Anyone listening to this would be in awe of such artists. I looked up the lyrics in English and found this is a song about feeling a closeness to the Mediterranean Sea. The style and emotions in the song definitely show such a closeness due to your proximity to it. Your feelings come through loud and clear as well. Loved it. Thanks much.
Cette interprétation de "Mediterraneo" est un petit chef d'oeuvre, Andrea Motis dont le talent est immense livre ici une version qui fera date! Merci à tous les cinq.
Andrea Motis musicista e cantora, sempre tem algo muito lindo para apresentar. Sou fã ! Destaco o Maestro Ignasi Terraza, ao piano, sensacional. Felicidades ao grupo Sant Andreo Jazz Band.
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa Escondido tras las cañas duerme mi primer amor Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya Y amontonao en tu arena Guardo amor, juegos y penas, yo Que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno Que han vertido en ti cien pueblos de Algeciras a Estambul Para que pintes de azul sus largas noches de invierno Y a fuerza de desventuras Tu alma es profunda y oscura Y a tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos Como el recodo al camino Soy cantor, soy embustero, me gusta el juego y el vino Tengo alma de marinero ¿Qué le voy a hacer?, si yo Nací en el Mediterráneo Y te acercas y te vas después de besar mi aldea Eres como una marea, te vas pensando en volver Eres como una mujer perfumadita de brea Que se añora y que se quiere Que se conoce y se teme, ay Si un día para mi mal viene a buscarme la parca Empujad al mar mi barca con un Levante otoñal Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas Y a mí enterradme sin duelo Entre la playa y el cielo En la ladera de un monte más alto que el horizonte Quiero tener buena vista Mi cuerpo será el camino, le daré verde a los pinos Y amarillo a la genista Cerca del mar porque yo Nací en el Mediterráneo
¡¡¡¡ Es de destacar que la Srta.Motis se expresa mejor cantando en portugues (brasileiro) y en ingles que en español. Se nota que la delicadeza de su voz, suena muchisimo - a mi me lo parece- mejor en los idiomas comentado....¡¡¡¡ Tiene una voz prodigiosa...¡¡¡🥰🥰
yY es la MEJOR cANCIÓN QUE PUDIERON HABRER GRABADO!! AMO CON TODA EL ALMA ESTA VERSION DE USTEDES!!! PORFAVOR HAGAN TODO UN DISCO DE TRIBUTO A JOAN MANUEL SERRAT PORFA PORFA!!! URGE!!! QUE BELLEZA!!!
Anyone listening to this would be in awe of such artists. I looked up the lyrics in English and found this is a song about feeling a closeness to the Mediterranean Sea. The style and emotions in the song definitely show such a closeness due to your proximity to it. Your feelings come through loud and clear as well. Loved it. Thanks much.
Andrea is gifted far beyond the gift. . .
Que hermosa se escucha tu voz cantando en español….. felicidades desde el país de México…. Este arreglo musical maravilloso
Cette interprétation de "Mediterraneo" est un petit chef d'oeuvre, Andrea Motis dont le talent est immense livre ici une version qui fera date! Merci à tous les cinq.
Andrea Motis musicista e cantora, sempre tem algo muito lindo para apresentar. Sou fã ! Destaco o Maestro Ignasi Terraza, ao piano, sensacional. Felicidades ao grupo Sant Andreo Jazz Band.
Exquisite Arrangement, Voice and Piano
Uaallll !! Aqui de Paraguaçu Pta / São Paulo/ Brasil.
Showwwwww
Wow! I can feel the passion ❤ 4:03
Beautiful ! Greetings from Belgium. :-)
Que d'émotion ! Merci !
Hermosa cuando vienes a Mexico?????????
Andrea Motis è eccezionale unica
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Escondido tras las cañas duerme mi primer amor
Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya
Y amontonao en tu arena
Guardo amor, juegos y penas, yo
Que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
Que han vertido en ti cien pueblos de Algeciras a Estambul
Para que pintes de azul sus largas noches de invierno
Y a fuerza de desventuras
Tu alma es profunda y oscura
Y a tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos
Como el recodo al camino
Soy cantor, soy embustero, me gusta el juego y el vino
Tengo alma de marinero
¿Qué le voy a hacer?, si yo
Nací en el Mediterráneo
Y te acercas y te vas después de besar mi aldea
Eres como una marea, te vas pensando en volver
Eres como una mujer perfumadita de brea
Que se añora y que se quiere
Que se conoce y se teme, ay
Si un día para mi mal viene a buscarme la parca
Empujad al mar mi barca con un Levante otoñal
Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas
Y a mí enterradme sin duelo
Entre la playa y el cielo
En la ladera de un monte más alto que el horizonte
Quiero tener buena vista
Mi cuerpo será el camino, le daré verde a los pinos
Y amarillo a la genista
Cerca del mar porque yo
Nací en el Mediterráneo
Não me canso de ouvir as várias magníficas interpretações que fazes Andrea, desta excelente canção do Joan Manuel Serrat!
¡¡¡¡ Es de destacar que la Srta.Motis se expresa mejor cantando en portugues (brasileiro) y en ingles que en español. Se nota que la delicadeza de su voz, suena muchisimo - a mi me lo parece- mejor en los idiomas comentado....¡¡¡¡ Tiene una voz prodigiosa...¡¡¡🥰🥰
Brilliant version and excellent sound. Enjoy so much! Like Andeas live voice more than on CD. Cheers!
yY es la MEJOR cANCIÓN QUE PUDIERON HABRER GRABADO!! AMO CON TODA EL ALMA ESTA VERSION DE USTEDES!!! PORFAVOR HAGAN TODO UN DISCO DE TRIBUTO A JOAN MANUEL SERRAT PORFA PORFA!!! URGE!!! QUE BELLEZA!!!
Hermosa interpretación.
Magnífica
🖤
É muito é massa