Пермакультурное трио

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ต.ค. 2024
  • Регистрируйся на онлайн СКПД 2016 SKPD.katya.sav.....
    Фильм переведён и озвучен permafilms
    Над переводом фильма работали: Екатерина Егорова, Любовь Кузнецова, Стефан, Олег Варганов, Екатерина Юрьева, Сергей Гришаев.

ความคิดเห็น • 16

  • @mariyakhudyk593
    @mariyakhudyk593 4 ปีที่แล้ว +8

    Катя,большое спасибо за такие ценные видео.

  • @ТамерланИ-е5п
    @ТамерланИ-е5п 6 ปีที่แล้ว +8

    Очень хороший перевод, смотрю несколько раз в год!!!!спасибо!

  • @rango1535
    @rango1535 3 ปีที่แล้ว +4

    "Нужен большой диск 30 мегабайт" - улыбнуло))

  • @phitrow
    @phitrow 8 ปีที่แล้ว +5

    благодарю за перевод.

  • @adaeffsky
    @adaeffsky 3 ปีที่แล้ว +3

    Рассмешил фразой, - "Да, червесок хорош" 😁😁😁😁 43:14

  • @selevo
    @selevo 10 ปีที่แล้ว +10

    в целом фильм хорош
    родовым поместьям - быть

  • @veselkavasileva138
    @veselkavasileva138 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤❤❤❤❤

  • @EE2501
    @EE2501 4 ปีที่แล้ว +3

    Кто знает хороший источник информации о перспективных растениях и их пользе, подскажите, будьте так добры. А то о карагане, окружавшей с детства, только из этого видео довелось услышать, что съедобна.

    • @ТимурБедирханов
      @ТимурБедирханов 4 ปีที่แล้ว +1

      Попробуйте обратиться к автору канала лесосад Валерию Го

    • @ТимурБедирханов
      @ТимурБедирханов 4 ปีที่แล้ว

      @꧁Эдуард Благополучный꧂ почему бы не обратиться? У него же есть перечень интересных растений. Кроме того,у него же есть и саженцы редких заморских деревьев. Фисташки,манчжурские и черные орехи и другие диковинки

  • @valeriypalich5253
    @valeriypalich5253 4 ปีที่แล้ว +2

    .

  • @Yurec10
    @Yurec10 8 ปีที่แล้ว +6

    Грунт (grunde, ground) это земля в переводе с иностранного, зачем использовать это некрасивое слово? В русском языке уже есть слово земля, не надо грунта. Не надо использовать иностранные слова, они не описывают явлений а лишь создают недопонимание среди русских людей.

    • @viktorgijazov5939
      @viktorgijazov5939 4 ปีที่แล้ว

      если ты не понимаешь родного языка то это твои проблемы а не переводчика.

    • @adaeffsky
      @adaeffsky 3 ปีที่แล้ว +2

      Русское слово - "почва", а земля это еще и планета, потому слово "грунт" довольно точное

  • @FeniksVS
    @FeniksVS 6 ปีที่แล้ว

    Наложение русского языка на авторский текст - просто шум, да и чтец имеет плохой голос