No coneixia l'error/recomanació de no usar "on" en llocs figurats. La resta sí que els coneixia, però mai està de més repassar-los i fer memòria. Com sempre, excel·lent vídeo. Moltes gràcies! 😊
Bon dia, Núria, t'he descobert fent recerca, a internet, per aprendre més de les qüestions d'ús sobre l'idioma català. I haig de dir-te que ho trobo interessant i m'agrada com t'expresses, procuraré seguir-te malgrat que per al moment no em va bé de subscriure'm; tot i això, et recomanaré a persones que així mateix ho necessitin perquè les ajudi. Agraeixo el bon fer en la teva feina.
Hola, Núria. M'ajuda força els teus vídeos i exercicis. El pronom relatiu que feia malament és posar l'article “lo”. A veure si aquest any puc aprovar el català C1 de les Illes Balears a l'illa de Mallorca. Salutacions, Laura.
Hola, He vist molts vídeos teus, m'agraden molt, concrets i clars. T'animo a fer-ne més. He pensat que ens podria anar bé un vídeo sobre terminologia de llenguatge mèdic ja que he descobert que cometem molts errors: l'anàlisi, la síndrome, "hombro", la sida. Moltes gràcies per les teves aportacions
Hola. Quan parlem de lloc físic vol dir un lloc físic en qué puga estar? És a dir, un llibre, un periòdic o un full serien llocs físics en què podríem fer servir el relatiu on o no? Moltes gràcies.
En el minut 8:30, no és podria posar també "el que" en el sentit que diu el DIEC2 de "que1" en el apartat 2? També en la següent pantalla del video. Això diu el DIEC2 sobre QUE(1): "2.pron. [LC] el que Combinació que serveix per a introduir oracions de relatiu substantives amb referència a cosa, en les quals fa de subjecte o de complement directe. Això és el que em sap més greu. Fes el que et plagui. El que has de fer és anar-te’n. Estava atent al que deien." "El que"en català seria la traducció de "lo que" en castellà? 🥴🤔🤔🤔
⏯ Esquema de pronoms relatius subordinades adjectives: th-cam.com/video/_iu6FiDupdo/w-d-xo.html
⏯ Esquema de pronoms relatius oracions de relatiu substantives: th-cam.com/video/2oH83QAsCSY/w-d-xo.html
No coneixia l'error/recomanació de no usar "on" en llocs figurats. La resta sí que els coneixia, però mai està de més repassar-los i fer memòria. Com sempre, excel·lent vídeo. Moltes gràcies! 😊
Moltíssimes gràcies, Toni! 🙏Si ja els coneixies, vas per bon camí!
Moltíssimes gràcies, demà tinc l'exámen del C2 i em tremolen les cames. Gràcies al teu vídeo ho he entès millor, al llibre em feia un embolic.
M'ha alegrat molt llegir el teu comentari, Alberto. Espero que l'examen t'hagi anat superbé. 😊
moltes gràcies!
A tu! 😊
Molt bé explicat, gràcies!
Gràcies, Francisco! 😉
Gràcies pel teu contingut
A tu, per mirar-lo! 😉
Estic aprenent sense adonar-me'n i gaudint molt. El pronom "en" e's el que me's em costa situar-ho... Gr'acies
Gràcies pel comentari! 😊 M'alegra que estiguis aprenent. Aquí explico els pronoms febles (també "en"): correccioencatala.cat/pronoms-febles-catala/
Moltes gràcies!
M'alegra que t'hagi semblat útil.😊
Gràcies
Gracias❤❤❤❤❤❤
Bon dia, Núria, t'he descobert fent recerca, a internet, per aprendre més de les qüestions d'ús sobre l'idioma català. I haig de dir-te que ho trobo interessant i m'agrada com t'expresses, procuraré seguir-te malgrat que per al moment no em va bé de subscriure'm; tot i això, et recomanaré a persones que així mateix ho necessitin perquè les ajudi. Agraeixo el bon fer en la teva feina.
Agraeixo molt les teves paraules i que recomanis els vídeos. 🙏 La subscripció és gratuïta, per cert! Salutacions.
Hola, Núria. M'ajuda força els teus vídeos i exercicis. El pronom relatiu que feia malament és posar l'article “lo”. A veure si aquest any puc aprovar el català C1 de les Illes Balears a l'illa de Mallorca. Salutacions, Laura.
Gràcies per compartir-ho! Ara ja saps com corregir-lo. 😉 I que vagi molt bé l'examen d'aquest any. Salutacions!
Hola,
He vist molts vídeos teus, m'agraden molt, concrets i clars. T'animo a fer-ne més.
He pensat que ens podria anar bé un vídeo sobre terminologia de llenguatge mèdic ja que he descobert que cometem molts errors: l'anàlisi, la síndrome, "hombro", la sida.
Moltes gràcies per les teves aportacions
Bona idea! Gràcies pel suggeriment, anotat. 😊 Gràcies també pels comentaris.
Gracias.
Gracias a ti. 😊
Gracias ati
m'ajuda molt per al c2 !!!
M'alegra saber-ho. Gràcies, Paula! I ànims amb l'estudi. 😉
Hola. Quan parlem de lloc físic vol dir un lloc físic en qué puga estar? És a dir, un llibre, un periòdic o un full serien llocs físics en què podríem fer servir el relatiu on o no? Moltes gràcies.
Hola! Un llibre, un diari o un full es considerarien llocs físics. 😊
Quan parles de verbs que necessiten preposició et refereixes a les que tenen complement de règim verbal, oi ?
❤❤❤❤❤
👋👋
Moltes gràcies pel comentari. 😉
Crec que cometia tots els errors!
Doncs està molt bé que hagis après tantes coses noves. 😉
En el minut 8:30, no és podria posar també "el que" en el sentit que diu el DIEC2 de "que1" en el apartat 2?
També en la següent pantalla del video.
Això diu el DIEC2 sobre QUE(1):
"2.pron. [LC] el que Combinació que serveix per a introduir oracions de relatiu substantives amb referència a cosa, en les quals fa de subjecte o de complement directe. Això és el que em sap més greu. Fes el que et plagui. El que has de fer és anar-te’n. Estava atent al que deien."
"El que"en català seria la traducció de "lo que" en castellà?
🥴🤔🤔🤔
Això és en les subordinades substantives (crec).