Chère Marie de 10ans votre cadet, vous avez émaillé mon adolescence et maintenant ma vieillesse, infortunément vous n'avez rencontré personne qui fût digne de vous ici bas alors que paradoxalement tant de cœurs et de pensées sont tournés vers vous à présent.
J'ai lu aujourd'hui qu'elle est morte. Comment je l'ai admirée."2 Novembre tu nous a quittés. Quelle tristesse que tu sois partie. Adieu Marie et merci. Reposez en Paix. Et qu'on ne t'oubliera pas maintenant que tu reposes sur Père laChaise" . --------------------- ראתי היום שהיא מתה. כמה הערצתי אותה." 2 בנובמבר עזבת אותנו. כמה עצוב שהלכת. פרידה מרי ותודה. נוח על משכבך בשלום. ושלא נשכח אותך עכשיו כשאתה נח על האב לשז"
NITSANIM NIRU VA'ARET Nitzanim niru, niru ba’aretz, Et zamir higiya, eht zamir Ki hinay stav avar, Stav chalach, halaf lo. Ha g'fanim b'semadar Natnu, natnu reicham. -------------------------- מארי, תודה על הכל. תודה על כל השירים היפים והאותנטיים האלה. אתה אינך, כל מה שנותר לנו הם המנגינות שלך והקול הצלול שלך. טלטלתם את גיל ההתבגרות שלנו ועכשיו תאיר את המלאכים בגן עדן. אני מאחל לך הרבה זרי פרחים על הקבר שלך ב-Père Lachaise. תנוח על משכבך בשלום.
ניצנים נראו, נראו בארץ עת זמיר הגיע, עת זמיר. ניצנים נראו, נראו בארץ עת זמיר הגיע, עת זמיר. כי הנה סתיו עבר, סתיו חלף הלך לו הגפנים סמדר נתנו, נתנו ריחם. כי הנה סתיו עבר, סתיו חלף הלך לו הגפנים סמדר נתנו, נתנו ריחם. La traduction en français: Les fleurs paraissent sur la terre, Le temps de chanter est arrivé, Car voilà l'hiver est passé, l'hiver est fini, il s'en est allé Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum.
Nitzanim niru, niru ba’aretz, Et zamir higiya, eht zamir Ki hinay stav avar, Stav chalach, halaf lo. Ha g'fanim b'semadar Natnu, natnu reicham The flowers appeared on the earth, The time for song has arrived. Because autumn has passed, Autumn has gone, passed on. The grapevines are blooming And are giving their fragrance.
Уважаемая Елена❗️Большое Спасибо за видео. Не часто услышишь песни на таком экзотическом (для многих) языке ; хотя, как известно, Иврит- Язык Пророков. С большим интересом прослушал эту песню в исполнении Marie; правда, остался вопрос: почему именно эту песню выбрала певица. А на Святой Земле есть много интереснейших ( для любителей хорошей музыки ) композиций, о которых многие даже не догадываются.
Спасибо Вам за комментарий! Я думаю, Мари выбрала эту песню, потому что это песня - фольклор. Мари очень интересовалась песнями в стиле фольклор разных стран.
и у нее хорошо получилось.Это действительно фольклорная песня,я бы сказала в духе первых поселенцев которые уехали из России строить колхозы в Израиле в начале прошлого века.Ницаним это кстати ростки на иврите.Я тут словила себя на мысли что понимаю иврит,русский,английский,французский.Но песни больше всего люблю на французском и Мари одна из моих любимых французских певиц.
Совершенно случайно "наткнулся" на свой же коммент, сделанный оказывается аж 2 года назад, и даже обнаружил отклики на него. За это время успел сменить гаджет, но не изменил свои музыкальные предпочтения: не перестаю восхищаться талантом Мари♥️ [זיל]. В этой связи, решительный "респект" Всем откликнувшимся на мой коммент👍Небольшое лингвистическое замечание: слово "ницаним"/נצנים/ обозначает почки (применительно к флоре), бутоны etc, но не цветы или ростки🚩Для понятия "ростки" употребляется слово "נבטים" . Я его очень хорошо знаю, так как часто покупаю пакетики с измельчёнными (предварительно высушенными) проросшими зёрнами пшеницы, используя их (наряду с отрубями) при выпечке "правильного" хлеба✅ И ещё одна историческая деталь. В Эрец-Исраэль иудеи возвращались из диаспоры на протяжении всей своей истории (в том числе и в средние века). Но только в Новейшей Истории потоки "переселенцев" были кодифицированы и получили название " волны Алии ". Всего выделяют 8 таких волн, учитывая хронологию переселения и социальный состав. Начальной точкой отсчета здесь может служить 1878 год, когда идеалистами- сионистами из Российской Империи было основано поселение, получившее название "Петах-Тиква";в переводе с иврита "врата надежды". Сейчас - это крупный IT- город, в котором, в частности, находится SMART-кампус всемирно известной корпорации Интел, где сосредоточены разработки в области ИИ. Он спроектирован израильской фирмой и получил статус "самое умное здание в мире" {в соответствии со стандартом США}🇮🇱С уважением Н. Дагаев/PhD в сфере IT/🇷🇺
נִּצָּנִים נִרְאוּ נִרְאוּ בָאָרֶץ עת זמיר הגיה עת זמיר כי הנה סתו עבר סתו חלף הלך לו הגפנים סמדר נתנו נתנו ריחם The flowers appeared on the earth, The time for song has arrived. See! The winter is past; the winter is over and gone the blossoming vines spread their fragrance. Song of Songs 2 11-13
Не могу не удивляться тому факту, что есть любители музыки, которые скачивают это Видео с ретро-песней первых волн Алии/ так на Святой Земле кодифицируют этапы Ее заселения, как сионистами-социалистами, так ; и просто беженцами (например из Польши или Германии: не все они, естественно, были идеалистами-социалистами; всего таких "волн" было 8, а последняя, восьмая - "Большая Алия" - началась в 1989)🇮🇱 Я не музыкант, да и музыкального слуха у меня нет; наверно поэтому совсем "не догоняю". Но есть одна Превосходнейшая композиция { из категории "духовная музыка" }, которую я бы всем рекомендовал послушать♥️♥️♥️♥️♥️/th-cam.com/video/qzao0OgoXnM/w-d-xo.html/ Особо отмечу потрясающий Вокал, превосходнейший Иврит и наличие синхронных английских субтитров🇺🇸
Спасибо. Не знал, что Мари пела на иврите, да ещё и Ницаним.
Chère Marie de 10ans votre cadet, vous avez émaillé mon adolescence et maintenant ma vieillesse, infortunément vous n'avez rencontré personne qui fût digne de vous ici bas alors que paradoxalement tant de cœurs et de pensées sont tournés vers vous à présent.
J'ai lu aujourd'hui qu'elle est morte. Comment je l'ai admirée."2 Novembre tu nous a quittés. Quelle tristesse que tu sois partie. Adieu Marie et merci. Reposez en Paix. Et qu'on ne t'oubliera pas maintenant que tu reposes sur Père laChaise" .
---------------------
ראתי היום שהיא מתה. כמה הערצתי אותה." 2 בנובמבר עזבת אותנו. כמה עצוב שהלכת. פרידה מרי ותודה. נוח על משכבך בשלום. ושלא נשכח אותך עכשיו כשאתה נח על האב לשז"
Люблю её! Она моя жизнь,свет искренности души!
Un regard, une voix, une vie.... Che bella dona !
Merveilleuse chanson, elle chante avec talent, pourtant l hébreu est une langue complexe ! Bravo Marie
I'll always love Marie Laforêt 🇫🇷🌹 🇨🇭♥️.
Sublime. La meilleure chanteuse francaise des cent dernières années.
Vous ne devez pas écouter grand monde, vous....
Prononciation compliquée dans cette chanson de pionniers en hébreu, sublime interprétation Marie Laforêt. Repose en paix!
Певица пережившая время, вечная память , слава богу, что она
Aucune langue ne lui faisait peur....quel talent! On n'a plus de grands artistes comme Elle l'a été ...
Patrick GRATIER.
Je le pense aussi
Marie, jestem TWOIM rówieśnikiem. Kocham Cię.
Elle sait restituer l âme d une chanson..et insuffler sa propre sensibilité...un régal...
What a voice.. perfect ❤
Love it, the other songs of the 33 tours too.
Елена Спасибо, огромное!!
J aimais beaucoup cette chanteuse 🌷
Respect Marie pour votre carrière et beauté. Reposez en paix auprès des plus grand(es) interprètes.
Tres belle artistes une voix exceptionnelle reposez en paix
Domina varios idiomas y parece hacerlo bien. Además de embrujar a su público con su voz y su belleza, les canta en su lengua.
👍👌✊
Tolle Frau und eine super Stimme und sieht blend aus
Kiedy usłyszałem, że umarła rozpłakałem się.
Mając 50 lat.
Elle chantelle en hebreu comme si c etait sa languedoc maternelle.une grande artiste.כל הכבוד
Magnifique !
NITSANIM NIRU VA'ARET
Nitzanim niru, niru ba’aretz,
Et zamir higiya, eht zamir
Ki hinay stav avar,
Stav chalach, halaf lo.
Ha g'fanim b'semadar
Natnu, natnu reicham.
--------------------------
מארי, תודה על הכל. תודה על כל השירים היפים והאותנטיים האלה. אתה אינך, כל מה שנותר לנו הם המנגינות שלך והקול הצלול שלך. טלטלתם את גיל ההתבגרות שלנו ועכשיו תאיר את המלאכים בגן עדן. אני מאחל לך הרבה זרי פרחים על הקבר שלך ב-Père Lachaise. תנוח על משכבך בשלום.
es inevitable amar tu arte.
Una gran artista como pocas ahora resulta que dizque música pura basura
Grand Marie Laforet
Просто здорово!!!
+марина мёккель Я тоже так думаю!!!
Maravillosa!!!
Gracias!!!
Прекрасно
ניצנים נראו, נראו בארץ
עת זמיר הגיע, עת זמיר.
ניצנים נראו, נראו בארץ
עת זמיר הגיע, עת זמיר.
כי הנה סתיו עבר, סתיו חלף הלך לו
הגפנים סמדר נתנו, נתנו ריחם.
כי הנה סתיו עבר, סתיו חלף הלך לו
הגפנים סמדר נתנו, נתנו ריחם.
La traduction en français:
Les fleurs paraissent sur la terre, Le temps de chanter est arrivé,
Car voilà l'hiver est passé, l'hiver est fini, il s'en est allé
Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum.
Merci !
j adore
Toda raba Marie Hillel Beezarat Hachem
chère Marie tu m étonnera toujours on t aime michel G
Nitzanim niru, niru ba’aretz,
Et zamir higiya, eht zamir
Ki hinay stav avar,
Stav chalach, halaf lo.
Ha g'fanim b'semadar
Natnu, natnu reicham
The flowers appeared on the earth,
The time for song has arrived.
Because autumn has passed,
Autumn has gone, passed on.
The grapevines are blooming
And are giving their fragrance.
Уважаемая Елена❗️Большое Спасибо за видео. Не часто услышишь песни на таком экзотическом (для многих) языке ; хотя, как известно, Иврит- Язык Пророков. С большим интересом прослушал эту песню в исполнении Marie; правда, остался вопрос: почему именно эту песню выбрала певица. А на Святой Земле есть много интереснейших ( для любителей хорошей музыки ) композиций, о которых многие даже не догадываются.
Спасибо Вам за комментарий! Я думаю, Мари выбрала эту песню, потому что это песня - фольклор. Мари очень интересовалась песнями в стиле фольклор разных стран.
она выбрала не эту песню. она выбрала МНОГО песен.
и у нее хорошо получилось.Это действительно фольклорная песня,я бы сказала в духе первых поселенцев которые уехали из России строить колхозы в Израиле в начале прошлого века.Ницаним это кстати ростки на иврите.Я тут словила себя на мысли что понимаю иврит,русский,английский,французский.Но песни больше всего люблю на французском и Мари одна из моих любимых французских певиц.
Совершенно случайно "наткнулся" на свой же коммент, сделанный оказывается аж 2 года назад, и даже обнаружил отклики на него. За это время успел сменить гаджет, но не изменил свои музыкальные предпочтения: не перестаю восхищаться талантом Мари♥️ [זיל]. В этой связи, решительный "респект" Всем откликнувшимся на мой коммент👍Небольшое лингвистическое замечание: слово "ницаним"/נצנים/ обозначает почки (применительно к флоре), бутоны etc, но не цветы или ростки🚩Для понятия "ростки" употребляется слово "נבטים" . Я его очень хорошо знаю, так как часто покупаю пакетики с измельчёнными (предварительно высушенными) проросшими зёрнами пшеницы, используя их (наряду с отрубями) при выпечке "правильного" хлеба✅ И ещё одна историческая деталь. В Эрец-Исраэль иудеи возвращались из диаспоры на протяжении всей своей истории (в том числе и в средние века). Но только в Новейшей Истории потоки "переселенцев" были кодифицированы и получили название " волны Алии ". Всего выделяют 8 таких волн, учитывая хронологию переселения и социальный состав. Начальной точкой отсчета здесь может служить 1878 год, когда идеалистами- сионистами из Российской Империи было основано поселение, получившее название "Петах-Тиква";в переводе с иврита "врата надежды". Сейчас - это крупный IT- город, в котором, в частности, находится SMART-кампус всемирно известной корпорации Интел, где сосредоточены разработки в области ИИ. Он спроектирован израильской фирмой и получил статус "самое умное здание в мире" {в соответствии со стандартом США}🇮🇱С уважением Н. Дагаев/PhD в сфере IT/🇷🇺
@@qwerrievala Или песни выбрали её.
נִּצָּנִים נִרְאוּ נִרְאוּ בָאָרֶץ
עת זמיר הגיה עת זמיר
כי הנה סתו עבר
סתו חלף הלך לו
הגפנים סמדר
נתנו נתנו ריחם
The flowers appeared on the earth,
The time for song has arrived.
See! The winter is past;
the winter is over and gone
the blossoming vines
spread their fragrance.
Song of Songs 2 11-13
+Jacques Martin (Djampa) Thank you!
Merci.
=> Jacques Martin
*_תודה רבה_*
Super!
canta muy hermoso
sale sentada junto a 1 piano y sus ojos y pelo se ve muy linda cantando en español saludos bay
Somptueux ,langui le coffret !!!
por favor no quiten el vídeo de volvamos al amor gracias
Por qué
@@ЕленаУстинова-м1б не удаляйте...
😍😍
Bluffant elle aurait pu faire un duo avec Mike Brant.
Y a t il d'autres titres en hebreu ?
Oui une chanson inédite sur Jérusalem
Oui, la berceuse.
Да очень похоже
Не могу не удивляться тому факту, что есть любители музыки, которые скачивают это Видео с ретро-песней первых волн Алии/ так на Святой Земле кодифицируют этапы Ее заселения, как сионистами-социалистами, так ; и просто беженцами (например из Польши или Германии: не все они, естественно, были идеалистами-социалистами; всего таких "волн" было 8, а последняя, восьмая - "Большая Алия" - началась в 1989)🇮🇱 Я не музыкант, да и музыкального слуха у меня нет; наверно поэтому совсем "не догоняю". Но есть одна Превосходнейшая композиция { из категории "духовная музыка" }, которую я бы всем рекомендовал послушать♥️♥️♥️♥️♥️/th-cam.com/video/qzao0OgoXnM/w-d-xo.html/ Особо отмечу потрясающий Вокал, превосходнейший Иврит и наличие синхронных английских субтитров🇺🇸
Nitzanim, qu'est-ce que cela signifie ?
Les fleurs paraissent sur la terre,
Le temps de chanter est arrivé,
Et les vignes en fleur exhalent leur parfum.
(Cantique des cantiques)
@@olterigo Alors Ode au Printemps, à la Renaissance et à l'Espoir, merci Vincent !
Es un lugar del país de Israel. La canción fue por la Independencia de Israel 🇮🇱🇮🇱❤️
ADAMOC
Elle chantait dans quelle langue là ? Serais-ce en hébreux ?
Эту песню она поёт на своём родном языке.
Нигде не читала я информацию о том, что Мари еврейка. Я много лет изучала её творчество и биографию.
@@ОксанаНауменко-м1ц Да ты на неё только глянь - ничего читать не надо. И отец 2-ух её детей - еврей Азуэлос. Это не случайно.
@@ДашаЛермонтова-р5ъ моя соседка калмычка. А муж второй у неё еврей. Теперь я уверена, что это не просто так. )))
🇺🇦😎🤗😇❤️🌹🌹🌹👍👍👍✌️✌️✌️
шалом
Да это клецмер! Неужели у Мари еврейские корни?