大张伟《泡沫》“人间精品尖叫吧”巡回演唱会北京站

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 12

  • @shanshanfwu
    @shanshanfwu 4 ปีที่แล้ว +9

    真正童声 不愧是银河少年儿童艺术团的

  • @rachelzhan
    @rachelzhan 4 ปีที่แล้ว +6

    声音好干净 我的天

  • @Hai-hd4yj
    @Hai-hd4yj 5 ปีที่แล้ว +11

    出那么多汗💦,好心疼

  • @jessiewang4201
    @jessiewang4201 5 ปีที่แล้ว +9

    最爱听大张伟的慢歌。挪威森林和泡沫唱出了梦想,洗刷刷唱出了乐观

  • @atinysparkle6486
    @atinysparkle6486 4 ปีที่แล้ว +11

    ENGLISH TRANSLATION down below : (sorry this video doesn't support on-screen subs)
    This song was released by China’s first under-18 rock band-The Flowers-on the 20th November 2001 as part of their album 【a manifesto by strawberry】, or in Chinese 【草莓声明】. It was written primarily by the bands' lead vocalist Wowkie Zhang is one of the bands’ most famous songs. This video here is Wowkie at his Beijing concert in 2017.
    【泡沫】【Bubbles】
    -
    我点燃那盏灯火
    I light the lamp before me
    向远方凝望着
    And gaze into the distance
    空气都打开了
    Even the ever-present air stirs
    记忆随风散落
    As memories scatter with the wind
    幻想美好的时刻
    I imagine those beautiful moments
    没有完美结果
    Without picture-perfect endings
    红色夕阳下落
    And amidst the fiery sunset
    黯淡的云朵
    Pale clouds rest
    憧憬像飘浮的泡沫
    Those imaginations are like wandering bubbles
    光映出灿烂的颜色
    The light reflecting on it the most splendid colours
    可却没有照到我d
    But not to shine on me
    全世界的雨打我
    The entire world’s rain falls down upon me
    我的梦早已湿透了
    My dreams that have long been drenched
    瞬间被淹没
    Now drown in the moment
    (repeat)
    -
    Thank you ♡

  • @yue5042
    @yue5042 7 ปีที่แล้ว +6

    泡沫超好听的!!!

  • @aokoling
    @aokoling 3 ปีที่แล้ว +4

    十多年过去了 我从花儿粉变成了大蜜🍬

    • @flyboy9318
      @flyboy9318 3 ปีที่แล้ว +1

      几个星期过去了,我从脱口秀路人变成了大粉蜜

  • @1cc934
    @1cc934 6 ปีที่แล้ว +5

    💜是我的大老师没错了

  • @kodwang9176
    @kodwang9176 4 ปีที่แล้ว +5

    走心了