Me encantan los vídeos estoy aprendiendo bastante y me esta sacando de muchas dudas que tenía sobre el idioma... Recién encontré tu canal y me ha gustado. "Muchas gracias" :)
Wuao! Hace rato que quería una buena explicación sobre este tema. Muchas gracias! Podría hacer eventualmente un video sobre konna, zonna, donna. Esos me confunden mucho también.
3 ปีที่แล้ว
こんな viene de このような significa “como esta”. Por ejemplo こんなもんだい sería “unas preguntas como esta” y そんなもんだい、あんなもんだい serían iguales. どんなもんだい para preguntar, “qué tipo de preguntas.”
Entonces en japonés no se dice 'nunca' (forma negativa de 'siempre'/itsuka)?
4 ปีที่แล้ว
いつか significa “algún día” por lo tanto para negación normalmente explicas con una frase. Por ejemplo ぜったいに + verbo negativo. かれとはもう、ぜったいにあうことはない。Nunca lo volveré a ver.
Amei muito explicado 🇧🇷😍 obrigada ありがとう
ありがとう〜😃
Gracias, eres excelente dando las clases, felicidades muy buen trabajo👌👍👏
Me alegro. Muchas gracias 😃😃😃
Me encantan tus vídeos! Sos la mejor maestra de TH-cam!!
ありがとううううう😆😆😆
Fantástica lección como siempre; conviertes lo difícil en fácil.
Enhorabuena por los 5000 suscriptores; ahora a por los 10.000. ánimo.
Gracias Alvaro kun. 10.000... está muy lejos pero intentaré! 😃😃😃
Me encantan los vídeos estoy aprendiendo bastante y me esta sacando de muchas dudas que tenía sobre el idioma... Recién encontré tu canal y me ha gustado. "Muchas gracias" :)
Gracias a ti! Estudiamos juntos! 😃😃😃💪
Muchas gracias, Keiko sensei. Esta lección está estupenda. Nos tienes muy mal acostumbrados.
😆😆😆😆gracias a ti
Genial gracias me suscribo
Mil gracias 😃😃😃 どうもありがとう
Excelente video Sensei
ありがとう〜 うれしいです。😃😃😃
Excelente
Muchas gracias 😃😃😃😃
Wuao! Hace rato que quería una buena explicación sobre este tema. Muchas gracias! Podría hacer eventualmente un video sobre konna, zonna, donna. Esos me confunden mucho también.
こんな viene de このような significa “como esta”. Por ejemplo こんなもんだい sería “unas preguntas como esta” y そんなもんだい、あんなもんだい serían iguales. どんなもんだい para preguntar, “qué tipo de preguntas.”
Muchísimas gracias por explicar todo tan bien! Se ve un poco confuso pero lo pondré en práctica!!! Me encantan sus videos!!!💖💖💖💖💖
ありがとう!がんばってね!gracias a ti😃😃😃
Un millón de bendiciones y felicidad en estos meses decembrino mi sensei soy su amigo de ono
Muchísimas gracias! Felices fiestas 😃😃😃
@ sensei envíeme su número quiero enviarle una foto de ayer 31 de diciembre
Confirmo,
ひがしさんはyoutubeで最高の先生です
どうもありがとう〜 うれしいです😃
Una pregunta que quiere decir la palabra "に" osea para que sirve en una oración el significa que No entiendo.
に es una partícula como “A” en la oración cómo “Voy a Tokyo”, “A las 5 de la tarde”.
Hola けいこplaticanos a cerca de este kanji 密 みつ 有難う
こんにちは! pues intentaré algún día. Gracias a ti. 😃😃😃
Muy bien vídeo! Este me ha parecido muy complicado, lo tengo que ver más veces jajaja
Muchas gracias! Estudia mucho 💪💪💪😃
先生ありがとう、最近まで私はあなたのコースを見始めました
ありがとうね~ 😃😃😃
Keikoさん、動画を有り難う! すみません…
ちょっと質問です、この言葉はどう意味ですか? [とんでもない] · [精進]
よろしくお願いします。🙂
「とんでもない」は、場合によって意味が違います。どんな文で使ってあるか教えてください。
「精進する」は、少しづつ一所懸命、地道にやることです。
@ ありがとうございます。
日本人の女性は「とんでもない!ありがとうね。 精進します。」を返事しました。
「とんでもない」は...あんまり分からないん~でも辞書に検索したのは「don't mention it; you're welcome」意味でしょうか。
だれかがあなたに、「本当に、どうもありがとう!」と凄く感謝したら、「いいえ、とんでもないです」と返します。そんなことないですよ、といった意味です。
ありがとうございます( ꈍᴗꈍ)
どういたしまして〜
Entonces en japonés no se dice 'nunca' (forma negativa de 'siempre'/itsuka)?
いつか significa “algún día” por lo tanto para negación normalmente explicas con una frase. Por ejemplo ぜったいに + verbo negativo. かれとはもう、ぜったいにあうことはない。Nunca lo volveré a ver.
Muy buena maestra, pero no puedo terminar de ver el Video completo porque no me gusta el Acento de espanol suena mal. Para mi
Pues yo hablo español como hablo viviendo en españa por lo tanto, si no quiere ver los vídeos por eso, como quiera usted.
Hahaha no se moleste 先生 cuidese mucho
claro que sí. Usted también