Bitte betet für unsere kleine Gemeinde. Wir wünschen uns neue Familien, die die Gemeinde unterstützen. Ob Gott uns beschenken mag? Danke für alle eure Gebete. Gott segne euch! Evangelisch-freikirchliche Gemeinde, Mackensenstr. 16. Wuppertal-Vohwinkel. < sonntags: 10.30 Uhr
Vielen Dank und Gott die Ehre für deine, immer wieder, so ermutigenden und starken Predigten. Deine Worte gehen so tief ins Herz und ich danke dem Herrn, dass er dich so segnend gebraucht. 🙏🙏🙏
Danke dir Peter für diese ermutigenden und wahren Worte. Gott ist so voller Gnade und wir verstoßen ihn. "Da ist nicht einer der Fragt"! Und Jesus demütigt sich für uns unwürdige Menschen! Was haben wir für einen Führsprecher 🙏 Halleluja
The Greek word for everlasting is aidios. It is only in the New Testament twice. In Romans 1:20, it is used to describe God's power. In Jude 1:6, it is used to describe the chains that hold fallen angels. Jesus spoke of an "eon/age of pruning" or "period of correction" (kolasin aionion) as opposed to the new (at the time) group called the Pharisees, who spoke of "everlasting punishment" (aidios timoria). The Pharisees, according to Josephus, taught a doctrine often called eirgmos aidios (everlasting imprisonment) and timorion adialeipton (endless torment), while Jesus taught aionion kolasin (chastisement pertaining to an eon or age). Jesus stood opposed to the doctrine of the pharisees. The "word of God" can only be something said to us from God directly, anything else is a translation or interpretation that could be in error. That's why it is advised to listen to things said about God and to read things written about God with and in the Spirit of Truth, who will give us a nudge when a translation or interpretation is misleading. Certain Bible versions have been translated to support certain doctrines, and some of those doctrines involve things that Jesus nor His apostles ever taught. The biggest argument against this is that Jesus said aionon life which was translated as eternal, and Jesus allegedly meant it as everlasting life. Actually, if that is what Jesus meant, that is what He would say, he would have used the word aidios. Jesus said those who believe have aionon life and later explains that aionon life is knowing the only true God, and Jesus Christ, whom He sent. (John 17:3) Once you are knowing God, will you continue to know God forever? Quite possibly, but that is not what Jesus is saying, so no need to ADD it to it when translating or interpreting. According to the scripts, God will be all in all at the end of the ages, when Christ relinquishes authority. Which leads to the other main objection, which is the verses that say Christ will reign forever (aionon). Certain translators and interpreters think the word aionon is being used to mean forever, but then that would contradict where it says Christ doesn't reign forever. So why make the least possible or reasonable conclusion as to what was meant? To fit the doctrines of men. We like to think we know what Jesus or the original authors meant to say, but the truth is we aren't always right and that Jesus and the authors likely DID mean to use aionian instead of aidios when talking about punishment and about life. People who have been deeply indoctrinated with certain doctrines will find it the most difficult to be persuaded by facts and sound reasoning and will ignore the nudging of the Spirit. But God won't give up in setting the record straight.
Dass die Errettung „der ganzen Menschheit“ ausdrücklich als von Gott gewollt bezeichnet wird, kann gar nicht überbewertet werden. Denn gemäß der Schrift ist Gottes Wille der Höchste und kann nicht durch den Willen seiner Geschöpfe vereitelt werden (Hiob 42:2; Psalm 115:3; Jesaja 46:10; Daniel 4:35; Röm. 9:9-24; Eph. 1:11). Was immer Gott zu tun beabsichtigt, tut er, und niemand kann Gott erfolgreich widerstehen, wenn es seine Absicht ist, dass etwas geschieht. Hinsichtlich der Errettung von jedem, den Gott retten will, hat Gott keine Beschränkungen; es gibt niemanden, den Gott zu einem bestimmten Zeitpunkt zu retten beabsichtigen könnte, es dann aber unmöglich - oder sogar schwierig - findet (Mt 19,25-26). Wie in der dramatischen Berufung des Apostels Paulus (Apostelgeschichte 9:1-22) so deutlich zum Ausdruck kam, liegt es völlig in Gottes Macht, den Unglauben aus dem Herzen eines jeden Sünders auszurotten und aus jedem seiner Geschöpfe herauszubekommen - egal wie So böse und stur sie derzeit auch sein mögen - die ungeheuchelte Liebe und der aufrichtige Gehorsam, durch die Gott verherrlicht wird. Zu dieser Tatsache schrieb A. E. Knoch Folgendes: „Der Fall des Apostels Paulus ist von überragender Bedeutung in Bezug auf die Errettung von Ungläubigen. Er war der erste der Sünder, und es kann nicht geleugnet werden, dass es unter den Menschen keinen so verzweifelten Fall gab wie seinen. Alle Fragen nach der Fähigkeit Gottes zu retten verschwinden im Licht seines Rufes auf der Straße von Damaskus. Die wunderbaren Mittel, die in seinem Fall angewandt wurden, würden sicherlich für jeden einzelnen von Gottes Feinden ausreichen.“ (Alles in allem, S. 93) So gewiss Gott die Errettung der gesamten Menschheit will (und so gewiss der Wille Gottes in Christi Hand gedeihen wird), muss die Errettung der gesamten Menschheit letztendlich stattfinden. Dieses Ergebnis zu leugnen, bedeutet einfach, die rettende Gnade Gottes zu leugnen.
Das Bibel nützt dir nicht, wenn du das kombination Johannes Prolog nicht verstehst. Wer war im Anfang, Gott oder Jesus, was steht auf Johannes Vers 1 :1 🤔.Bis 1-3 hatt mit Jesus nichts zu tun Dieses Lehre führt in der iree.
Bitte betet für unsere kleine Gemeinde. Wir wünschen uns neue Familien, die die Gemeinde unterstützen. Ob Gott uns beschenken mag? Danke für alle eure Gebete. Gott segne euch! Evangelisch-freikirchliche Gemeinde, Mackensenstr. 16. Wuppertal-Vohwinkel. < sonntags: 10.30 Uhr
Einfach gigantisch! Danke!
Danke für diese klare Predigt! JESUS reinigt uns, wenn wir wollen! IHM sei Lob, Preis und Dank!
Danke Herr, für diesen wunderbaren Prediger....Halleluja...ich liebe dich.❤❤❤
Danke, für diese wunderbare Predigt. Der Herr segne dich lieber Bruder 🙏🙏🙏
Diese Predigt hat mich tief berührt und zu Tränen gerührt.... Danke für dieses wertvolle Wort 🙏 danke Jesus 🕊
Danke, die Wirklichkeit der Größe JESUS CHRISTUS uns deutlich zu vermitteln!
Vielen Dank und Gott die Ehre für deine, immer wieder, so ermutigenden und starken Predigten. Deine Worte gehen so tief ins Herz und ich danke dem Herrn, dass er dich so segnend gebraucht.
🙏🙏🙏
Amen, danke Herr Jesus Christus
Halleluljah, was für ein starkes Wort. Ganz wunderbar, danke dafür
Gepriesen und Gesendet ist unser Herr Jesus Christus. Amen. Sei gesegnet Pastor. 🙏
Danke dir Peter für diese ermutigenden und wahren Worte. Gott ist so voller Gnade und wir verstoßen ihn. "Da ist nicht einer der Fragt"! Und Jesus demütigt sich für uns unwürdige Menschen! Was haben wir für einen Führsprecher 🙏 Halleluja
Danke ❤️voll Segen 🙏
Mega-Predigt !! Danke dafür. 🙏🙏🙏❤
Der Herr baut seine Gemeinde und die Pforte der Hölle werden sie nicht überwältigen!!AMEN🙏🙏❤️❤️
Amen
Amen 🙏
🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻Amen
Danke 🙏 🙏❤️❤️
Danke
Lernen und Wahrheit gehen nicht immer Hand in Hand. - Vladimir Gelesnoff (1877-1921)
The Greek word for everlasting is aidios. It is only in the New Testament twice. In Romans 1:20, it is used to describe God's power. In Jude 1:6, it is used to describe the chains that hold fallen angels.
Jesus spoke of an "eon/age of pruning" or "period of correction" (kolasin aionion) as opposed to the new (at the time) group called the Pharisees, who spoke of "everlasting punishment" (aidios timoria).
The Pharisees, according to Josephus, taught a doctrine often called eirgmos aidios (everlasting imprisonment) and timorion adialeipton (endless torment), while Jesus taught aionion kolasin (chastisement pertaining to an eon or age). Jesus stood opposed to the doctrine of the pharisees.
The "word of God" can only be something said to us from God directly, anything else is a translation or interpretation that could be in error.
That's why it is advised to listen to things said about God and to read things written about God with and in the Spirit of Truth, who will give us a nudge when a translation or interpretation is misleading.
Certain Bible versions have been translated to support certain doctrines, and some of those doctrines involve things that Jesus nor His apostles ever taught.
The biggest argument against this is that Jesus said aionon life which was translated as eternal, and Jesus allegedly meant it as everlasting life. Actually, if that is what Jesus meant, that is what He would say, he would have used the word aidios.
Jesus said those who believe have aionon life and later explains that aionon life is knowing the only true God, and Jesus Christ, whom He sent. (John 17:3)
Once you are knowing God, will you continue to know God forever? Quite possibly, but that is not what Jesus is saying, so no need to ADD it to it when translating or interpreting.
According to the scripts, God will be all in all at the end of the ages, when Christ relinquishes authority. Which leads to the other main objection, which is the verses that say Christ will reign forever (aionon).
Certain translators and interpreters think the word aionon is being used to mean forever, but then that would contradict where it says Christ doesn't reign forever. So why make the least possible or reasonable conclusion as to what was meant? To fit the doctrines of men.
We like to think we know what Jesus or the original authors meant to say, but the truth is we aren't always right and that Jesus and the authors likely DID mean to use aionian instead of aidios when talking about punishment and about life.
People who have been deeply indoctrinated with certain doctrines will find it the most difficult to be persuaded by facts and sound reasoning and will ignore the nudging of the Spirit. But God won't give up in setting the record straight.
Dass die Errettung „der ganzen Menschheit“ ausdrücklich als von Gott gewollt bezeichnet wird, kann gar nicht überbewertet werden. Denn gemäß der Schrift ist Gottes Wille der Höchste und kann nicht durch den Willen seiner Geschöpfe vereitelt werden (Hiob 42:2; Psalm 115:3; Jesaja 46:10; Daniel 4:35; Röm. 9:9-24; Eph. 1:11). Was immer Gott zu tun beabsichtigt, tut er, und niemand kann Gott erfolgreich widerstehen, wenn es seine Absicht ist, dass etwas geschieht. Hinsichtlich der Errettung von jedem, den Gott retten will, hat Gott keine Beschränkungen; es gibt niemanden, den Gott zu einem bestimmten Zeitpunkt zu retten beabsichtigen könnte, es dann aber unmöglich - oder sogar schwierig - findet (Mt 19,25-26). Wie in der dramatischen Berufung des Apostels Paulus (Apostelgeschichte 9:1-22) so deutlich zum Ausdruck kam, liegt es völlig in Gottes Macht, den Unglauben aus dem Herzen eines jeden Sünders auszurotten und aus jedem seiner Geschöpfe herauszubekommen - egal wie So böse und stur sie derzeit auch sein mögen - die ungeheuchelte Liebe und der aufrichtige Gehorsam, durch die Gott verherrlicht wird. Zu dieser Tatsache schrieb A. E. Knoch Folgendes: „Der Fall des Apostels Paulus ist von überragender Bedeutung in Bezug auf die Errettung von Ungläubigen. Er war der erste der Sünder, und es kann nicht geleugnet werden, dass es unter den Menschen keinen so verzweifelten Fall gab wie seinen. Alle Fragen nach der Fähigkeit Gottes zu retten verschwinden im Licht seines Rufes auf der Straße von Damaskus. Die wunderbaren Mittel, die in seinem Fall angewandt wurden, würden sicherlich für jeden einzelnen von Gottes Feinden ausreichen.“ (Alles in allem, S. 93) So gewiss Gott die Errettung der gesamten Menschheit will (und so gewiss der Wille Gottes in Christi Hand gedeihen wird), muss die Errettung der gesamten Menschheit letztendlich stattfinden. Dieses Ergebnis zu leugnen, bedeutet einfach, die rettende Gnade Gottes zu leugnen.
Das Bibel nützt dir nicht, wenn du das kombination Johannes Prolog nicht verstehst.
Wer war im Anfang, Gott oder Jesus, was steht auf Johannes Vers 1 :1 🤔.Bis 1-3 hatt mit Jesus nichts zu tun
Dieses Lehre führt in der iree.
Amen