[THAISUB] วาจากิ่งไผ่ | 竹枝词 - 双笙 | เพลงจีนแปลไทย
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 เม.ย. 2022
- ขอบคุณรูปภาพจาก Sheya
/ sheya
/ dingkuang1
谁藏身杨柳青青江水边
烟雨朦胧渐浮现
谁转身脚步翩翩如画卷
许一场紫陌尘缘
谁执笔描绘江南杏花天
一种相思 两处牵连
杨柳青青江水平
闻郎江上踏歌声
东边日出西边雨
道是无晴却有晴
谁身着罗裳独自上兰舟
看天边白云悠悠
谁说落花有意流水无情
花随水走水载花流
谁相思昨日送你的红豆
才下眉头 又上心头
杨柳青青江水平
闻郎江上踏歌声
东边日出西边雨
道是无晴却有晴
杨柳青青江水平
闻郎江上踏歌声
东边日出西边雨
道是无晴却有晴
Shéi cángshēn yángliǔqīng qīngjiāngshuǐ biān
yānyǔ ménglóng jiàn fúxiàn
shéi zhuǎnshēn jiǎobù piānpiān rú huàjuàn
xǔ yī chǎng zǐ mò chényuán
shéi zhíbǐ miáohuì jiāngnán xìng huā tiān
yī zhǒng xiāngsī liǎng chù qiānlián
yángliǔqīng qīngjiāng shuǐpíng
wén láng jiāngshàng tà gēshēng
dōngbian rì chū xī biān yǔ
dào shì wúqíng què yǒu qíng
shéi shēnzhe luō shang dúzì shàng lán zhōu
kàn tiānbiān báiyún yōuyōu
shéi shuō luòhuā yǒuyì liúshuǐ wú qíng
huā suí shuǐ zǒu shui zài huā liú
shéi xiāngsī zuórì sòng nǐ de hóngdòu
cái xià méitóu yòu shàng xīntóu
yángliǔqīng qīngjiāng shuǐpíng
wén láng jiāngshàng tà gēshēng
dōngbian rì chū xī biān yǔ
dào shì wú qíng què yǒu qíng
yángliǔqīng qīng jiāng shuǐpíng
wén láng jiāngshàng tà gēshēng
dōngbian rì chū xī biān yǔ
dào shì wú qíng què yǒu qíng. - เพลง
ชอบอ่ะ ฟังดูเป็นเพลงแนวน่ารักๆ แต่ความหมายกลับพรรณาถึงการถอดถอนใจได้อย่างมีชีวิตชีวา เพลินมาก
ขอบคุณครับเพลงเพราะมาก ทำงานเหนื่อยๆหายเลย😁
เพราะมากเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ เป็นกำลังใจให้เเปลเพลงต่อๆไปน้าาา
เพราะมากค่ะ 💖💖
เพลงเพราะมากค่ะ คำแปลก็ดีมาก❤
เพลงน่ารัก ขอบคุณค่ะ
I like the song
ขอบคุณค่ะ❤
❤️❤️❤️
เม้นแรกจร้า
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
เพราะจัง
ขอชื่อเพลง ที่ แปลเป็นจีน หน่อยคะ
เพลงในชื่อจีน อะไรคะ
เห็นชื่อเพลงนึกถึงยอพระกลิ่นเหมือนกันนะ😅
แอดคะภาพเทพในภาพคือใครหรอคะเจอคนเอามาวาดเยอะมาก
ขอตอบแทนนะคะ เป็น เจ้าหญิงคางุยะ จากเกมส์ Onmyoji Cards ค่า เป็นการ์ดอัลติใหญ่น้อง