ANATA no me no naka ni atashi ga utsuru toki kokoro wa tokete yuku no My very one itsuka eiga de mita amai kuchizuke yori zutto kagayaku no Stay in love hoka no dare ni mo atashi no koto wa wakaranakatta In your eyes sagashi motometeita yasuragi no basho na no kore ga saigo da wa...... In your eyes sagashi motometeita yasuragi no basho na no kore ga saigo da wa......
this song comes out of NOWHERE at the end of an album full of Hi-NRG productions.... and it is all the better for it. stunning, _touching_ record (try translating the lyrics), like most of her album enders. I wonder who she wrote it for?
My attempt at an english translation アナタの目の中に私が写る時, *When I'm in your eyes,* 心は溶けて行くの *my heart melts.* *My very one....* いつか映画で見た甘いくちづけより *That sweet kiss I saw at the movies one day* ずっと輝くの *It's always shining.* Stay in love, 他の誰にも私のことはわからなかった *no one else knew about me.* *In your eyes,* 探し求めていたやすらぎの場所なの *It's the place of peace I had been looking for* これが最後だわ…… *You're/this is the one....* *In your eyes,* 探し求めていたやすらぎの場所なの *It's the place of peace I had been looking for* これが最後だわ…… *You're/this is the one....* Thanks to lyricstranslate.com members for the japanese lyrics, I can't write japanese well yet. ( lyricstranslate.com/en/your-eyes-your-eyes.html-7 )
@@spugbgobparewants you know, I uploaded those lyrics to lyricstranslate (and romanized them). Would you mind if I shared your translation there as well? I'd give you credit.
ANATA no me no naka ni atashi ga utsuru toki
kokoro wa tokete yuku no
My very one
itsuka eiga de mita amai kuchizuke yori
zutto kagayaku no
Stay in love
hoka no dare ni mo atashi no koto wa wakaranakatta
In your eyes
sagashi motometeita yasuragi no basho na no
kore ga saigo da wa......
In your eyes
sagashi motometeita yasuragi no basho na no
kore ga saigo da wa......
Very happy to hear this again :)
this song comes out of NOWHERE at the end of an album full of Hi-NRG productions.... and it is all the better for it.
stunning, _touching_ record (try translating the lyrics), like most of her album enders.
I wonder who she wrote it for?
My attempt at an english translation
アナタの目の中に私が写る時,
*When I'm in your eyes,*
心は溶けて行くの
*my heart melts.*
*My very one....*
いつか映画で見た甘いくちづけより
*That sweet kiss I saw at the movies one day*
ずっと輝くの
*It's always shining.*
Stay in love,
他の誰にも私のことはわからなかった
*no one else knew about me.*
*In your eyes,*
探し求めていたやすらぎの場所なの
*It's the place of peace I had been looking for*
これが最後だわ……
*You're/this is the one....*
*In your eyes,*
探し求めていたやすらぎの場所なの
*It's the place of peace I had been looking for*
これが最後だわ……
*You're/this is the one....*
Thanks to lyricstranslate.com members for the japanese lyrics, I can't write japanese well yet.
( lyricstranslate.com/en/your-eyes-your-eyes.html-7 )
@@spugbgobparewants you know, I uploaded those lyrics to lyricstranslate (and romanized them). Would you mind if I shared your translation there as well? I'd give you credit.
beautiful voice and song. Very Nice.
her voice is so clear and distinct i love it so much ❤️🥺
Se siente tan relajante
Reminds me of Paseban Cafe by Dian PP, one of the good 80s Indonesian songs
DJ, solta o som para todos os apaixonados
Mano KAKAKAKAKKAKAKAKAKAKA
@@lolofml_4095 eu amo quando do nada um brasileiro que tbm ouve citypop aparece, do nada
Amor pq vc me trata assim?
懐かしい❤
This feels more 1940s than 1980s 😹😹