Como publicar um ebook em OUTRO IDIOMA na Amazon pelo KDP?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 61

  • @henriquecendo.
    @henriquecendo. ปีที่แล้ว +2

    Parabéns pelo trabalho! Ajudou bastante! +1 inscrito amigo

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? Obrigadão 💪
      Tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @paulolodicora4471
    @paulolodicora4471 2 ปีที่แล้ว +1

    Respondeu a minha principal pergunta. Publicando em outro idioma.

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? Show 💪 Tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

    • @paulolodicora4471
      @paulolodicora4471 2 ปีที่แล้ว +1

      @@lleandrovsilva Tenho uma dúvida, quando vc coloca em outro idioma vc tem mais vendas, e em tempo, vc usa IA para traduzir seus livros?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +1

      @@paulolodicora4471 Olá, traduzido, você aumenta as chances de alcançar novos leitores, mas da mesma forma que tem os desafios de distribuição local, também tem no exterior. A tradução eu contrato profissionais da área.
      Qualquer coisa estou por aqui 🤝

  • @RBluy
    @RBluy ปีที่แล้ว +2

    Leeee me salva em relação a fonte em inglês qual gratuito posso usar

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? Eu uso as mesmas do português. Sabon, Garamond ou similares com serifa.
      Sobre a licença, depende do aplicativo que usa. Aí umas liberam o uso comercial. Ou quando baixar a fonte pelo sites, ali geralmente indicam o tipo de licença.
      Qualquer coisa estou por aqui 🤝

  • @yuripiresoficial
    @yuripiresoficial 2 ปีที่แล้ว +2

    muito bom conteudo do canal parabens, Leandro sabe me dizer, o meu livro tem 4 traduções, eu faço o passo a passo desse video para as 4 versões ?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +2

      Olá, tudo bem? Obrigado 💪
      Isso. Para cada livro (tradução), será uma publicação diferente.
      Tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @deverri2
    @deverri2 10 หลายเดือนก่อน +1

    Olá, legal seu vídeo. Obrigada. Tenho uma dúvida: quanto se deve repassar das vendas para o ilustrador?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  10 หลายเดือนก่อน +1

      Olá, tudo bem? Isso é bem relativo. Depende do que fechar de contrato com autor. Por exemplo, eu presto serviço de ilustrações, mas eu entrego todos os direitos para o autor da obra, pois ele está me pagando pelo serviço e só. Mas tem ilustradores que solicitam parte dos ganhos. Aí como disse, depende de cada ilustrador.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @LegendaNecessária
    @LegendaNecessária ปีที่แล้ว +2

    Única coisa que eu queria era que houvesse uma forma de transformar um livrou que eu já tenho em português e colocar a versão espanhol dele enviando os arquivos de outros idiomas sem precisar criar outro livro do zero.
    Por exemplo, a biografia do autor aparece diferente em cada região. Os livros deviam funcionar assim quando estivesse disponível a versão deles em outros idiomas

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว +1

      Olá, tudo bem? Infelizmente não tem essa opção até o momento. Cada idioma funciona de forma individual. Um produto diferente.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

    • @LegendaNecessária
      @LegendaNecessária ปีที่แล้ว +1

      @@lleandrovsilva obrigado!

  • @Daniel-hw9fc
    @Daniel-hw9fc ปีที่แล้ว

    Oi Leandro. Qual a diferença entre optar por 35% e 70%? É só a questão do empréstimo?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว +1

      Olá, em partes sim, mas tem outras questões. Gravei um vídeo explicando em detalhes e logo publico, mas tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui🤝

  • @NiCatalano
    @NiCatalano 2 ปีที่แล้ว +3

    Muito obrigado :D
    Leandro, você sabe aonde registra o livro traduzido em outro idioma (Direitos Autorais)?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +2

      Olá, tudo bem? Eu que agradeço. Você pode registrar na CBL ou na Biblioteca Nacional (Escritório de Direitos Autorais) é o mesmo esquema de registrar obra em português. Você só vai especificar o idioma e se é obra traduzida. Existem outras plataformas que fazem o registro, mas ainda estou testando como funciona o procedimento delas. Assim que tiver mais informações, trago aqui para o canal.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui🤝

    • @NiCatalano
      @NiCatalano 2 ปีที่แล้ว +1

      @@lleandrovsilvaperfeito! Ótima dica :D
      Por exemplo, eu tenho já registrado um livro na BN no idioma em "português" (e também tenho ISBN). Mesmo assim, eu preciso fazer um novo registro por ele estar no idioma "inglês"?
      *No caso, é o mesmo livro, porém em outro idioma.
      Novamente, obrigado!

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +2

      Olá. Entendi. Assim, é algo bem relativo e vai depender de cada um. Em teoria, o que registramos é a apresentação da ideia em texto, imagens, etc. Já fica subentendido que a ideia apresentada em texto (livro) registrada em português, vale para qualquer idioma, caso e interpretação seja no mesmo sentido. O que pode acontecer na tradução, é a obra sofre algumas modificações para poder atender ao significado de determinada região ou cultura do idioma. Aí essas modificações/adaptações, é sempre bom fazer o registro delas. Aí já acaba fazendo um novo registro da obra no idioma correspondente.
      Por isso que falei que é relativo. Se a ideia registrada inicialmente, independente da tradução, passar um significado mundial, só o primeiro registro já está de boa, mas caso necessite adaptar para fazer sentido em determinados idiomas é bom fazer um novo registro do mesmo.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui🤝

  • @marciopaulo1708
    @marciopaulo1708 ปีที่แล้ว

    Como encontro pessoas para traduzir livro para outro idioma?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? Essa é uma busca que ainda estou atrás de opções eficientes, mas tem umas dicas. Grupos de Facebook de tradutores, empresas especializadas em tradução (essa opção é bem custosa), plataformas como vintepila que tem profissionais na área ou esses aplicativos de idiomas em que você você paga para conversar com o professor. O bom é que geralmente eles são nativos de fora que falam o português, aí numa troca de ideia, ver se eles prestam esses serviços de tradução.
      Mais a frente faço um vídeo sobre esse assunto.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @lenakok3557
    @lenakok3557 ปีที่แล้ว +1

    Não consegui publicar. Apareceu essa mensagem: ''Sua obra está indisponível para mais alterações devido às seguintes possíveis razões, dentre outras: solicitação sua, direitos autorais, conteúdo. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente do KDP para obter mais informações.'' O que eu faço?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? Reprovaram por questões de direitos autorais. Aí só analisando com detalhes seu livro para saber onde implicou esses direitos. Pode me chamar pelas redes sociais que analiso mais de perto 🤝

    • @lenakok3557
      @lenakok3557 ปีที่แล้ว +1

      @@lleandrovsilva Mas eu tenho esse mesmo ebook na Amazon só q em português, e ele não tem problema nenhum, fiz até uma venda. Aí traduzi ele para o espanhol e quando fui colocar ele lá, apareceu essa mensagem. O conteúdo é totalmente original.

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      @@lenakok3557 entendi, então só entrando em contato com o suporte para tentar entender se realmente teve problemas com direitos autorais ou se foi engano deles.
      Qualquer coisa me chama aqui 🤝

  • @Eusouvininascimento
    @Eusouvininascimento 11 หลายเดือนก่อน

    Pra anunciar esse livro em ingles é a mesma coisa que foi ensinada no seu vídeo???

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  11 หลายเดือนก่อน

      Olá, blz? Isso. Faz uma campanha na loja correspondente a qual deseja anunciar. Para cada país será uma campanha diferente.
      Qualquer coisa estou por aqui 🤝

  • @Marcelo-kd2pv
    @Marcelo-kd2pv 7 หลายเดือนก่อน +1

    Ok, muito bom! Mas tenho uma pergunta: Essa tradução automática para outro idioma na plataforma da Amazon é confiável? Pois penso que numa tradução há detalhes como o tradutor vai interpretar as metáforas para traduzir etc.
    Essa tradução é suficiente?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  7 หลายเดือนก่อน +1

      Olá, tudo bem? A Amazon não faz tradução. Você já tem que carregar seu livro traduzido e realmente uma boa tradução tem que ter muitas adaptações.
      Tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @alexsandraolywer7974
    @alexsandraolywer7974 2 ปีที่แล้ว +1

    Acabei de encontrar o seu canal. Eu tenho um livro faz 5 anos gostaria muito de publicar.

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? Seja bem-vinda. Legal. Aqui no canal já tem vários vídeos que podem te ajudar nesse processo de publicação, mas tendo qualquer dúvida, pode perguntar à vontade 🤝
      Um vídeo para te ajudar a entender os processos editoriais: th-cam.com/video/qruI7UKYboc/w-d-xo.html

  • @lucianofotoluc
    @lucianofotoluc ปีที่แล้ว +1

    ola.fiz um ebook em portugues e registrei na isbn,vou vender na kdp amazon. Se eu quizer vender na versão em inglês tenho que fazer outro anuncio,e o isbn vale para versão em inglês.

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? No caso será uma nova publicação e um novo ISBN.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @IvanioBrito-re9om
    @IvanioBrito-re9om ปีที่แล้ว

    Esse processo só é feito depois da tradução do livro?
    E também, é possível traduzir pelo Google tradutor ou qualquer um outro tradutor do celular. ?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? Isso, primeiro faz a tradução e depois que vem publicar.
      Você pode até usar o Google tradutor, mas é bem provável que não terá uma boa tradução.
      O ideal é pelo menos contratar um revisor do idioma, para revisar essa tradução feita pelo Google ou contratar direto um profissional da área de tradução.
      Tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

    • @IvanioBrito-re9om
      @IvanioBrito-re9om ปีที่แล้ว

      @@lleandrovsilva e também , como editar um documento em EPUB.
      Converti o meu livro mas não está da forma como estava em PDF tem muitos erros… como resolver ?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      Entendi. PDF realmente não é tão recomendado.
      Tem dois vídeos aqui no canal sobre diagramação de EBOOK.
      Diagramar no WORD: th-cam.com/video/BBDIEWOwkXM/w-d-xo.html
      Diagramar no KINDLE CREATE: th-cam.com/video/o1uthd6o3NE/w-d-xo.html
      Qualquer dúvida, só me chamar por aqui🤝

  • @bsds2185
    @bsds2185 8 หลายเดือนก่อน

    mano na parte do ISBN me falaram que se não colocar vc perde mts ganhos, no caso é vdd?
    outra duvida, no caso eu tenho que traduzir meu livro por conta própria ou a amazon traduz sozinha?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  8 หลายเดือนก่อน

      Olá, tudo bem? Sobre o ISBN é mito, eu já publiquei com e sem, e nada disse interferiu diretamente nas vendas, mas lembrando que é opcional só no caso do E-book. Impresso é obrigatório e o KDP fornece de graça, mas só para utilizar na plataforma deles. Se for utilizar em outro lugar tem que emitir na CBL. Sobre a tradução, é você quem faz. Para cada idioma é uma publicação diferente.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @jorgemarka
    @jorgemarka ปีที่แล้ว

    Leandro cheguei agora e achei seu conteúdo excelente e muito bem explicado. Mas tenho uma dúvida? Livro escrito em português registrado no Brasil ( direito autoral) cujas versões já fiz a tradução para inglês e espanhol, como deve ser publicado na Amazon em três idiomas diferentes? Pelo que entendi,na Amazon quando existe uma obra publicada em um idioma ao tentar publicar em outro idioma corre-se o risco do sistema bloquear a publicação Alegando direiro autoral. Seria isso? Obrigado e continue escrevendo e gravando vídeos.

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว +1

      Olá, tudo bem? Seja bem-vindo.
      No caso, serão publicações diferentes. Não teria o risco, pois a obra é sua e ficará associado a sua conta, a qual já tem a versão em português. Inclusive, você pode registrar as versões traduzidas também.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

    • @jorgemarka
      @jorgemarka ปีที่แล้ว +1

      Leandro, muito obrigado, vou assistir mais vídeos seus. Muito obrigado, desejo-lhe sucesso .

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว

      @@jorgemarka obrigadão. TMJ 💪

  • @geraldom.dasilva7752
    @geraldom.dasilva7752 2 ปีที่แล้ว +2

    Leandro, tudo bem! Pode indicar tradutor de ebook para outro idioma e qual custo aproximado?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +2

      Olá, blz? Nesse link do meu BLOG tem indicações de serviços. leandrovsilva.blog/servicos-editoriais/
      O preço não tem como dá uma previsão, pois depende de muitos fatores como quantidade de páginas, gênero da obra, profissional contratado, idioma, demanda...
      Só solicitando mesmo o orçamento para saber.
      Qualquer dúvida estou por aqui🤝

  • @dudubleach1
    @dudubleach1 2 ปีที่แล้ว +1

    É possível publicar em dois idiomas simultaneamente?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว

      Olá, tudo bem? No caso publicar um único arquivo que contém a obra em dois idiomas? Sendo isso, até pode, mas na hora de publicar, você só poderá escolher um idioma para identificar a obra. Teria que escolher o idioma com maior predominância no arquivo.
      Eu recomendaria fazer publicações separadas. Cada uma com seu respectivo idioma, mas coso seja essencial fazer como você disse, dois idiomas no mesmo arquivo, só se atentar a isso: que só poderá escolher um idioma na hora da publicação quando preencher as informações principais sobre a obra.
      Tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui🤝

    • @dudubleach1
      @dudubleach1 2 ปีที่แล้ว +1

      @@lleandrovsilva Sim. No caso eu gostaria de publicar a mesma obra em inglês e português. Mas se postar em separado não haveria problema, certo?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +1

      Entendi. pode publicar separado sim. Eu mesmo publico a mesma obra em vários idiomas, mas tudo de forma separada.
      Qualquer dúvida, estou por aqui🤝

    • @dubstepextremer
      @dubstepextremer ปีที่แล้ว +2

      @@lleandrovsilva bom dia guerreiro! Em quais idiomas além do inglês e espanhol vc recomenda ?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  ปีที่แล้ว +1

      @@dubstepextremer fala aí, blz? Dos que testei e deram uma saída, foram o alemão e o italiano. Só ter atenção com a qualidade da tradução. Isso pesa muito, pois tive problemas com isso. É difícil encontrar bons tradutores da área, mas conforme for encontrando vou recomendado por aqui ou lá no meu blog.
      Qualquer coisa estou por aqui 🤝

  • @dudubleach1
    @dudubleach1 2 ปีที่แล้ว +1

    Boa noite mais uma vez. Você sabe se, quando um autor coloca 70% de royalties, automaticamente seu livro vai pro Kindle Unlimeted.

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +2

      Olá, pode perguntar a vontade. Sim, para ativar os 70% de Royalties, tem que está inscrito no KDP Select, onde sua ora fica disponível no Kindle Unlimited. Quando você está publicando, 8:14, não esquece de marcar essa opção para garantir a inscrição no KDP Select, mas caso esqueça, sem problemas. Você pode gerenciar a inscrição e ativar e desativar a qualquer hora. Só lembrando que quando ativo, mesmo que desative logo em seguida, tem que aguardar 90 dias para encerrar o período de inscrição. Essa inscrição pode ser renovada automaticamente.
      Qualquer dúvida, só me chamar por aqui🤝

  • @fernandafranca2963
    @fernandafranca2963 2 ปีที่แล้ว +1

    Vende bem? Eu tenho um livro de poesia, vende bem, queria saber se em outro idioma vende tbm

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +1

      Olá, tudo bem? Eu tenho tido bastante saída quando deixo gratuito. Em relação a vendas é bem pingado.
      Eu compartilho o resultados no vídeo abaixo e toda live, terças às 20h.
      th-cam.com/video/j0HRd0U8TC4/w-d-xo.html
      Tendo qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui 🤝

  • @JoaoBatista-bk6si
    @JoaoBatista-bk6si 2 ปีที่แล้ว +1

    Olá. Se entendi bem, é só postar o livro com o manuscrito na linguagem original e colocar na Amazon como o idioma que eu quero e pro leitor já vai estar traduzido naquele idioma?

    • @lleandrovsilva
      @lleandrovsilva  2 ปีที่แล้ว +1

      Olá, tudo bem?
      Não, você já tem que postar seu livro traduzido conforme o idioma correspondente para publicação. O KDP não faz tradução.
      Qualquer dúvida de um modo geral, só me chamar por aqui🤝