Poxa, Guilherme, que respeito que você tem pela poesia! Adquiri o livro dos fragmentos de Safo que você traduziu, a empatia foi imediata! Quero te perguntar se posso cantar essa tradução da cantiga provençal, gosto muito e tenho como grande referência pras minhas músicas a poesia trovadoresca. Grande abraço, irmão.
Depois de várias semanas de calor, finalmente o tempo frio veio nos dar um pouco de paz. Obrigado pela tradução dessa bela poesia.
Lindo!🤩
Que sutileza, mon dier! A parceria que eu sonhava... lindo arranjo. A gente volta no tempo. Obrigada, Guilherme! Ana, sua linda, que primor!
Poxa, Guilherme, que respeito que você tem pela poesia! Adquiri o livro dos fragmentos de Safo que você traduziu, a empatia foi imediata! Quero te perguntar se posso cantar essa tradução da cantiga provençal, gosto muito e tenho como grande referência pras minhas músicas a poesia trovadoresca. Grande abraço, irmão.
Que bacana, Lucas. Claro que pode tocar, sempre que quiser. E se por acaso gravar, do jeito que for, me mande pra eu ver ou ouvir. Abração