Hut ab vor Lea Mirage, sie liefert einen erstklassigen Job als Filo ab. Klingt sehr natürlich znd nicht zu gekünselt. Zu Oliver Siebeck brauch nichts sagen ;) Birte Baumgardt und Björn Schalla machen auch weiterhin einen sehr guten Job. Bisher Top Synchro.
@@depression_isnt_real äh doch, du hast einfach keine Ahnung. Natürlich ist die deutsche Synchro komplett anders als die japanische. Komplett andere Klangwelt
Ok der Clip hat mich überzeugt die Synchro ist echt gut gelungen zwar nicht so gut wie das Japanische Original aber ich freue mich schon sehr darauf wenn die ersten Folgen draußen sind 🙂👍
Ich finde die Stimme von Filo klasse, auch wenn einige hier das anders sehen. Hätte man sie der japanischen mehr angepasst, versucht, sie höher klingen zu lassen, hätte sich das sehr mit dem Klang der deutschen Sprache gebissen und wäre so absolut unauthentisch, quietschig und übertrieben rüber gekommen. Die Leistung der Synchronsprecherin ist on point! Man hört sofort heraus, dass es sich bei der Rolle um ein Kind handelt, ohne dass es forciert wirkt.
Ja es klingt wirklich großartig und natürlich, ohne nerviges Rumgefiebse. Es ist ja auch nur ein kleiner Teil (meist die Hardcore Weebs), die nicht von ihrem heißgeliebten Japanisch wegkommen wollen und alle Stimmen hassen, die nicht an die japanischen Oktaven rankommen. Sind halt nur leider die Lautesten hier, es wäre schön, wenn die sich eingestehen könnten, dass sie einfach nicht die Zielgruppe für Dubs sind, anstatt anderen hier die Laune zu vermiesen.
Jetzt wo ich Filo gehört habe muss ich sagen super Synchro alle Charaktere sind bisher wirklich gut gewählt und getroffen. Ich bin immer sehr skeptisch wenns um deutsche Synchros geht weil doch die meisten doch wirklich verhunst werden. Aber ich freue mich diesen Anime nochmal auf deutsch zu gucken.
ich sag mal so. es hätte schlimmer klingen können. doch ist die wahl der sprecher recht vernünftig getroffen, bei Filo ist es sowieso sehr schwer für den Dub eine passende Syncronstimme zu finden. denn die Japanischen Sprecher kann man nicht mit Deutschen vergleichen. vorübergehend kann man aber sagen, der Dub wird sich lohnen angeschaut zu werden.
Die Stimmen von Elhart (Oliver Siebeck) und Filo (Léa Mariage) sind gut anzuhören. Auch wenn das erst die dritte Rolle von Léa Mariage ist in einem Anime finde ich ihre Stimme sehr angenehm bei Filo, würde mich freuen sie in Zukunft öfters zu hören.
Hey Crunchyroll könnt ihr eigentlich schon verraten wer die stimme der namenlosen Schneiderin ist? Würde sie echt gerne auf Anilist eintragen für den charakter ^^
Zu Filo kann ich nur sagen es ist besser als ich erhofft hatte, jung dynamisch und nicht zusehr als Loli Charakter gesprochen ich glaub mehr brauch ich nicht sagen ausser, dass das Trio aus Naofumi Raphtalia un Filo komplett ist
Alles Stimmen die Ich bisher gehört habe finde ich gut. Ich habe auch den Vergleich zu japanischen und bin auch der Meinung dass selbst wenn einige Dtimmen abweichen, dass sie passen NUR Naofumis stimme passt nicht. Ich höre ununterbrochen Sora sprechen. Ich mag ja die Stimme aber sie passt nicht
Mittlerweile habe ich mich ja an diese synchro gewöhnt. Aber da no game no life einer meiner ersten animes war und ich björn schalla in der Rolle von Sora feier da er meiner Meinung nach einfach so gut passt, besser als meiner Meinung nach der original Sprecher zu ihm, höre ich ihn dauerhaft nur als Sora.
Ist ja nicht so als würdet ihr den Sub verlieren oô Wenn Menschen der Einstieg zu Anime leichter fällt, weil er auf deutsch ist, finde ich das nur gut. So ein "Nur Anime mit OmU sind richtig" ist doch Blödsinn. Wie viele von uns haben mit deutschen Dubs wie Pokemon oder Dragonball angefangen und sich nie drum geschert, ob die Synchro "gut" oder "schlecht" ist. Wir hätten die Anime sonst gar nicht genießen können.
@@Kirdock Das ist klar und das erwarte ich auch nicht, aber einem so cuten, jungen und wichtigen Hauptchar so eine eher tiefe und unpassende Stimme zu geben, ist halt irgendwie nicht so ganz das, was ich erwartet hatte:/
Filo hat eine zu Erwachsene Stimme, der Rest passt vorallem der Waffenhändler passt halt mega. Aber Filo hätte halt ein Kind einsprechen sollen, keine Erwachsene
Toll versaut crunchyroll. Die Stimmen von Raphtalia und Naofumi sind; unpassend und lesen ihren Text nur stumpf vor. Die Nebenrollen besitzen mehr Emotionen als die Hauptrollen... Die Serie wird an einen Premium Sender verkauft, für den sich niemand interessiert.Da bleib ich lieber beim japanischen orginal!!!
@@noaltf4189 Also Leute die sich ständig über deutsche Vertonungen aufregen und die japanischen vergöttern finde ich sehr suspekt, aber dort kann ich dann immer noch eventuell einen Grund dafür sehen. Aber wer sich freiwillig englische Anime Dubs anschaut ist ja echt verrückt. (Mir ist klar das nicht alle schlecht sind, aber leider sind es bestimmt um die 80-90 %)
Hut ab vor Lea Mirage, sie liefert einen erstklassigen Job als Filo ab. Klingt sehr natürlich znd nicht zu gekünselt. Zu Oliver Siebeck brauch nichts sagen ;) Birte Baumgardt und Björn Schalla machen auch weiterhin einen sehr guten Job. Bisher Top Synchro.
Jetzt konnte ich mir ein gutes Bild über die Synchro machen und muss sagen: Top gelungen!👍👌💪
@@depression_isnt_real äh doch, du hast einfach keine Ahnung. Natürlich ist die deutsche Synchro komplett anders als die japanische. Komplett andere Klangwelt
Also ich finde die synchro gut
Ok der Clip hat mich überzeugt die Synchro ist echt gut gelungen zwar nicht so gut wie das Japanische Original aber ich freue mich schon sehr darauf wenn die ersten Folgen draußen sind 🙂👍
Ich finde die Stimme von Filo klasse, auch wenn einige hier das anders sehen. Hätte man sie der japanischen mehr angepasst, versucht, sie höher klingen zu lassen, hätte sich das sehr mit dem Klang der deutschen Sprache gebissen und wäre so absolut unauthentisch, quietschig und übertrieben rüber gekommen. Die Leistung der Synchronsprecherin ist on point! Man hört sofort heraus, dass es sich bei der Rolle um ein Kind handelt, ohne dass es forciert wirkt.
Ja es klingt wirklich großartig und natürlich, ohne nerviges Rumgefiebse. Es ist ja auch nur ein kleiner Teil (meist die Hardcore Weebs), die nicht von ihrem heißgeliebten Japanisch wegkommen wollen und alle Stimmen hassen, die nicht an die japanischen Oktaven rankommen. Sind halt nur leider die Lautesten hier, es wäre schön, wenn die sich eingestehen könnten, dass sie einfach nicht die Zielgruppe für Dubs sind, anstatt anderen hier die Laune zu vermiesen.
Jetzt wo ich Filo gehört habe muss ich sagen super Synchro alle Charaktere sind bisher wirklich gut gewählt und getroffen. Ich bin immer sehr skeptisch wenns um deutsche Synchros geht weil doch die meisten doch wirklich verhunst werden. Aber ich freue mich diesen Anime nochmal auf deutsch zu gucken.
OK nun bin ich komplett überzeugt von der Synchro. Nur hätte ich die Serie so oder so zum dritten Mal geguckt 😅
Omg wie cute
Bravo, Respekt !!!😍🤗
Bin ich niedlich?
Weiß ich doch nicht xD
Beste Aussage eines Otakus. Insgeheim liebt er doch die neue Welt in der er ist
ich sag mal so.
es hätte schlimmer klingen können.
doch ist die wahl der sprecher recht vernünftig getroffen,
bei Filo ist es sowieso sehr schwer für den Dub eine passende Syncronstimme zu finden. denn die Japanischen Sprecher kann man nicht mit Deutschen vergleichen.
vorübergehend kann man aber sagen, der Dub wird sich lohnen angeschaut zu werden.
Oh nicht schlecht Vegetas alter Sprecher is zurück, Hut ab er hat ja gefühlt ne Ewigkeit schon keinen Anime Charakter mehr gesprochen
Sry aber die stimme vom schmied und der schneiderrin sind im bezug zu den japanischen und ihren chara einfach perfekt
dafür musst du dich nicht entschuldigen ;)
Ein Teal'c hätte besser zum Schmied gepasst aber naja, man kann nicht alles haben
Die Stimmen von Elhart (Oliver Siebeck) und Filo (Léa Mariage) sind gut anzuhören. Auch wenn das erst die dritte Rolle von Léa Mariage ist in einem Anime finde ich ihre Stimme sehr angenehm bei Filo, würde mich freuen sie in Zukunft öfters zu hören.
Der Dub ist echt super 👌 Freu mich drauf
je mehr ich davon sehe desto mehr gefällt es mir :D
Sehr spannend ✌❤
Mir gefällt die Stimme. Ich bin zufrieden damit.
Omg das tut so dolle weh im Herzen🥰🥰🥰🥰
und ich hatte so auf Shiros Stimme gehofft. X)
GOTT SEI DANK ist Filos Stimme nicht so nervig wie im Original!!
Echt ok, ich fand Rina Hidaka´s stimme super als Filo.
Naofumi hat einfach mal die Stimme von Ragnar
Hey Crunchyroll könnt ihr eigentlich schon verraten wer die stimme der namenlosen Schneiderin ist? Würde sie echt gerne auf Anilist eintragen für den charakter ^^
Zu Filo kann ich nur sagen es ist besser als ich erhofft hatte, jung dynamisch und nicht zusehr als Loli Charakter gesprochen ich glaub mehr brauch ich nicht sagen ausser, dass das Trio aus Naofumi Raphtalia un Filo komplett ist
Der Ton müsste etwas synchronisiert werden
Ich finde Filos stimme passt nicht so ganz, aber der rest klingt echt solide. GJ
Welche folge ist das?
Vegeta? 😅
Alles Stimmen die Ich bisher gehört habe finde ich gut. Ich habe auch den Vergleich zu japanischen und bin auch der Meinung dass selbst wenn einige Dtimmen abweichen, dass sie passen NUR Naofumis stimme passt nicht. Ich höre ununterbrochen Sora sprechen. Ich mag ja die Stimme aber sie passt nicht
Also das ist ein komisches Argument ^^ Dann dürfte der gute Björn ja nie wieder als Synchronsprecher arbeiten.
Kp wer Sora ist, aber ich finde alle Helden auch Naofumi haben 100% passende Stimmen
Mittlerweile habe ich mich ja an diese synchro gewöhnt. Aber da no game no life einer meiner ersten animes war und ich björn schalla in der Rolle von Sora feier da er meiner Meinung nach einfach so gut passt, besser als meiner Meinung nach der original Sprecher zu ihm, höre ich ihn dauerhaft nur als Sora.
Naofumi klingt sehr ähnlich zum englischen, und dort hat er mir sehr gut gefallen
NUEVA CANCIÓN DE RAPHTALIA: (TATE NO YUSSHA): th-cam.com/video/dWgDwwP11h4/w-d-xo.html
first and 8th like
Kein Fan von Filos stimme
Aber eingerostet ist er auf jedenfall schon mal nicht
Das süße von Filo ist weg
Tut mir und euch den gefallen und guckt den anime mit sub
Eben💁🏼♀️
Ist ja nicht so als würdet ihr den Sub verlieren oô Wenn Menschen der Einstieg zu Anime leichter fällt, weil er auf deutsch ist, finde ich das nur gut. So ein "Nur Anime mit OmU sind richtig" ist doch Blödsinn. Wie viele von uns haben mit deutschen Dubs wie Pokemon oder Dragonball angefangen und sich nie drum geschert, ob die Synchro "gut" oder "schlecht" ist. Wir hätten die Anime sonst gar nicht genießen können.
Und damit...ist die ganze Sychro verkackt...schade:/
Kann halt nicht jeder so wie Leonine aka Universum Anime sein ^^'
es geht halt find die halt voll okay
mashallah ich finds geil xD
@@Kirdock Das ist klar und das erwarte ich auch nicht, aber einem so cuten, jungen und wichtigen Hauptchar so eine eher tiefe und unpassende Stimme zu geben, ist halt irgendwie nicht so ganz das, was ich erwartet hatte:/
Filo hat eine zu Erwachsene Stimme, der Rest passt vorallem der Waffenhändler passt halt mega.
Aber Filo hätte halt ein Kind einsprechen sollen, keine Erwachsene
Bisher fand ich die Synchronsprecher in Ordnung und auch passend aber Filo passt überhaupt nicht, schon leicht nervig der Tonfall.
Sorry aber keine gute synchro
Die ist mehr als gut
Schrott synchro
Toll versaut crunchyroll. Die Stimmen von Raphtalia und Naofumi sind; unpassend und lesen ihren Text nur stumpf vor. Die Nebenrollen besitzen mehr Emotionen als die Hauptrollen... Die Serie wird an einen Premium Sender verkauft, für den sich niemand interessiert.Da bleib ich lieber beim japanischen orginal!!!
Oder englisch
@@noaltf4189 Also Leute die sich ständig über deutsche Vertonungen aufregen und die japanischen vergöttern finde ich sehr suspekt, aber dort kann ich dann immer noch eventuell einen Grund dafür sehen.
Aber wer sich freiwillig englische Anime Dubs anschaut ist ja echt verrückt. (Mir ist klar das nicht alle schlecht sind, aber leider sind es bestimmt um die 80-90 %)