Merci. Un petite détail amusant, au l'Italie le revolver Lafacheaux était adoptée deux fois, la première par la marine du Royame de Sardigne dans l'année 1860, juste avant de l'unification et la deuxieme par le Carabinieri (Gendarmerie) du noveau Royaume d'Italie, juste àpres dans 1861.
For your edification, you shall know that the proper term in such circumstances (that is, pertaining to the schoolyard) is " Prems ! " , which roughly translates to " Dibs! ".
Encore un épisode passionnant. Merci pour vos vidéos en français.
Merci pour vos vidéos toujours intéressantes et merci d'en produire des versions en français.
Toujours au top , merci beaucoup monsieur 😊
Excellent comme d'habitude
Merci.
Un petite détail amusant, au l'Italie le revolver Lafacheaux était adoptée deux fois, la première par la marine du Royame de Sardigne dans l'année 1860, juste avant de l'unification et la deuxieme par le Carabinieri (Gendarmerie) du noveau Royaume d'Italie, juste àpres dans 1861.
Le site de Aaron Newcomer a un très bon article au sujet des munitions réglementaires à broche italiennes.
très bien présenté et expliqué ,belle vidéo merci pour le partage 🙏
Très intéressant.
Encore une bonne vidéo en français , merci
Premiere!
Sorry
Don't know why I did this.
Don't even speak French.
You should be ashamed of your lack of self control. 😄
For your edification, you shall know that the proper term in such circumstances (that is, pertaining to the schoolyard) is " Prems ! " , which roughly translates to " Dibs! ".
Première 🤷♀️ ou premier🤷🏻?
@@thebotrchap I've no idea 🙂
All the French I had was, I think, a year in primary school 🙂
Just couldn't resist 😁
@@thebotrchap Premier for man, première for woman.