Citizenship test | Part 6 of 24. Estonian Lessons Are Updated

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 5

  • @denisfomin6459
    @denisfomin6459 ปีที่แล้ว

    Класс! Спасибо Полина.

  • @alexanderivanov8590
    @alexanderivanov8590 11 หลายเดือนก่อน

    Только у меня возникают вопросы? Где все комменты? Почему в начале урока umbes переводится как Примерно, а в середине уже как Засор? Может нужно обяснить в какой момент что то пошло не так? Почему läheb в предложении перевели как Будет? До этого переводили как Идти. В предыдущих роликах тоже перевод не соответствовал, и никто не объяснил почему так прлучилось. Уже накипело за 6 уроков.

    • @annaguzar5447
      @annaguzar5447 7 หลายเดือนก่อน

      Просто у слова umbes два значения( посмотрите на eki,ee , Sõnaveeb) Про Läheb(minema) не смогу точно объяснить, там используется kui kalliKS, как бы меняется состояние...посмотрите канал Восхитительный эстонский про падеж KS, там как раз про использование глагола minema в таких случаях

    • @alexanderivanov8590
      @alexanderivanov8590 7 หลายเดือนก่อน

      @@annaguzar5447 В интернете много где можно посмотреть. Вы если делаете обучающее видео, извольте объяснить, как у вас одно слово превратилось в другое?

    • @annaguzar5447
      @annaguzar5447 7 หลายเดือนก่อน

      @@alexanderivanov8590 Я не делаю видео, я также изучаю язык, как и вы. Просто хотела помочь.