The subtitles are quite a reasonable representation of the Japanese, and even taking into account the frequent errors, the translator has done a fairly decent job. Perhaps I am more used to the way the Japanese try to use complex English, but if you use your imagination.....
有難うございます☆
参考になりました👍
Since it is translation by software, many mistakes occur. I am glad if you bear.
No need for subtitle......Bike speaks for itself.....I like the color scheme.....GJ Kawi !!
Best colour-scheme untill now, even more when its in the sun
Just beautiful! I also wanna see the black version. To bad i cant understand what your sayin.
The subtitles are quite a reasonable representation of the Japanese, and even taking into account the frequent errors, the translator has done a fairly decent job. Perhaps I am more used to the way the Japanese try to use complex English, but if you use your imagination.....
I love it
メッセージをありがとうございます。誤解しないで下さい。俺が書いたのはその字幕に対するほめる言葉でした。あるユーザーが「英語でお願い」というようなコメントを書いたので、俺は「その字幕を読んだら、間違ったところがあるけど、話の意味が通じる」と書いた訳です。ビデオを載せてくれて、ありがとうございます。よろしくお願いします。
Love the zeeessss so much :)
dont worry mister, you dont even need to speak, the bike does it for you