Rita Pavone - CŒUR - (France 1963)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- Non tutti sanno che "Cuore", grandissimo successo di Rita, prima di uscire in Italia venne pubblicato in francia, col titolo Coeur, e testo in francese, perché i dirigenti RCA di allora non ritenevano questo brano adatto ad essere proposto dalla Pavone al pubblico italiano. Fu Rita ad imporsi e ad avere la meglio, anche in fatto di vendite:1.200.000 copie vendute in pochissimi mesi. In questo video ecco Rita in una delle sue primissime apparizioni alla TV francese.
Merci Rita merveilleuse chanteuse et magnifique accent italien qui fait rêver 😍😍😍😍♥️♥️♥️♥️
Dopo Mina, Rita e' stata la nostra seconda piu' Grande cantante Italiana
Superbe version. J'en ai toujours la chair de poule😍
Une belle découverte la jeune riþa quelle voix.
Fantastica Rita! Grande star internazionale dagli inizi della sua carriera...semplicemente perfetta...a parte l'interpretazione magistrale...da notare la perfezione della sincronia col playback! Rita you're simply the best! A great international star right at the beginning of her career...not to mention her thrilling play but pay attention to the perfect synchronizing of her playback...Amazing Rita Pavone...
It doesn't matter what language Rita sings this song in, it's still the greatest vocal performance in the history of Pop Music❤❤
l'idole de mon adolescence, merci RITA
Em qualquer idioma em qualquer fase..... Estupenda!
Merci RITA pour tes belles chansons en Français
Gtande Rita e seu favuloso couwer!
Rita belíssima interpretação 😙
Cuore
Mio cuore,
tu stai soffrendo,
cosa posso fare per te?
Mi sono
innamorata.
Per te pace, no, no, non c'è
al mondo.
Se rido e se piango,
solo tu dividi con me
ogni lacrima,
ogni palpito,
ogni attimo d'amor.
Sto vivendo con te
i miei primi tormenti,
le mie prime felicità.
Da quando
l'ho conosciuto,
per me, per me più pace non c'è.
Io gli voglio bene, sai,
sai, un mondo di bene.
E tu batti dentro di me
ad ogni piccola,
ad ogni tenera
sensazione d'amor.
Ogni giorno, lo so,
sempre più,
sempre di più tu, tu,
tu soffrirai.
Oh, mio povero cuor!
Oh, mio povero cuor,
soffrirai di più,
ogni giorno di più,
ogni giorno, ogni giorno di più,
di più, di più.
Ad ogni piccola,
ad ogni tenera
sensazione d'amor.
Ogni giorno, lo so,
sempre più,
sempre di più tu, tu,
tu soffrirai.
Oh, mio povero cuor!
Oh, mio povero cuor!
The Grand Polygon I hope you have written a book of your life. So much to tell, so much to sing,, so much to sing! :)
toute notre jeunesse