerdo con su amada. Está muy preocupado por no poder despedirse de ella normalmente. Sentirse culpable literalmente lo quema por dentro, causando una gran cantidad de dolor. Él quiere arreglar las cosas, pero la vida no da esa oportunidad. Por eso sólo le queda pedir la muerte. El héroe lírico entiende que tarde o temprano se volverá loco por completo, porque tal existencia no le da ni una gota de placer.
El concepto general de la canción es claro: explica el sufrimiento de perder a un ser querido por el personaje principal. Tal vez con esto el grupo quería Mostrar a todos que la vida no termina con la depresión. ¡Tienes que seguir viviendo y alegrarte de que todavía puedas vivir! Este es el pensamiento que debe venir a la mente del personaje principal para que finalmente regrese a su vida. Solo ella lo ayudará a volver a ser lo que era antes de su pérdida. Nadie prohíbe el calor para recordar a su amada, pero para seguir adelante, incluso por el bien de ella, necesariamente!
Incluso después de describir el significado de esta canción, una ligera depresión se acumula. Recuerde: esto es solo música que no tiene que afectar directamente su bienestar. Por el contrario, esta triste historia debería hacerte saber que no todo es tan malo en la vida. ¡Piensa en ello!
Fuente en ruso: kakoy-smysl.ru/meaning-song/smysl-pesni-vozmi-moe-serdce-gruppy-ariya
P.S. Entiendo que no es la mejor traducción, pero lo intenté =)
Какая же Вы красивая, милая аргентинская леди!! )) / Que hermosa y dulce dama argentina eres !! ))
большое спасибо 🎶
U r simple the best ❤
Cada vez me gusta más el grupo. También me gusta mucho escuchar a la gente cantar en ruso desde que conocí los coros cosacos en los años 70.
Son geniales, yo también los escuché! ♥️
В русском языке есть очень красивые песни. Та же группа Ария - яркий пример.
Еще советую послушать Король и Шут, начни с аккустического альбома, и внимательно читай перевод песен.
В основном это баллады, и очень красивые.
@@nekrodarkoff1960 Спасибо вам за ваши предложения. Привет из Германии
ОО... Одна из моих любимых песен Арии
Автор текста песни Маргарита Пушкина посвятила ее своему другу-музыканту, умершему от рака. Это песня о боли потери близкого человека.
8:30 Прекрасный блеск эмоций в Ваших глазах.
Не знал о таких подробностях, спасибо.
На тебя смотреть одно удовольстаие. Кипелов - навсегда!
Kipelov the best
Привет, Марита!
Спасибо! Спасибо! Спасибо! Благодарю тебя за эту песню!
Жаль, что в видео не поместился анализ текста. Тогда было бы понятно, почему ты подумала, что кто-то кого-то убил. И о какой сущности идёт речь.
Просто человек грустит о том, что его любимая умерла. Он думает о собственной смерти.
В остальном, что касается настроения песни, ты, как всегда, великолепна! Всё именно так.
Позже я выложу перевод песни.
Обнимаю тебя! 🤗🌹🌹🌹
Одна из любимейших песен,) спасибо Марита!!!!!
Прекрасная Марита, настоящая сердечная реакция и как всегда огромная благодарность за Ваше творчество!!!!! Из Сибири с любовью!!!!!!
P.S. Вы божественно очаровательны!!!!!!!!!!!!
Большое спасибо, ваши слова очень обнадеживают и важны для меня. Здоровья и счастья в Сибири.
Верно, Марита чувственна и очаровательна !..
Marita прекрасна в реакции и профессиональных комментариях и разборе отличных песен русских групп и вкалистов !!! Большое спасибо вам!!!👍👍👍♥️♥️♥️😊😊😊🥹🥹🥹🌹🌹🌹🍁🍁🍁
Марита,спасибо вам большое,вы тонко всё подмечает!!! Валерий Александрович очень душевно исполняет такую сложную композицию!!!
Прекрасно!!! Кланяюсь и целую вашу руку.
Una hermosa triste canción 😢, te dejamos un beso mi bella sis, cuidate mucho 🌻💖
Gracias bella ♥️ cuídate 🌻✨️🙂✨️🌻
Спасибо Вам большое. Очень интересная реакция. Спасибо Вас Солнце. Очень Вас люблю, ваши реакции. Превосходно!!!
Живу в Англии но Ария лучшее!!!
Acabo de encontrarme este canal por casualidad, y me he desvelando viendo estas reacciones que me ponen muy feliz, ya que soy fan de Aria y las bandas que le rodean desde que tengo 12 años 🫶🏼 (hoy tengo 26) y Aria es de mi top 5 de bandas más importantes en mi vida.
Quisiera sugerir que escuches la canción que más los caracteriza y la más famosa, que es «герой асфальта», y si puedes, escuchate el álbum completo, que es una gran joya. Que con tan sólo 6 canciones no le falta, ni le sobra, y es para mi el mejor álbum de heavy metal que he oído
Quedo suscrito 🫶🏼 amé tu contenido y gracias por tus videos
Песня не про какое-то чудовище. А про человека, который потерял любимую и хочет последовать за ней. Спасибо огромное за реакцию. Видимо, трудности перевода и создали это недопонимание.
да, каламбур, переведенный на английский, я мог видеть, что прошел через это. Со мной всегда будут происходить вещи, связанные с такими далекими языками, но ... я буду продолжать пытаться.
@@MaritaArquer ничего страшного. Эта песня одна из тех, что трогали наши сердца в юности. Но должен сказать, что и теперь она не потеряла своей магии. Поэтому, не смог пройти мимо. И да, вы всегда можете рассчитывать на нас, ваших зрителей, которые помогут разобраться, в том числе и с трудностями перевода. 🤘😎👌
Спасибо Марита,меня завораживает его голос,а о песне написали в комментариях!!! Здоровья вам дорогая!!!🥰❤❤❤
Спасибо огромное, Марита!!! Одна из моих любимых песен!!! Обожаю её!!! У "Арии" есть ещё великолепная баллада "Всё, что было"! 🥰😍🙏💝💞
А "Искушение"???
большое спасибо! Обожаю Арию!
@@ogryn2303 ?
@@ogryn2303 "Искушение" тоже очень люблю. Вообще все арийские баллады просто обожаю.
@@MaritaArquer послушайте русский фолк-метал группу Омела " одиночество зимы "
Hola, Marita. Es una canción muy bonita. Pero la trama es diferente. El héroe no mató a la heroína, ella simplemente murió y él está preocupado por su muerte. Se le ocurre la idea de suicidarse. Él dice: "destruí mi mundo", pero eso no significa que la haya matado. Las personas a menudo se culpan a sí mismas por la muerte de sus seres queridos, incluso si no hicieron nada especial: en algún lugar dijeron las palabras equivocadas, no se comportaron así.
ay que lastima.... si hubiera dicho " se destruyo mi mundo" hubiera sido otro todo el sentido de la interpretación, pero así... aunque no la hubiese matado, si había responsabilidad en el.... lo manifestaba en su relato, por eso mi interpretación...
Es a veces tan frustrante intentar dar sentido a los textos, cuando es un idioma tan diferente... pero bueno, no me rindo.... Un beso enorme Nelia, mil gracias por la aclaración! Un abrazo
@@MaritaArquer Pero el protagonista de la canción también habla de su culpa. Tal vez realmente hizo algo o no lo hizo. O tal vez solo se culpa a sí mismo.
Así que estabas cerca. Es tan común que el autor intente poner más de un significado en la letra de una canción o libro ruso.
Вот, классная песня В.Кипелова, которая здорово отражает непростую и славную историю России, а также антитезу бытия: звёзды - образ светлой славы (звезда - это солнце, а Христос - Солнце Правды); Крест - это смерть и умерщвление смерти, смирение. Я даже хочу следующую главу своей статейки "Давай поговорим" назвать "Звёзды и Кресты".
th-cam.com/video/Wdh051de78Y/w-d-xo.html
Ну в песне товарищ сообщает, сто он сам мир свой разрушил...
What a beatiful and clever woman! Thank you very much and want your reaction to Aria " All that was.."
Спасибо большое за вашу реакцию! Это песня моей молодости! Одна из любимых песен моего сына! Эта и "Закат".
"Искушение" еще прикольная песня))
На земле я любил лишь тебя, возьми моё сердце😢
Ну наконец-то)!
Кипелов - россиянин. Он родился в Москве.
"Украинские учёные" вместе с "британскими учёными" доказали, что Арии ( группа древних народов) ведут свой род от украинцев. Из этого следует, что все участники группы "Ария" - украинцы.😂
Очень советую послушать песню Кипелова "Я не сошёл с ума". В ней прямо чувствуешь душевный кризис и боль
большое спасибо 🎶
uuf como rockea Aria, me gusta cuando empieza con ese misterio, con esa calma y de repente explota con tremenda voz rasposa, precioso, esta banda ya hace parte de mi play list. Gracias Marita amiga por siempre traer l mejor.
Aprovecho este espacio tan rockero para seguir recomendando la banda Falling In Reverse con su tema Watch The World Burn un tema que esta dando la vuelta al mundo porque tiene de todo.
Muchas gracias Luis, a mi también me encanta la voz de Kipelov!!!
@@MaritaArquer tremendo y hermoso amiga
Наконец - то я узнал , как по - испански будет Возьми мое сердце.
Спасибо большое ❤ Моя любимая песня Арии❤❤❤
❤️❤️❤️❤️
Marita, MUCHAS gracias por la reacción! Hermosa chica en pulseras, Aria con kipelov! - ¡mi día está hecho! Eres adorable!!!
Inmediatamente reservaré en tu revisión, la canción " Toma mi corazón "del álbum" una Noche más corta que el día " de 1995. No aparece en el álbum "Jugando con fuego" de 1989.
Una de las baladas chic del repertorio de Aria.
Margarita Pushkina la dedicó a su amigo, el jazzman Valery Ovchinnikov, quien murió de cáncer. Esta muerte fue la primera que Margarita tuvo que enfrentar de cerca. El estado de desesperanza, soledad y angustia que transmitió en el texto de la composición. Durante el trabajo en el álbum, su sobrino favorito muere trágicamente, un hombre inmensamente talentoso, pero, como todas las personas dotadas, extremadamente desequilibrado. Margarita no puede trabajar, e incluso ofrece negarse a cooperar y encontrar un nuevo poeta, pero Vladimir holstinin, miembro permanente del grupo "Aria", afirma que esperarán su restauración todo el tiempo que sea necesario.
большое спасибо 🎶
Владимир молодец
This is a song about a beloved woman who suddenly died.
Возьми моё сердце, возьми мою душу, он хочет уйти вслед за любимой своей
Призрак любви........ВОЗЬМИ МОЁ СЕРДЦЕ!!!!
Вы прекрасны в своих эмоциях!
Утренний колокол с утра это пасха
Моя любимая песня! Гигантское Спасибо Милая Марита! ❤❤❤❤😘😘😘😘😘
Одна из моих любимых песен
Я понимаю, что у нас разные языки с Вами, но, мне кажется Вы так же смогли прочувствовать всю боль об утраченном человеке, которую смог передать вокалист группы. Спасибо Вам.
Очень нравится ваше произношение))
Огромное спасибо за вашу реакцию на эту песню!
Marita, esto no es una portada de disco, sino una portada de colección. Canción del disco "La noche es más corta que el día" 1995.
О, спасибо большое за шикарный выбор. Ария !!!
Моя самая любимая песня "Арии"
Привет из Москвы. Песня правда из альбома "Ночь короче дня",а так хороший выбор)))
Потерянный рай с оркестром, тоже звучит отлично. El paraíso perdido con la orquesta, también suena genial
Смысл песни «Возьми мое сердце» Ария
Пушкина посвятила ее своему другу, джазмену Валерию Овчинникову, умершему от рака. Эта смерть стала первой, с которой пришлось близко столкнуться Маргарите. Состояние безысходности, одиночества и тоски она передала в тексте композиции.
Так как «Возьми мое сердце» предназначалась для исполнения мужчиной, Пушкина не могла написать ее от лица женщины. Поэтому она изменила сюжетную линию, и с тех пор песня выражает страдания главного героя из-за смерти возлюбленной.
Музыку написал Валерий Кипелов (Дубинин рассказывал, что вступление сочинил Сергей Маврин). Записывалась «Возьми мое сердце» долго, потому что музыкантам никак не удавалось подобрать удачную аранжировку.
Перед началом работы над альбомом «Ночь короче дня» из группы ушел Кипелов. (По этой причине, чтобы избежать проблем с правами на песню, в ее авторы были записаны другие члены «Арии»). Была предпринята попытка заменить Валерия Алексеем Булгаковым, но голос вокалиста группы «Легион» не понравился продюсерам компании Moroz Records. Однако президенту Александру Морозову удалось убедить Кипелова вернуться и спеть свои партии.
Significado de la canción "Toma mi corazón" Aria
Pushkin la dedicó a su amigo, el jazzman Valery Ovchinnikov, quien murió de cáncer. Esta muerte fue la primera que Margarita tuvo que enfrentar de cerca. El estado de desesperanza, soledad y angustia que transmitió en el texto de la composición.
Dado que" Take My Heart " estaba destinado a ser interpretado por un hombre, Pushkin no podía escribirlo en nombre de una mujer. Así que cambió la historia y, desde entonces, la canción expresa el sufrimiento del personaje principal debido a la muerte de su amada.
La música fue escrita por Valery kipelov (Dubinin dijo que Sergey mavrin compuso la introducción). Grabaron "Take My Heart" durante mucho tiempo, porque los músicos no pudieron encontrar un arreglo exitoso.
Antes de comenzar a trabajar en el álbum "la Noche es más corta que el día" de la banda se fue kipelov. (Por esta razón, para evitar problemas con los derechos de la canción, otros miembros de "Aria"fueron grabados en sus autores). Se intentó reemplazar a Valery Alexei Bulgakov, pero la voz del vocalista del grupo Legion no le gustó a los productores de Moroz Records. Sin embargo, el presidente Alexander Morozov logró convencer a kipelov para que regresara y cantara sus partes.
Занятно 🤔👍
Какая печаль, и, зная это, я сожалею, что неправильно истолковал текст, на английском я мог видеть, потому что произошла ошибка. Я сожалею о том, что случилось, Маргарита. Часть жизни ... но это очень некрасиво....
Именно разница первой и второй половины песен и показывает разницу между ночью проведённой в воспоминаниях, слезах и раздумьях, и рассветом дающим силы жить дальше
Bravo 👏🏻🔥🔥🔥KipeLove
Одна из моих любимых песен)
Hola Marita!
Fue muy agradable escuchar una vez más la canción popular del famoso grupo.
Mañana-23 febrero en Rusia celebran El día del defensor de la patria, y felicitan a los militares y ciudadanos activos que anteriormente sirvieron en el ejército.
Es posible que también desee felicitar a los rusos que han dedicado sus vidas a esta profesión heroica con alguna canción. Les pido que presten atención a la canción "Adiós Slavyanka", escrita en 1912, interpretada por Dina Garipova y el coro militar.
th-cam.com/video/luSnOiYD-oE/w-d-xo.html
Я прочитал этот комментарий поздно, но знайте, что я очень уважаю павших солдат и их семьи. ✨️🙏
Вы слушаете здесь версию песни 1999 года, тогда как первая, оригинальная версия входит на альбом 1991 года (если не ошибаюсь). Там надрыв голоса Кипелова - настоящий театр.
Что интересно в этой версии - она записана в студии вживую, т. е. это по факту живое исполнение, а не студийная запись.
Thank you for the video. Was thinking about this song recently. maybe you read minds
hahaha no, I can't do that.
Браво Марито! Но я как русский человек понимаю это великое произведение не много по другому!❤
😍Прекрасная Марита верни моё ❤ сердечко, зачем оно тебе 🥺 милая иностранка!❤
Ах какая женщина ...
Каждое слово, это важно
Спасибо, с вами всегда интересно
Это не лучшая версия этой песни. Спасибо за реакцию.
Кстати есть одна шикарная песня у Арии, называется Кто ты,)))
Марта как всегда прекрасна и проницательна!
¡Me gustó mucho Tu reacción! Escucha otra canción "Tentación" (Искушение).
Марита, приветствую! Спасибо за реакцию! Даже не знаю, как я не заметила сразу видео. Сейчас только увидела. Это одна из моих любимых песен. И ещё, Жанна,,. Очень люблю эту песню. А в песни конечно боль и смерть.
Не Жанна, а "Улица Роз")))
А песня действительно посвящена Жанне Д'Арк)
@@МаксимЯкименко-б3цНе Жанне Д`Арк. А девушке лёгкого поведения, в которую герой был влюблён и уговаривал бросить эту профессию. Изначально было имя Анна. Но оно нехорошо пропевалось. Поэтому заменили на Жанну.
Она влюблена в него, это все объясняет.. )...красотка )
Марита, послушайте песню Арии с Кипеловым Все, что было. Шикарное исполнение. Эта песня менее известна, но очень любима .
Вы нашли версию 1999 года. Попробуйте послушать Возьми мое сердце 1995 года из альбома Ночь короче дня
Марита, песня про то, что смерть любимого человека забрала...Никаких чудищ и убийц. Просто смерть забирает всё, что дорого тебе и забирает навсегда! И ты права...Русский язык звучит круто и с Испанским по обертонам похож...поэтому он тебе так ложится на душу))
Люблю тебя
❤❤❤❤❤
Спокойно! Никто никого не убивал! :)
Эта версия с более позднего альбома "2001 ночь". Оригинальная версия с альбома 1995 года "Ночь короче дня". На мой взгляд там она звучит намного круче...
В точку ☝️🤝
Солидарен. Там вокал более выразителен.
Так пришлите ссылку на ту версию песни. Иностранке сложнее найти её чем вам.
@@Argest_31 да их в Ютубе всего несколько. Правда та, что помечена как 95 (с клипом) на самом деле поздняя.
@@Argest_31 th-cam.com/video/5d1bE6gUnOc/w-d-xo.html я клип не нашел со старой записью, но нашел такое видео с субтитрами на английском языке.
Muchos gracias, Marita.
Возьми моё сердце, возьми мою душу
MUY BUENA CANCIÓN
LA VOZ DEL CANTATE ES BELLISA
EL MENSAJE DE LA LETRA
ME HIZO ACORDAR A UN TEMA DE GUNS N' ROSES
QUE EN ESPAÑOL SE LLAMA
A UN LA AMABA
MARITA ESCUCHA EL TEMA DE GUNS N' ROSES A UN LA AMABA
Gracias Sergio 😊
Me encantan tus reacciones, Marita, aunque no coincidan con el texto y mi opinión... ¡gracias por el trabajo que haces por la interpenetración de culturas!
Aria "lost paradise"
Вообще Кипелов был на истоке создания Арии , а потом и самой группы Кипелов, работал с группой Мастер , и выдавал такие концерты , что мурашки по коже идут!
Другая версия песни после срыва голоса мне больше нравится)
Спасибо ❤👍👏👏👏
Нужно было слушать с альбома Ночь короче дня, а не с 2000 и 1 ночь, где Кипелов уже чисто формально исполнил.
Возьми моё сердце
Возьми мое сердце из альбома Ночь короче дня 1995 года
Esta canción es un remake de 1999. Te super recomiendo escuchar la canción original de 1994, cambia mucho la voz
Muchas gracias por la revisión!!!! habrá un momento libre para ver picnic, también una banda de rock rusa muy antigua. th-cam.com/video/FJ2NZdjHHeI/w-d-xo.html
Жду реакцию на *АРИЯ - Свобода*
Свобода-это КИПЕЛОВА 🔥🔥🔥🤘🔥
@@KirushevaTatyana Свобода это кавер Арии.
@@Ivanova_Svetlana_23 извините, ошиблась 🤷. Всего Вам хорошего.
тома ми корасьён, звучит прикольно 😁😁
Ну это не честно, эта песня просто прекрасна, спасибо за это, я рад, что Аргентина слушает это) я рад, что вы понимаете кайф этой песни, однако дослушайте её до конца
Я, кншн, ни хера не понимаю, кроме перке?😁Однако Ваша реакция меня не то что удивила, но озадачила. Возьмите мое сердце, мать Вашу))))))😘
U r the best
I just wanna u ❤
♥️🎶🎶🎶🎶🎶♥️
@MaritaArquer u r music filling and men soul is incredible 💕
Все тексты арии написаны великой поэтосой маргаритой пушкиной
Спасибо большое за то что вы делаете! 👍💐
Очень жать, что до сих пор нет роликов с Петром Елфимовым(
Марита , вы скоро русский выучите , браво 👍🔥🕊💞 . Кипелов гений 💖
Большое вам спасибо!!!
🤘
Вы описали песню Зверь с того же альбома,у которой,кстати,та же мелодия,хоть и быстрее и тяжелее
Este es el grupo número 1 en Rusia🤘
Могут так же подсказать песню Арии - Мечты... и очень хочется рецензии на песню группы Кипелов - дыхание последней любви...можно так же на - я свободен-Кипелова, жене очень нравиться песня Арии - точка невозврата( с новым солистам) Следит за вашими рецензиями )))
Точка невозврата Арии находится на канале, найдите ее в видео ☝️
@@MaritaArquer точно забыл)
На Я свободен Марита уже делала реакцию.
Божественно !!!
Фраза "мир мой разрушен " говорит о том, что возлюбленная была целым миром и всей жизнью для мужчины. Женщина умерла по какой-то причине. У мужчины остались только воспоминания о любимой и желание уйти в след за ней. " и палец ляжет на курок"- в буквальном смысле означает : хочу застрелиться.
Почему он ее убил? Мне всегда казалось, что она просто умерла, а он страдает
В переводах была ошибка, да, он сказал, что уничтожил ее. Только если бы я перевел с русского на английский и с английского на испанский, я мог бы понять, что фраза звучит так: "Меня уничтожили", а не так: "Я разрушил свой мир".
Мой лайк 61